Рыцарь-Дракон
Рыцарь-Дракон читать книгу онлайн
Сэр Джеймс Эккерт, живущий со своей женой Анджи в замке Маленконтри, просыпается однажды утром с ужасным ощущением, что ночью с ним случилось что-то не то. Так оно и есть – он снова превратился в дракона. И теперь перед ним встает новая задача – настойчиво упражняясь, овладеть своими магическими способностями и не допустить более самопроизвольных превращений. Тем временем в замок прибывает его старый друг сэр Брайен, чтобы уговорить Эккерта принять участие в освобождении английского принца из французского плена...
«Рыцарь-дракон» – прямое продолжение известного романа «Дракон и Джордж», написанного американским фантастом Гордоном Диксоном на перекрестьи жанров героической и юмористической фэнтези.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Конечно, – саркастически сказал Арагх. – Джеймс, ты должен знать, что я один стою полдюжины твоих ленивых мужиков.
– Кто нам действительно нужен, – посетовал сэр Брайен, – так это лучники или арбалетчик. Тогда мы бы смогли переправить послание моим людям в замке. Они же не знают, что мы здесь.
– Сколько в твоем замке людей, способных держать в руках оружие? – спросил Джим.
Он тут же сообразил, что о таких вещах рыцаря следует спрашивать поделикатнее. Сэр Брайен пришел в немалое смущение.
– Ну, именно сейчас, – заговорил он, выговаривая слова куда отчетливее, нежели этого требовала обстановка, – у меня только одиннадцать воинов, ну, и где-то половина слуг, если им подвернется под руку меч или что-то в этом роде, сумеют с ним управиться.
– Значит, еще человек шестнадцать? – спросил Джим.
– Считай, семнадцать, – ответил сэр Брайен, – хотя семнадцатый – мой оруженосец – почти мальчик. Вовлекать в войну детей низко…. В общем, если они решатся на вылазку в тот момент, когда мы ударим по этим грабителям с тыла, их, наверное, будет семнадцать.
Он угрюмо посмотрел на Джима.
– Они да мы – не больше тридцати семи человек, а разбойников почти втрое больше, – продолжал он. – И все же нам, боюсь, некогда ждать, пока остальные воины доберутся до замка. Не пройдет и четверти часа, как этот сброд ударит по воротам. Они, конечно, вполне добротны, но другой защиты у моего замка сейчас нет. Несколько ударов тараном – и эти бандиты внутри. Боюсь, нам придется напасть прямо сейчас и довольствоваться лишь тем, что есть. Да тут и говорить нечего: ворота крепки, но этот таран прошибет их за полчаса.
– А-а-а… – сказал Арагх, склонив морду набок, – еще двое приближаются. Они движутся без всякой предосторожности!
В его голосе зазвучали нотки радостного удивления, что для Арагха было довольно странно.
– Это Даниель и этот ее длинный валлиец, лучник, которого она называет теперь мужем, – добавил Арагх.
Джим и сэр Брайен удивленно переглянулись.
– Я же говорил, что они идут, – вот они и пришли, – пояснил Брайен, – тем более, коли вдуматься, то поймешь: если ты идешь в Маленконтри, то замок Смит тебе никак не обойти. Но все же откуда они узнали, что мы здесь?
– Если они способны слышать хоть что-то, то ваш громкий топот им было бы тяжело не услышать, – сердито сказал Арагх. – Во всяком случае, они здесь.
Через мгновение на опушке появилась та, которая звалась Даниель Волдская, дочь Жиля, атамана лесных разбойников, и Дэффид ап Хайвел, лучник, – действительно настоящий мастер, король лучников, если только есть справедливость в этом мире, подумал Джим и заметил за кустами знаменитый длинный лук Дэффида, из которого мог стрелять только он сам, – никто больше не смог бы ни натянуть тетиву, ни удержать в руках этот великолепный длинный лук, который, как и стрелы для него, валлиец любовно сделал собственными руками. Сейчас лук был без тетивы, а левая рука лучника висела на перевязи из зеленой материи.
– Отец со своими людьми идет к вам, – с ходу заявила Даниель, как только подошла к ним. – Он слышал о нападении и, судя по всему, решил, что для обороны замка Смит нужны воины. Людей ему удалось собрать быстро. Дэффид и я пошли вперед, так как мы налегке, и… О, Арагх!
Она наклонилась, чтобы погладить Арагха, а тот вилял хвостом и старался лизнуть ее в лицо.
– Эй, лучник, что у тебя с рукой? – спросил Брайен.
– Да вот, растянул, ничего особенного… – начал было Дэффид, но Даниель резко прервала его:
– Ты хочешь сказать: сломал ключицу, когда пытался разорвать сразу два отцовских ремня. Вечно пускаешь пыль в глаза! – сказала она.
– Ну, возможно, возможно, – сказал Дэффид мягким мелодичным голосом, который никак не вязался с его геркулесовым сложением. Широкие плечи и узкие бедра придавали валлийцу сходство с античной статуей атлета; тогда скульпторы имели обыкновение несколько преувеличивать; кроме того, он был выше Джима, а когда Дэффид выпрямлялся во весь рост, то по совершенству линия его спины могла поспорить с самой лучшей из его стрел.
– Мне, наверное, и правда следует поразмыслить об этом. Простите, сэр Брайен, но вряд ли мы с моим луком сможем вам чем-нибудь помочь.
– Да уж, помогать тут нечем, – отозвался Джим, – как это ни печально. Сэр Брайен тут надеялся, что мы сможем пустить стрелу с посланием в его замок. Надо бы сообщить его людям, что мы здесь, и дать им знать, что по нашему сигналу им следует ударить по грабителям из замка, а мы зайдем с тыла. Видишь, эти разбойники вот-вот начнут таранить ворота, а сэр Брайен говорит, что замок защитить нечем, кроме этих ворот. А кроме того, бандитов куда больше, чем воинов за стенами.
– К несчастью, я вам помочь ничем не смогу, – повторил Дэффид, – но недостатка в луках мы пока не испытываем, – он посмотрел на жену.
– Конечно! – воскликнула Даниель, метнув сердитый взгляд на Джима и Брайена. – Вы отлично знаете, что я могу отсюда послать стрелу в замок так же метко, как любой лучник!
– Не сомневаюсь, госпожа, – поспешно ответил Брайен. – Я просто не подумал.
– Так в следующий раз думай! – парировала Даниель.
Арагх одобрительно заворчал.
– Значит, ты хочешь, чтобы я пустила стрелу с посланием и та, пролетев над головами разбойников и стеной замка, упала прямо во внутренний двор. Я сделаю это, но скажи, хоть кто-нибудь в твоем замке умеет читать? – поспокойнее продолжала Даниель.
– Ну, то, что я могу написать, сумеет прочесть по крайней мере один человек, может быть, даже двое, – ответил Брайен. – Однако я могу сделать кое-что и получше. Благодарю тебя, госпожа Даниель. Если тебе удастся сделать это и люди в замке получат мое послание, у нас все получится. Нас слишком мало, поэтому, чтобы враг хотя бы что-то почувствовал, ударить по нему придется всем разом. К сэру Джеймсу, правда, должно подойти подкрепление, но ждать уже некогда.
– Ну что ж, лиши свое послание, – сказала Даниель, снимая с плеча лук и натягивая на него тетиву. – Нитки и иголка всегда при мне. Мы привяжем письмо к стреле ниткой. У тебя есть чем и на чем писать?
Джим рылся в своей сумке. Если те, кто укладывал в нее хлеб, сыр и вино, не вынули оттуда другие вещи, то дело в шляпе.
– У меня есть, – сообщил Джим.
Отправляясь к Каролинусу, он взял с собой кусок белой тонкой ткани и кусок угля: маг мог сообщить ему что-то такое, что лучше было бы записать, чем полагаться на память. Джим вынул их из сумки. Он знал, что сэр Брайен едва умел писать. Но ведь Джим-то родился в XX веке, закончил школу и университет, так что вряд ли благородного рыцаря смутит его предложение.
– Что ты хочешь написать? – спросил он Брайена.
– Я сам, – ответил тот.
Он взял у Джима лоскут и стержень. Положив ткань на седло своего коня, в углу лоскута он изобразил пиктограмму [9].
Под рогами Джим распознал грубое изображение фамильного герба Брайена: на красном фоне черные перекрещенные рога – символ принадлежности его рода к младшей ветви Невиллов из Рэби, графов Уорчестер.
Кончиком кинжала Брайен аккуратно и экономно отрезал уголок лоскутка с рисунком и отдал Джиму остатки материи и уголь.
– Они наверняка поймут, – сказал рыцарь. – Три звука рога – знак к выступлению, – он показал на коровий рог, прикрепленный кожаной петлей к его седлу.
– А как же они узнают, что это послание написал именно ты? Как они могут проверить это? – спросила Даниель.
– Э-э! – Сэр Брайен замолчал, задумавшись на мгновение. – Вот, я же изобразил свой герб в конце послания.
– Любой, кто видел твой герб, мог бы нарисовать то же самое, – сказал Джим. – А если никто не заметит упавшую стрелу…
– Не может быть! – яростно прервал его сэр Брайен. – Мои люди не уйдут от ворот, которые атакует враг!
– Ну-ну, даже если они увидят стрелу, подберут ее и прочтут послание, у них может возникнуть сомнение, действительно ли оно от тебя, – продолжал Джим. – У нас есть какой-нибудь знак, который мы могли бы привязать к стреле, чтобы они точно знали, что она прилетела от нас, а не от кого-то другого?