Ветры. Дилогия (СИ)
Ветры. Дилогия (СИ) читать книгу онлайн
На ангельских крыльях ветра прилетели приключения к земной девушке Алисе. Оказывается, можно летать не только на крыльях, но перемещаться "прыгая" в порталы. Вот попала, так попала!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Сначала пусть руки вымоют! – Это, папа-Раш.
И все засмеялись, потому что так всегда говорила Серафима, а сегодня ее опередили. Рафаэль и Аля пошли в свои покои. Они теперь не бегали из одной спальни в другую. Вторя вольным нравам землян, им разрешили жить в одной спальне, раз уж на земле они живут в одной квартире и спят в одной постели.
Серафима с мужьями уже сидели за столом, когда Шемус принес послание и подал княгине. Это был вестник от Отилии – главы Северного клана. Она развернула свиток и мужья видели, что, чем дальше жена читает послание, тем ближе сдвигаются ее брови.
– Сима, что случилось? – Негромко спросил встревоженный Золтан.
– Вентана убили…
– Кто? – вскричал Раш.
– Никто не знает. Менерсу пришло послание, что его отца развеяли.
– Не понимаю, кому надо было убивать вождя? – Пришла очередь воскликнуть Золану.
– Завтра собирается срочный Совет вождей, где он, возможно, объяснит, что случилось с его отцом. – Серафима вышла из-за стола и прошлась к окну. Глядя на падающий снег, она произнесла: – Что-то во всем этом нечисто… Такое впечатление, что кому-то надо бло поменять власть в клане. Но, кому? – Она посмотрела на мужей, но те тоже не знали ответа на вопросы. – Мне кажется знакомым метод такого ведения дел, но не могу вспомнить, что м не это все напоминает, – она нахмурилась и удалилась в кабинет.
Фабиус принес тарелки для хозяев, но увидел, что за столом сидят только озадаченные Золтан и Раш.
– А леди Серафима будет обедать?
– Скорей всего, нет, – ответил Раш. – Вы сделайте ей бутербродов и чай. Она в кабинете.
– Неотложные дела, – добавил Золтан.
Фабиус понимающе кивнул и вышел. Тут же вошли и Раф с Алей.
– А где мама? – Спросил у отцов, помогая сесть на стул подруге.
– У нее срочные дела, сынок, – ответил папа-Золтан.
– Что-то серьезное?
– Убит Вентан кер Лирин. Завтра Совет вождей, – пояснил папа-Раш.
– Кому он понадобился? – Пожал плечами Раф и принялся за обед.
Ему никто не ответил.
"Тилли, тебе что-нибудь известно о его смерти?" – Спрашивала Серафима и Отилии.
"Нет, Сима, ничего. Мне прислал вестника Менерс."
"Чтобы занять место отца? Так оно ему не было нужно! Мне кажется, что это передел власти и Менерс играет роль подсадной утки. Он дурак и кланом управлять совершенно не умеет. Значит, кто-то будет править за него. Кому-то нужна власть. Но кому?"
"Если все так, то я не уверена, что он нас посвятит в свои планы".
"Ладно, Тилли, послушаем, что он нам завтра расскажет",
Ментальная связь закончилась. Дверь в кабинет мягко отворилась и вошел Фабиус с подносом.
– О, Фабиус! Я…
– Вам обязательно нужно поесть, леди Сима, иначе, кто кланом станет править? – Он улыбнулся, поставил принесенный в большой кружке горячий чай и две пары бутербродов.
– Если я умру от истощения, то клан доверю только вам? – Засмеялась Серафима.
Фабиус с улыбкой едва склонил голову и вышел. Серафима посмотрела ему в след и принялась за обед. Она жевала бутерброды, стараясь понять причину рокировки в Восточном клане.
На Совет вождей она отправилась одна, оставив Золтана и Раша нервничать дома. Возле дверей в зал Совета Серафима встретила Отилию, Петриэла и Менерса. Она заметила, что молодой вождь слишком сильно старается быть спокойным. К чему это отнести? То ли он на самом деле страдает по отцу, то ли чего-то скрывает? К остальным вождям Менерс не подошел, а стоял особняком.
Наконец, секретарь пригласил всех войти в зал заседаний. Если раньше за овальным столом главенствовал Оракул, то, после его смерти, каждое заседание вел один из вождей. Сегодня пришла очередь главы Западного клана – Серафиме. Она подождала пока вс расселись на своих местах, обвела серьезным взглядом собрание и начала говорить:
– Уважаемые главы кланов, лорды. Сегодня мы собрались в экстренном порядке и на повестке дня только один вопрос: как и когда погиб его отец, Вентан кер Лирин?
Менерс поднялся, теребя в пальцах, тонкого полотна с изящными кружевами, платок. В глаза присутствующим он старался не смотреть.
– Ко мне в кабинет прилетел незнакомец м длинной черной хламиде. Капюшон покрывал его лицо. Он сказал, что убил моего отца, потому, что он больше ему не нужен…
– В каком смысле, не нужен? – Перебила его Серафима.
– Этого он мне не объяснил…
– А лицо? Ты видел его лицо? – Спросил Пет.
– Нет. Оно было скрыто капюшоном и голос мне тоже знаком не был.
-Еще один вопрос, Менерс, – Серафима смотрела на него в упор, стараясь уловить малейшие тонкости его реакции. – После побега Доротея жила у вас? – Княгиня заметила, как по виску к щеке пробежала капелька пота. – Вы выдали себя, лорд! Вы скрывали опасную преступницу и не сообщили об этом властям! – Воскликнула она.
– Она б-была у нас только несколько часов, а п-потом ее увел тот незнакомец в балахоне, – От волнения Менерс стал заикаться.
– Куда увел? – Грозно спросила Отилия.
– Я не знаю… – тихо ответил раскрасневшийся наследник.
– Господа вожди, я прошу вас остаться и посовещаться. Нам надлежит решить, может ли лорд Менерс править кланом или нет. Вас, Менерс кер Лирин, я попрошу выйти из зала заседаний, поскольку вы пока не вождь.
Менерс посмотрел на всех, поднялся и вышел, прикрыв за собой дверь.
– Я хотела бы внести предложение: давайте разрешим Менерсу править кланом только ради того, чтобы узнать, кто же будет манипулировать им. Возможно нам удастся выйти на этого незнакомца.
– Предложение заманчивое, – задумался Петриэл. – Я согласен оставить Менерса живцом.
– Я тоже согласна, – отозвалась Тилли. – Хочется открыть тайну.
– Итак, решено. Оставим его править кланом, а там посмотрим, что получится.
Она подала знак секретарю и он впустил сына Вентана.
– Мы решили доверить вам лорд Менерс правление кланом. Отныне вы, вождь Восточного клана.
Менерс даже не поверил словам кузины. Он удивленно глянул на всех вождей и те приветливо закивали головами. Он – вождь. Это все, что просил незнакомец. Только один вопрос, как червяк, точил его мозг: не убьет ли его тот, как отца?
Десять Глава 11. дней назад.
Он бежал, не чувствуя ног, от погони. То, что он увидел сегодня, не поддавалось никакому объяснению. Столько лет он ходил по этим горам, что они стали ему родными. Знал каждый выступ и каждую пещеру, а сегодня наткнулся на такое, что остатки волос под легкой панамой встали дыбом от страха.
Спелеологу-самоучке, тридцатилетнему Диме Старкову, всегда нравилось ходить в горы. Он промышлял тем, что водил туристов в пещеры и показывал им красоты Жигулевских гор вблизи Самары. Летом каждую неделю приезжали любители поглазеть на проемы в скалах. А сегодня он решился просто прогуляться по знакомым местам. Забрел в знакомую пещеру и услышал, что кто-то говорил на незнакомом языке.
Любопытство взяло верх и Дима тихонечко пробрался дальше по галерее. Там, в самой глубине, стояли два существа и разговаривали. Головы у них были, как у ящерицы, тело прямостоячее. В руках-лапах они держали какие-то бумаги. Диме стало неудобно смотреть, и переступил с ноги на ногу, отчего под кроссовок попал камешек и этот легкий шум привлек внимание существ. Дима с быстротой молнии сообразил, что надо срочно убегать и дал деру.