-->

А я не верил в экстрасенсов. Дилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу А я не верил в экстрасенсов. Дилогия (СИ), Козырев Игорь Леонидович-- . Жанр: Фэнтези / Альтернативная история / Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
А я не верил в экстрасенсов. Дилогия (СИ)
Название: А я не верил в экстрасенсов. Дилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 250
Читать онлайн

А я не верил в экстрасенсов. Дилогия (СИ) читать книгу онлайн

А я не верил в экстрасенсов. Дилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Козырев Игорь Леонидович

Бывший полковник, поминая своих павших соратников, почти погибает от взрыва боеприпаса времен Великой Отечественной Войны, но в последние секунды, искин базы инопланетной расы подбирает его и, вырастив ему новое тело. Предлагает взаимовыгодное соглашение. В результате главный герой восстанавливает работоспособность инопланетной базы, а искин отправляет его в магический мир. Почему в магический? Да потому, что связь с другими порталами прекратилась многие тысячи лет назад, а по законам цивилизации, которая построила эту станцию и создала управляющий ею искусственный интеллект, Кирилл Владимирович Нестеров, для нашего мира считается умершим и возврату на Землю не подлежит.

Книга писалась под впечатлением игры EVE OnLine, (это о нейросетях), и книг о магических мирах многих авторов в том числе Антона Демченко и Константина Муравьева.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

  - Кирилл, спасибо за все что ты для меня сделал. Я всю свою оставшуюся жизнь буду это помнить.

  - Да, ладно, Делика, все уже позади. Скоро ты обо мне забудешь. Ты посмотри, как на тебя смотрят демоны, ты для них богиня. Так что не переживай. - Она еще раз посмотрела в мои глаза и, повернувшись, пошла к своему отцу.

  - Доченька, а ты изменилась, у тебя изменились глаза, я не вижу в них того озорства, что светилось в них все-гда раньше.

  - В начале меня изменил плен, а теперь меня изменил Кирилл. И расставаясь с ним, я почему-то уже начинаю тосковать, привыкла я к этому непонятному хуману...

  - Я вижу, доча, вижу.

  - Ладно, я еще раз прошу прощения за неприятный инцидент и прошу всех проходить во дворец. - Мы все прошли во дворец Владыки, мои звери остались у лестницы, присев с двух сторон от нее. Когда вся делега-ция прошла во дворец, с разных концов сада к моим животным начали подходить тарги демонов, которые занимались охраной территории вокруг дворца. То, что их сородичи, которые уже должны были погибнуть в другом мире живы, произвело на них неизгладимое впечатление и они жаждали узнать у своих выживших сородичей, как такое стало возможным...

   А мы были вначале расквартированы, слуги показали нам наши спальные помещения, я очень удивился тому, что в выделенной для нас спальне стояла огромная, наверное, десятиместная кровать. Супруги даже охнули, когда ее увидели и на их лицах проступила игривая улыбка. А затем нас пригласили на торжествен-ную часть в большой столовый зал. Во главе стола, стоял, можно сказать трон, немного уменьшенный в раз-мерах, но по величию, никак не уступал своему старшему собрату. Место для Делики было рядом с ее отцом с правой стороны, меня, как почетного гостя посадили слева от Владыки. Дальше от меня сидели мои жены, а еще дальше все прибывшие со мной разумные. В то время как после Делики, сидели первые лица Владыки.

   Произносились торжественные и хвалебные речи. Поднимались тосты. Даррел почти неотрывно смотрел на свою дочь. А она млела от его внимания. Застолье длилось больше двух часов, после чего Владыка пригласил меня и моих жен в кабинет на беседу. С нами в его кабинет прошла Делика и трое приближенных Владыки.

  - Кирилл, я еще раз хочу поблагодарить тебя, за спасение моей дочери. А также за то, что ты помог мне найти предателей в моем окружении. Я выполню свое обещание и заключу договора с Императором Илла-ром в вашем мире. Пообещай мне что ты поможешь нам с отбором разумных в посольство, мне бы не хоте-лось послать недостойных с посольством в ваш мир. Ты ведь каким-то образом можешь сразу видеть это предатель или преданный мне разумный?

  - Когда, Вы, Владыка, подберете разумных для посольства, я смогу проверить их. Теперь вопрос в другом.

  - Появились какие-то трудности?

  - Нет. Просто нам предстоит решить вопрос с портальным сообщением наших миров. Как для обмена куль-турными делегациями, так и для обмена товарами. Одновременно это будет большей гарантией обоюдного доверия. Вот я и хотел поинтересоваться, не завалялись ли где-нибудь стационарные порталы? Если готовых нет, то придется их изготавливать, а это займет некоторое время.

  - Кирилл. Для обоюдного доверия и гарантий мира между нашими мирами, я отдам тебе в жены свою един-ственную дочь. Как ты отнесешься к такому предложению? - Вот это он меня пыльным мешком, да по голо-ве...

  - Владыка Даррел, но Вы же понимаете, что у меня уже пять жен. Вот они перед вами. Я не хочу обманывать Вас и Делику, она мне действительно нравиться, но... Шесть жен... это уже перебор. Я ведь должен сделать их счастливыми, а не создавать очередь в мою спальню. Ну Вы меня понимаете... - Даррел добродушно рассме-ялся.

  - Кирилл, ты уж меня извини, но где пять, там и шесть, и я по их глазам, уже вижу, что они не особо против. А ты? Тем более, что по нашим законам и жизненным устоям, ты уже муж моей дочери, ты ее спас от смерти, причем дважды. Второй раз на глазах у всех моих приближенных. Тебе осталось только сделать ей какой-нибудь подарок... - В этот момент мои жены рассмеялись.

  - Я что-то сказал смешное? - Непонимающе спросил Даррел.

  - Да нет, отец, они смеются потому, что он уже сделал мне такой подарок.

  - И какой же? - Она достала из-под своего костюма подаренный мне медальон.

  - Постой, постой, Делика, это то, о чем я подумал?

  - Не знаю, о чем ты подумал, но когда Кирилл, говорил, что меня не так просто теперь убить, то он говорил именно об этом артефакте.

  - И чем он такой необычный?

  - Это щит пятого уровня, возможность маскировки ауры, и полог скрыта, полного скрыта, отец.

  - Такому подарку нет цены, и когда только успел.

  - Когда выводил меня из камеры где меня содержали в обнаженном виде. Он дал мне этот кулон, и объяс-нив, как с ним работать, задвинул меня себе за спину и пошел крушить летучих мышей.

  - Ваша дочь, большая скромница, она накрошила этих мышей не меньше чем я. - Вмешался я в рассказ Дели-ки.

  - Хм, вот и все, вопрос решен, Кирилл. То, что моя дочь не против выйти за тебя, я уже знаю. Так что осталось твое формальное согласие. - Я оглянулся на моих жен.

  - А что ты на нас так смотришь? - Спросила Ликая, глядя на меня невинными глазками.

  - Мне кажется, что вы уже об этом знали.

  - Нет, Кирилл, мы точно не знали, но видели, как на тебя смотрит Делика, и предвидели такую развязку. Да и мы не против, она хорошая девушка. Мы с ней уже подружились.

  - Кирилл, я считаю, что тянуть не стоит, завтра объявляем о вашем браке! - Произнес Даррелл после слов моих жен.

  - Так, Владыка, думаю, праздновать мою свадьбу, мы отправимся в мою усадьбу. Безопасность гарантирую.

  - Ну что ж, тогда завтра празднуем у меня в Карраде, а после завтра у тебя в Лагосе. Я могу взять с собой не-сколько своих преданных мне соратников?

  - Безусловно. - Ответил я, а Делика вскочила и поцеловала своего отца.

  - Папа, папочка, спасибо тебе.

  - Ну что ты, доченька, я же тебя так люблю, так что не мог не помочь тебе в создании семьи. Может еще и внуков застану. - Мы еще порешали текущие вопросы и вопросы по организации празднеств свадьбы. После чего мы в виде экскурсии проехались по столице Каррада. А вечером, когда мои жены, утомленные прогул-кой, занялись обсуждением предстоящей свадьбы, я, предупредив охрану улизнул в особняк прихватив с со-бой Рифа. Первым делом, я предупредил Трииллу о предстоящей гулянке и моей свадьбе. Наслушался о себе всякого от нее, затем она попросила Рифа помочь ей завтра в закупках. Я предложил им закупиться в мире Келдан. Прямо сейчас, потому что там сейчас раннее утро.

  - Кирилл, а ведь я хорошо знаю тот мир, можно и там закупиться, во-первых, дешевле, а, во-вторых там есть кое-какие продукты, которые тут не достать. Так и поступили, я открыл им портал в ту сторону отдав Рифу портальный камень. Через пять минут по времени мира Лагос, они вернулись.

  - Кирилл, какая прелесть, я закупила там такое... не поняла, а ты что не сходил с этого места?

  - Триилла, для меня вы отсутствовали всего пять минут.

  - Ого, а я не подумала, хотя и знала, что там время бежит гораздо быстрее. Ладно, я ушла. На послезавтра все будет готово, Кирилл.

  - Триилла, только ты не пугайся, у нас в гостях со стороны жены будут демоны.

  - Ох ты ж, демоны... Ладно, мне-то чего, потерплю, раз они теперь твоя родня.

   Переговорив с Трииллой, я связался с Илларом.

  - Кирилл, ну наконец-то.

  - Твое Величество, можно к тебе на аудиенцию?

  - Конечно, уже иду в зал.

  - Хорошо, я сейчас буду. - Ответил я Иллару.

  - Риф, пойдем, верну тебя назад, и спасибо что помог Триилле.

  - Да не за что, Кирилл. - Смутился парень.

   Я открыл портал и перевел Рифа в мир Каррад, убедился, что он достиг своей спальни и телепортировался в зал Дворца Императора Иллара.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название