Эртан. Дилогия (СИ)
Эртан. Дилогия (СИ) читать книгу онлайн
Если у вас все настолько грустно, что вы готовы влюбиться в менестреля-полуэльфа из компьютерной игры, определенно, в жизни стоит что-то поменять: послать занудного бойфренда, найти работу по вкусу или просто умереть - это уж как повезет. Только если вас угораздит после смерти попасть в ту самую игру, не ждите, что менестрель окажется принцем на белом коне и станет слагать баллады в вашу честь. Разве вы не слышали поговорку: "Встретил полуэльфа - жди неприятностей"?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Угу, — согласилась я. Меньше всего мне сейчас хотелось геройствовать.
— Магистр, — в смотровую просунулась голова Кайриса, — здесь лорд Дагерати, он хочет поговорить с Юлией.
Верховный маг недовольно поморщился:
— Пусть подождет хотя бы до завтра.
— Я просил. Говорит, это срочно. Дело государственной важности.
Магистр покачал головой — очень уж ему не нравилась напористость главы Канцелярии. Или то, о чем Дагерати собирался со мной говорить?
— Магистр, я в порядке, — кажется, улыбка вышла не слишком убедительной. — Я поговорю с его светлостью. Только можно я на бок повернусь? Устала лежать на животе.
— Да, конечно. Я перенесу вас на кушетку.
Перстень снова вспыхнул, и я неспешно переплыла с жесткого смотрового стола на кушетку в углу. Магистр достал откуда-то дополнительную подушку, помог устроиться на боку, укрыл простыней. Мне было почти хорошо. Еще бы оставили в покое…
— Витторио, у вас десять минут. И помните: никаких потрясений.
— Я понял, понял, — нетерпеливо отмахнулся лорд Дагерати.
Он опустился в кресло рядом с моей кушеткой, положил ногу на ногу.
— Здравствуйте, Юлия. У нас мало времени, поэтому обойдемся без предисловий и вопросов о самочувствии. Я хочу, чтобы вы описали все, что с вами происходило, начиная с того момента, как вы вошли в свою комнату перед похищением.
Я описала. Собственно, рассказ получился коротким: странный запах от подушки, пробуждение в доме белль Фарро, «романтический завтрак», экскурсия. А дальше — только свист плети, боль в спине и красная пелена перед глазами.
Как ни странно, эмоций не было. Похоже, магистр каким-то образом заморозил мои реакции: о самом страшном унижении, какое мне довелось испытать в жизни, я рассказывала лишь с легкой брезгливостью — словно зачитывала страницу из дешевого эротического романа.
— Я быстро отрубилась, — равнодушно закончила я. — Белль Фарро несколько раз приводил меня в чувство, но хватало ненадолго.
Лорд Дагерати выслушал, не перебивая, но остался недоволен:
— Мы уже в общих чертах восстановили картину похищения, и охотничий домик осмотрели. Меня интересуют детали, Юлия. О чем вы говорили с Грегором белль Фарро?
— Да ни о чем вроде, — я шевельнула плечом. Спину начало пощипывать. — Говорил он в основном. Строил из себя хозяина положения… и вообще — хозяина. Распинался о том, что женщин и власть надо брать силой. Мечтал корону примерить… Бахвалился, в общем. Спросите у него, — я криво улыбнулась. — Интересно, как он преподнесет эту историю.
— Он уже никому ничего не преподнесет. Грегор белль Фарро убит.
— Правда? — от такой новости я несколько оживилась и даже попыталась — без особого, впрочем, успеха — приподняться на локте. — Кто этот герой? Надеюсь, он получил достой ную награду?
— Еще нет, но непременно получит, — недобро усмехнулся лорд Дагерати. — Смертный приговор уже подписан.
Вот как, значит, награда герою — смерть? Я испытала укол сожаления: наверняка белль Фарро был убит во время операции по спасению, а значит, в том, что незнакомцу грозит казнь, есть и доля моей вины. Но эта мысль не задержалась в голове: все, что не касалось напрямую моих друзей, занимало меня чрезвычайно мало. Краем глаза я заметила, что магистр (он листал какие-то документы за столом и вроде бы не прислушивался к разговору) при упоминании о «награде» недовольно поджал губы. Во мне зашевелилось смутное, пока еще не оформленное в слова подозрение.
— Ваша светлость, а кто этот человек? Я его знаю?
Глава Канцелярии демонстративно взглянул на часы и поднялся.
— Время вышло, Юлия. Поправляйтесь скорей, думаю, мы еще с вами побеседуем.
Подозрение превратилось в догадку.
— Милорд Дагерати, подождите!..
Сжав зубы, я напрягла мышцы и рывком подняла тело с кушетки. Получилось! Магистр Астэри бросился ко мне:
— Вы с ума сошли!
Далеко я не уйду, конечно, но, может, в сердце главы Канцелярии хоть что-то дрогнет?
— Ваша светлость!..
Еще шаг вперед — и нога подкашивается. Я инстинктивно пытаюсь выставить вперед ладони, но тяжелые руки поддаются плохо — успеваю только повернуться на бок, чтобы не расквасить физиономию. Острая боль пронзает бок и спину. Вот черт, меня не предупреждали о сломанных ребрах!
— Витторио, я запрещаю вам приближаться к клинике! — крикнул магистр.
— А я уже узнал все, что хотел, — невозмутимо ответил лорд Дагерати.
Пальцы верховного мага коснулись моих висков. Уже почти погрузившись в сон, я слышала затихающее бормотание главы Канцелярии:
— Как же они меня достали! В кои-то веки все при деле: двое в больнице, один в тюрьме — и все равно хлопот выше крыши…
* * *
Когда я в следующий раз пришла в себя, в палате было неожиданно светло: тяжелые портьеры, обычно закрывающие окно, оказались сдвинуты в сторону. Взгляд уперся в потолок. Значит, мне уже можно лежать на спине? Это обнадеживает.
Соседняя койка была аккуратно застелена. Сердце пропустило удар, но я усилием воли подавила беспокойство. Интересно, сколько времени я проспала на этот раз? Явно больше суток. Черт.
Я попыталась приподняться на локтях. Мне это удалось, но с таким трудом, что стало очевидно: о самостоятельных путешествиях пока можно забыть. Я плюхнулась обратно.
— Магистр! Кайрис! — крик вышел слабым и жалким, но меня услышали.
— Добрый день, Юлия, — приветливо поздоровался магистр. — Как самочувствие?
— А где Женя?
— У себя в комнате. Он уже достаточно окреп, и с каждым днем ему становится все лучше. Не вижу причин держать его здесь.
— Хорошо, — я снова приподнялась на локтях. — Снимите с меня остатки этого вашего… магического сна или как его? Мне нужно к лорду Дагерати. Вы же не рассчитываете всерьез, что я буду спокойно лежать и ждать, пока Дана казнят?
Магистр положил пальцы на мои виски и прикрыл глаза.
— Именно поэтому я и погрузил вас в сон второй раз. Медицинских показаний для него не было.
Я похолодела.
— Вы хотите сказать, что… поздно?
— Нет. Не шевелитесь, вы мне мешаете. В положении господина Дана в ближайшие несколько часов ничего не изменится. Вы вполне успеете переодеться и привести себя в порядок. Не думаю, что стоит разгуливать по дворцу в больничной пижаме.
Я хотела сказать, что готова прогуляться по дворцу и без пижамы, если это поможет спасти Дана, но вовремя прикусила язык.
— Ай!
Острая боль, похожая на разряд тока, пронзила голову, отдалась резью в позвоночнике и затихла в кончиках пальцев.
— Все, можете подниматься, — объявил магистр. — Только осторожно, а то голова закружится. Спина заживает хорошо, но вам придется каждый день приходить в клинику на лечебные процедуры, иначе останутся рубцы. В ближайшую неделю постарайтесь ограничить физические нагрузки: трещина в ребре еще не до конца заросла. Но это мелочи, через неделю будете полностью здоровы.
— Так я могу идти?
— Подождите, — магистр повернулся к двери. — Кайрис! Одежда Юлии готова?
Полуэльф с трудом протиснулся в дверь: руки были заняты охапкой одежды. Когда он вывалил эту груду на кровать, я с удивлением разглядела свое зеленое платье, черные туфли и невообразимое месиво из панталон, корсетов, чулок, подвязок. Белья было столько, что впору открывать галантерейную лавку.
— Все, что было в гардеробной, — мрачно буркнул Кайрис в ответ на мой недоуменный взгляд. — Я в этом не разбираюсь.