Сэр Евгений. Дилогия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сэр Евгений. Дилогия, Тюрин Виктор Иванович-- . Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сэр Евгений. Дилогия
Название: Сэр Евгений. Дилогия
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 888
Читать онлайн

Сэр Евгений. Дилогия читать книгу онлайн

Сэр Евгений. Дилогия - читать бесплатно онлайн , автор Тюрин Виктор Иванович

В результате неудачного научного эксперимента сознание Евгения перенеслось в тело юного британского рыцаря. Проснувшись в фамильном замке барона Фовершэма, Евгений быстро сообразил, что лучше всего притвориться больным, страдающим временной потерей памяти.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Судя по всему, юной синьоре понравился мой уверенный ответ, потому что она продолжила уже обычным тоном:

‑ Я хочу знать, что произошло.

‑ Вы могли бы послать слуг, чтобы узнать обо всем. У того же Джеффри. Зачем пришли сами?

‑ Я…. Впрочем, это не важно. Я уже здесь и хочу все узнать от вас.

‑ Хорошо, графиня, но если вы не против, мне бы хотелось привести себя в порядок.

‑ Хорошо, только недолго. Я жду вас у себя!

Наскоро вымывшись и сменив одежду, я отправился на доклад к графине, но, проходя мимо временной тюрьмы своего знатного пленника, решил завернуть к нему на минуту. Измученный вид и темные круги под глазами говорили о том, что все утро тот провел в нелегкой борьбе со своими мыслями.

‑ Мое почтение, господин маркиз.

‑ Скажите, вы дворянин?

‑ Прошу прощения, что сразу не представился. Томас Фовершэм, сын рыцаря и барона Джона Фовершэма.

‑ Хоть это меня как‑то успокаивает. Сознание того, что я попался в ловушку какому‑то грязному английскому леснику, мучило меня все это время! Что вы намерены дальше делать?

‑ Вы отдаете приказ, и ваши солдаты уходят. Иначе вам грозит голодная смерть!

‑ Дева Мария! Если вы собираетесь меня убить, то почему таким способом?!

‑ Вы меня не так поняли! Мне почти нечем кормить своих людей, а значит, пленники для меня ‑ это лишние рты!

‑ Хорошо! Я напишу письмо с приказом для своих людей.

‑ Вот и отлично! Теперь идемте, хочу представить вас графине, хозяйке этого замка. Хотя, подождите! У меня есть к вам один вопрос.

‑ Если он не уронит мою честь, мессир, я готов ответить вам на него!

‑ Что был за знак, по которому вы пошли на штурм?

‑ Как… вы не знаете?! Подождите, Чезаре не мог меня предать! Не мог! Он рос в моем доме с детских лет и был мне предан….

‑ Я спросил про знак! ‑ нетерпеливо повторил я свой вопрос, так как переживания маркиза меня абсолютно не волновали.

‑ Знак? Шлем, сорванный с головы. Чезаре жив?!

‑ Насколько я знаю, среди живых его нет.

Проводив маркиза в кабинет и представив его своей госпоже, я сделал короткий доклад о событиях нынешней ночи. После чего удостоился легкой похвалы и был отпущен небрежным движением изящной ручки. Маркиз остался, так как выяснилось, что у него и графини есть общие знакомые, а значит и общие темы для беседы. Оставив у ее двери охрану, я спустился по лестнице и вышел во двор. Мое появление встретил радостный рев луженых глоток лучников и латников, основательно подогретых вином из подвалов замка. Впрочем, я не возражал ‑ людям надо расслабиться. Звать командиров не было нужды ‑ как только они меня увидели, сразу поспешили ко мне.

‑ Сэр, с победой вас!

‑ Спасибо! На этом праздник закрывается, у нас на сегодня еще одно неотложное дело.

Черный Дик криво ухмыльнулся в ответ на мои слова, а Том Егерь, от которого разило свежим перегаром, непроизвольно икнул и прикрыл рот своей ладонью‑лопатой.

Я спросил, оглянувшись на стоящих за моей спиной Джеффри и Игната.

‑ Джеффри, все готово для казни?

‑ Да, господин.

‑ Сообщите всем, что казнь состоится в два часа пополудни. Теперь доложите, какие у нас потери?

‑ Семеро убито и девять раненых, сэр ‑ ответил Дик, ‑ из них пятеро убитых и трое раненых ‑ мои люди.

‑ Твои люди ‑ отличные бойцы, Дик! Они еще раз показали всем, как умеют сражаться англичане! Но самое главное, что их смерть была не напрасна ‑ она оправдана нашей победой!

‑ Вы хорошо сказали, сэр! Я передам ваши слова моим парням.

‑ Сколько пленных?

‑ Где‑то два десятка, сэр!

Услышав эту цифру, я криво усмехнулся. У меня осталось столько же солдат, способных держать оружие, сколько было захвачено пленных.

‑ Том, держи письмо от маркиза. В нем он приказывает своим людям снять осаду. Пусть один из твоих парней переправит его в лагерь противника.

‑ Будет сделано, сэр!

‑ И еще. Палача нашли?

‑ Среди людей Черного Дика, господин. Джон Милтон. Малый из Суссекса. Одно время он был подручным у городского палача.

‑ Это тот парень, у кого борода лопатой, а в бою предпочитает секиру?

‑ Он, сэр!

‑ Сам вызвался?

‑ Он столько раз хвастался своим ремеслом, что ему сам Бог велел показать, на что он способен.

На небе сияло солнце, но особого удовольствия от хорошей погоды, как и от своей победы, я не испытывал. Настроение было испорчено предстоящей казнью. В отличие от собравшихся здесь людей, сцена казни абсолютно не вызывала в моей душе ощущение праздника. Хотя казни в эту эпоху были своего рода спектаклями, с понятным для всех нравоучением: "будешь убивать, грабить или предавать ‑ с тобой случиться то же самое". К тому же муки и страдания преступника в какой‑то мере возвышали в своих глазах бедный люд, придавленный нищетой, бесправным положением и налогами.

Суть предстоящей процедуры была проста: преступник с петлей на шее, закрепленной другим концом за зубец замка, сбрасывался с крепостной стены, которая выступала в роли своеобразного эшафота. Предателей, со связанными сзади руками, сначала выстроили в ряд, а затем поставили на колени. Весь простой народ ‑ старики, женщины и солдаты, сейчас теснились толпой на крепостной стене по левую сторону от преступников, в то время как правая сторона была предоставлена благородной части населения замка. Отдельно стояла графиня в окружении служанок и камеристки. Недалеко от них, с несколько потерянным видом, стоял ее возлюбленный. Чуть дальше находился я, со своими телохранителями и офицерами.

На лицах зрителей был написан живейший интерес к происходящему. Некоторые из солдат с нездоровым любопытством вглядывались в лица смертников, хотя знали этих людей не один месяц. Если с нашей стороны слышались, время от времени, отдельные реплики, то солдаты и челядь, сбившись в толпу, говорили громко, иные грубо шутили, не стесняясь и не боясь задеть чувства осужденных. Но как только палач закончил надевать петли на шеи обреченным на смерть и отошел в сторону, чтобы освободить место лучнику, взявшему на себя обязанности священника, наступила тишина. Парня выбрали на эту роль из‑за того, что он когда‑то был служкой в деревенской церкви. С торжественным выражением лица тот стал медленно обходить одного смертника за другим, читая короткую молитву о спасении души, а заканчивал фразой по‑латыни, видно оставшейся в его памяти с того времени:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название