-->

Девять принцев Амбера .Тетралогия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Девять принцев Амбера .Тетралогия, Желязны Роджер Джозеф-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Девять принцев Амбера .Тетралогия
Название: Девять принцев Амбера .Тетралогия
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 281
Читать онлайн

Девять принцев Амбера .Тетралогия читать книгу онлайн

Девять принцев Амбера .Тетралогия - читать бесплатно онлайн , автор Желязны Роджер Джозеф

15/2-й выпуск содержит 6, 7, 8, 9 книги цикла «Девять принцев Амбера». Данные произведения на русском языке ранее не издавались.

Редактор Кирчев В. П.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Я уселся на скамью между двух дверей у дальней стены. После долгого и трудного подъема неплохо было немного передохнуть. Но голова моя продолжала усердно работать. И через некоторое время я спросил:

— Что мне в этом?

— Ты о чем?

— Скажем, я просижу тут всю ночь, присматривая за этим добром. Может быть, даже появится что-то, что попытается подобраться к нему, скажем, я отобьюсь. Приходит утро, эта дрянь по-прежнему тут, я тоже. Что тогда? Что я выигрываю?

— Тогда тебе придется облачиться в доспехи, взять оружие и перейти к следующему этапу событий.

Я подавил зевоту.

— Знаешь, я не думаю, что мне на самом деле нужно хоть что-то из этой дряни, — сказал я. — Я не люблю доспехи и доволен мечом, который получил. — Я хлопнул по эфесу. Он был странным на ощупь, но я и сам чувствовал себя странно. — Почему бы нам не оставить всю кучу там, где она есть, чтобы сразу перейти к следующему этапу? Кстати, а что это за следующий этап?

— Точно не знаю. Логрус так зарядил меня информацией, что в нужный момент она словно всплывает на поверхность. Я даже не знал об этом месте, пока не увидел вход.

Я потянулся, сложил руки на груди, прислонился спиной к стене. И вытянул ноги, скрестив их в щиколотках.

— Значит, мы будем торчать тут, пока что-нибудь не произойдет или тебя снова не осенит?

— Правильно.

— Разбуди меня, когда все кончится, — сказал я и закрыл глаза. Он тут же сжал мне запястье, почти до боли.

— Эй! Ты не можешь так поступить! — сказал Фракир. — Идея в том и состоит, что ты всю ночь не уснешь и будешь стеречь и смотреть в оба.

— Ну, так это дурацкая идея, — отозвался я. — Я отказываюсь играть в такие идиотские игры. Если этот хлам кому-то нужен, я ему еще и приплачу.

— Спи, если хочешь. Но, если появится нечто и решит, что лучше сперва убрать тебя со сцены?

— Начнем с того, — ответил я, — что, не считая страсти к подобным штукам, я не верю, будто кому-то может понадобиться эта куча средневекового хлама. И скажу, закрывая тему: предупреждать меня об опасности — твоя работа.

— Есть, есть, капитан. Но это — странное и таинственное место. А что, если моя чувствительность здесь отчасти ограничена?

— Ну, теперь ты меня прямо растрогал, — сказал я. — По-моему, тебе нужно будет просто импровизировать.

Я задремал. Мне снилось, что я стою в магическом кругу, а разные существа пытаются добраться до меня. Но, касаясь барьера, они превращались в неподвижные фигурки, персонажи мультфильмов, и быстро исчезали. Кроме Корвина Амберского, который покачал головой, чуть улыбаясь.

— Рано или поздно тебе придется выйти из круга, — сказал он.

— Ну так пусть это случится позже, — ответил я.

— А вот твои проблемы по-прежнему будут с тобой, как и раньше.

Я кивнул.

— Но к тому времени я отдохну, — ответил я.

— Ну, тогда с плеч долой. Желаю удачи.

— Спасибо.

Тут видение распалось на беспорядочные образы. Помню, немногим позже я еще стоял за пределами круга, пытаясь сообразить, как попасть обратно внутрь… Не знаю, что именно меня разбудило. Это не мог быть шум. Но я вдруг насторожился и стал подниматься, и первым, что я увидел, был карлик в пятнистом одеянии, обеими руками он схватил себя за горло. Он неподвижно лежал рядом с грудой доспехов.

— Что происходит? — попытался я выговорить.

Но ответа не было. Я пересек часовню и стал на колени возле широкоплечего коротышки. Кончиками пальцев я тронул сонную артерию, чтобы определить пульс. Пульса не было. Однако в этот момент, я ощутил, как что-то щекочет мне запястье, и Фракир, становившийся то видимым, то невидимым, вернулся обратно, чтобы связаться со мной.

— Ты вывел из строя этого парня? — спросил я.

Началась слабая пульсация.

— Самоубийцы не душат сами себя, — ответил он.

— Почему ты не предупредил меня?

— Тебе нужно было отдохнуть, а потом, с ним я мог справиться и один. Мне кажется, мы слишком нервничаем. Извини, что разбудил.

Я потянулся.

— Сколько я спал?

— По-моему, несколько часов.

— Немного жаль, что так вышло, — сказал я. — Эта куча металлолома не стоит ничьей жизни.

— Сейчас — стоит, — ответил Фракир.

— Правда, теперь, когда из-за этой дряни один уже погиб, ты не узнал, что нам делать дальше?

— Дело немножко прояснилось, но не настолько, чтобы можно было действовать. Чтобы я смог увериться в том, что от нас требуется, мы должны остаться здесь до утра.

— Среди информации, которую ты получил, нет ничего о том, найдется ли поблизости еда или питье?

— Да. За алтарем должен быть кувшин с водой. И буханка хлеба. Но это на утро. Ночью ты должен воздержаться от пищи.

— Только в том случае, если бы я относился ко всему этому серьезно, — ответил я, поворачиваясь к алтарю.

Стоило мне сделать два шага — и мир начал раскалываться. Пол часовни задрожал, и впервые с тех пор, как я здесь появился, где-то глубоко подо мной раздался низкий грохот, шум и скрежет. Воздух этого лишенного красок места молниеносно пронизало многоцветье, ослепившее меня своей яркостью. Потом сполохи красок исчезли, и помещение разделилось. Белый цвет возле арки, где я стоял, стал еще белее. Пришлось поднять руку, чтобы заслонить от него глаза. На другой стороне спустилась глубокая тьма, скрывшая в противоположной стене три двери.

— Что… это такое?

— Что-то ужасное, — ответил Фракир. — Чтобы определить точно, моих способностей не хватает.

Стиснув рукоять меча, я еще раз проверил по-прежнему висящие заклинания. Не успел я и шага ступить, как все помещение оказалось пронизано жутким ощущением присутствия кого-то еще. Оно представлялось столь сильным, что обнажать меч или читать заклинания я счел не самым благоразумным. Будь все, как обычно, я вызвал бы Знак Логруса, но этот путь был для меня закрыт. Я попытался откашляться, но из горла не вылетело ни звука. Потом в самом сердце сияния началось движение, объединение… Подобно Тигру Блейка, там, ярко пылая, обретал форму Единорог. Смотреть на него оказалось так больно, что пришлось отвести глаза. Я заглянул в глубокую, прохладную тьму но и там не было отдыха моему взору. В темноте что-то зашевелилось, и опять раздался звук, словно металл со скрежетом прошелся по камню. Из тьмы поплыли искривленные линии. Даже раньше, чем в ярчайшем сиянии Единорога стали различимы очертания, я понял, что это — голова вползающей в часовню одноглазой змеи. И перевел взгляд в точку между ними, наблюдая за обоими боковым зрением. Это оказалось куда лучше, чем пытаться смотреть на любого из них в упор. Я ощущал на себе их пристальные взгляды — взгляд Единорога Порядка и Змеи Хаоса. Чувство было не из приятных, и я попятился, пока спиной не уперся в алтарь. Оба еще немного продвинулись вглубь часовни. Единорог опустил голову, нацелившись рогом прямо в меня. Жало змеи, то и дело молниеносно вылетавшее из пасти, было направлено в мою сторону.

— Э-э… если вам обоим нужны доспехи и прочие штуки, — начал я, — у меня, разумеется, нет никаких возражений…

Змея зашипела, а Единорог поднял копыто и ударил им, разбивая пол часовни, и прямо ко мне, словно черная молния, побежала трещина, которая остановилась у моих ног.

— С другой стороны, — заметил я, — Ваши Сиятельства, своим предложением я не намеревался оскорбить вас…

— Опять ты не то говоришь, — нерешительно вмешался Фракир.

— Тогда скажи, что надо говорить, — сказал я, пробуя думать шепотом.

— Я не… О!

Единорог взревел, Змея встала на хвост. Упав на колени, я отвел взгляд в сторону, потому что их взгляды каким-то образом стали причинять мне физическую боль. Я дрожал, все мышцы заныли.

— Ты должен, — сказал Фракир, будто отвечая урок, — играть в игру по установленным правилам.

Не знаю, что за железка вонзилась мне в ребра. Но я поднял голову и посмотрел сперва на Змею, потом на Единорога. Глаза болели, словно я пытался разглядеть солнце, и все-таки мне это удалось.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название