Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 1 (СИ)
Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 1 (СИ) читать книгу онлайн
Кому верить, когда даже лучший друг становится твоим врагом, с кем идти в бой, если твои соратники обратились против тебя? На поле битвы Сай Валентайн заключает договор со Слепым Безумным Богом Зоаром. В обмен на свое тело и душу, он станет королем государства Астал. Но у Бога есть одно условие, невозможное условие. (Новая редакция - Часть 1)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Ну-ну... Я же вернулся.
- Я думала, тебя убили в той ужасной битве, а потом Гвен сказала, что тебя держат в заточении, а потом, что ты совершил ужасное преступление. Я так рада... рада, что с тобой все в порядке...- дальнейшие слова потонули в потоке слез.
-Ты как обычно заставляешь женщин плакать, Кальвин Рейвен,- из-за стеллажа с книгами по математике вышла Гвен. В рабочем халатике и такой же косынке как у Вельки, да еще и с тряпкой в руке она выглядела как-то странно.
- Гвен!
Отстранившись, Велька быстро вытерла слезы и засуетилась, бросившись, устранять устроенный беспорядок.
- Значит, ты все-таки выжила после того сражения.
- Разумеется, иначе и быть не могло. Ты думал, я могу погибнуть от рук таких слабаков?
- А, юный господин Кальвин, ты вернулся,- по лестнице, ведущей к секции редких книг на втором этаже, спускался хранитель библиотеки старый Нельф, дедушка Вельки. Ее родители умерли, когда ей было пять лет, и с тех пор он взял на себя обязанности по ее воспитанию. Самым примечательным в облике этого семидесятилетнего крепкого и сухощавого человека были его волосы и очки. Умные ястребиные глаза, скрывавшиеся за круглыми стеклами очков и хищный нос, похожий на клюв, короткая остроконечная бородка и белоснежные волосы, уложенные в длинную косу, которой можно было подметать плиты пола. Эту самую косу, Нельф словно тогу носил на сгибе левой руки, полагая, вероятно, что это смотрится величественно. Сам Кальвин находил, что это скорее выглядело странно. Но правда состояла в том, что этот человек был настоящим кладезем премудрости, обладая знаниями практически во всех областях науки и магии. Но он редко проявлял свои настоящие способности, покидая свою вотчину лишь по великой необходимости.
-Да, я задержался в Риокии. Мастер Нельф, вы даже не представляете, сколько в этой стране редких книг, я о половине из них даже никогда не слышал. "Легенды Севера и Востока",- говорят, их осталось всего два экземпляра. "Очерк о структуре этого мира", "Фрактал и его распространение", "Древо жизни и его связь с современной историей...".
- Идем, Велька,- Гвен нарочито зевнула, потянув за собой робкую девчушку.- Если эти двое начали говорить о книгах, это продлится не один час. Они оба просто помешаны на книгах и всяких историях.
- Старшая сестра Гвен? - заморгала глазами рыжеволосая девушка.
- Запомни,- Гвен взяла в руки ведро и взмахнула тряпкой точно боевым веером.- Никогда не мешай работу и увлечения, это может плохо сказаться на твоем самочувствии. Если Кальвин продолжит в том же духе, он разучится различать реальность и вымысел.
- Правда? - в голосе девушки звучал настоящий испуг.
- Да-да. Верь мне. Разве ты не видишь, он едва узнал тебя, как это печально. Скоро Кальвин начнет забывать меня, наше прошлое, и у него останутся воспоминания только из самого глубокого детства. И когда это произойдет...- Гвен сделала скорбную театральную паузу...
- Когда это произойдет? - Велька стала белее мела, поднеся ладонь к губам.
- Он станет вести себя как малолетний ребенок. И это уже навсегда.
-Это ужасно, старшая сестра Гвен! - воскликнула девушка.
- Но это чистая правда, поэтому не слишком потакай его страсти к чтению,- подняла палец Гвен.- А теперь, за мной, нам нужно вымести всю эту пыль, ты займешься этим. А я расставлю во всех залах букеты цветов. Анютины глазки уже почти распустились. Цветы и растения способны очищать воздух и делать его более полезным.
- Правда?
- Истинная правда...- голоса девушек удалялись, и Кальвин наконец вздохнул с облегчением. У Гвен совершенно отсутствовало чувство такта. Но он был по-настоящему рад, что с Гвен все было в порядке. Она не спросила ни о чем, но, кажется, по его виду поняла, что он был во дворце и видел Сая.
- Юный господин Кальвин...
- А?- Кальвин обернулся к Нельфу.
- Я никогда не верил ни в твою смерть, ни твою виновность. Мы с внучкой ждали твоего возвращения. Первый месяц после битвы было совсем тяжело. Нас хотели закрыть, а библиотеку отдать под казармы для солдат.
- Не может быть
- Это так, - Нельф поправил очки.- Но с тех пор как молодой король Валентайн взошел на престол, все очень изменилось. Я благодарю Древо за это великое событие, ведь теперь библиотека снабжается напрямую из королевской казны. Молодой король является нашим почетным посетителем. Его интересует все, экономика и политика, история и искусство, философия и медицина. Я так рад, что, наконец-то, наша библиотека стала знаменитой. Теперь каждый день у нас много посетителей, и самых знатных. Это удивительно, ты так не считаешь? - воскликнул Нельф. Кальвин подумал, должно быть, он искренне восхищался Саем.
-Действительно, невероятно,- согласился он, помогая старому Нельфу расставить книги на верхние полки. Они поднялись на второй этаж, где располагалась секция редких экземпляров. Она занимала половину второго этажа, и располагалась на галерее вокруг центральной ротонды. В задних комнатах жили сам старик Нельф и Велька. Приходилось только удивляться, как им удавалось содержать в порядке такое огромное помещение.- Я многое пропустил, пока бездельничал в тюрьме.
- Гвен рассказала мне все. Жаль, что так вышло с тобой. Но это был королевский указ и все, что нам оставалось,- только ждать и надеяться, что с тобой все в порядке. Ведь ты для меня как родной сын и вырос у меня на глазах.
- Да, в детстве я доставил вам немало хлопот,- рассмеялся Кальвин, смущенно потерев затылок. В те дни старику Нельфу пришлось постоянно следить за маленьким Кальвином. Когда он бывал в библиотеке, книги исчезали и появлялись в самых неожиданных местах.
- Кальвин! - от голоса Вельки Кальвин вздрогнул и едва не свалился с лестницы, на которой стоял.
Обернувшись, он увидел девушку. В ее рыжих волосах был продет бутон синего цветка. Несомненно, общение с Гвен сказывалось на ней. В руках была огромная плетеная корзина с ворохом белья в ней.
- Что? - за спиной Кальвин услышал смешок Нельфа.
-Хочешь, я постираю твои вещи?
- А, нет, не стоит себя утруждать,- Кальвин ощутил, как его уши налились краской.
- Не спрашивай, если будешь спрашивать мужчин, они никогда не сделают то, что ты от него хочешь,- появившаяся Гвен ловко стянула Кальвина на пол. Уже через минуту он оказался в одном халате, сноровисто наброшенном девушкой ему на плечи. Нижнее белье она тоже с него сняла. Теперь у Кальвина горели не только уши. Посмеиваясь, обе девушки ушли, Велька то и дело оглядывалась через плечо, слушая что-то, что Гвен нашептывала ей на ухо.
- Внучка такая хозяйственная,- довольно кивал головой Нельф, сложив руки на груди,- вся в мою дочь. А это что? - библиотекарь поднял с пола сложенный листок бумаги. Развернув его, он уставился на королевский вензель.
- А, совсем забыл, Сай просил меня передать вам этот список книг. Они нужны ему завтра.
- Довольно необычный набор,- теребя бородку, покачал головой Нельф. Они все находятся в разных секциях. Не поможешь мне отыскать их?
- Разумеется.
Глава 4. Решения.
Часть 1.
- Ваше величество, что это значит?! Это королевский совет, почему здесь присутствуют посторонние лица!!!
- Это нарушение протокола, смею уверить...
-Это нарушение традиций. Секретные сведения...- Сай подождал, пока в кабинете утихнут возмущенные возгласы его министров. Он заметил, кто больше других был возмущен тем, что он пригласил на совещание посторонних для них и совершенно неизвестных людей. Министр юстиции Граф Эридиа, министр внешних связей маркиз Салавей и министр внутренних дел лорд Мазингер,- все трое находились уже в преклонных летах, и вышли из предыдущего кабинета министров еще при его отце. Обыкновенно именно они прилагали все усилия, чтобы не пропустить те указы Сая, которые были невыгодны Дворянскому собранию. У всех троих было огромное влияние среди знати Астала, а Лорд Мазингер являлся его главой. Остальные министры все еще колебались. Среди них особенно колоритной фигурой была Дана Торн, занимавшая пост министра Хозяйства и по совместительству Главной Горничной. Высокая, возможно даже слишком высокая для женщины, сухопарая уроженка крайнего востока Астала, она единственная происходила не из знатного сословия. Но даже его отец ценил ее за умение точно составить отчет по инвентаризации всего государства и заштопать дырку в занавесе в главном зале. Она не давала спуску ни королю, ни министрам, если видела, что кто-то оставил грязное пятно на ковре в главном холле. Но даже она не сказала ни слова, выслушивая возмущения трех министров.