Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ)
Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ) читать книгу онлайн
Если бы все повернулось иначе и у Гарри Поттера был бы брат? Каким бы стал мир? Величайшие темные волшебники из ныне живущих объединяются против своего собрата, возжелавшего власти.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- А, так это он от меня последнее время шарахался…
- Но теперь шарахаться будут от меня, причем вся школа! «Смотрите, это брат Гарри Поттера, и он тоже змееуст»!
- Обычно, это про меня говорят: «Он брат Великого и Несравненного Мальчика-Который-Выжил».
- Зато теперь они точно уверены, что если я и победил Волан-де-Морта, то за счет Темной Магии. А я не такой как ты, этот Уизли и Малфой! Не такой, понятно?!
- Понятно-понятно, утихни.
- Слушай, ты же у нас продвинутый во всех этих Темных искусствах, так объясни мне, недалекому придурку, кто такие змееусты? И только не говори, что-то типа «это мы с тобой»!
- Насчет «недалекого придурка» ты подметил очень верно… - ухмыльнулся слизеринец, наблюдая за тем, как его брат рассматривает различные диковинки в дамблдоровых шкафах. - Так вот, братец, змеязычные волшебники - это маги, способные говорить со змеями.
- Это я уже понял, дальше-то что?
- А дальше изволь меня не прерывать! Самым первым змееустом считается Салазар Слизерин, и, поэтому, кстати, на его гербе изображена именно змея. Таких, как мы, в Магическом Мире осталось очень мало, поскольку змееязычие - редкий дар и передается только по наследству, а любой древний род, как известно, можно очень легко прервать. В основном, поскольку в Британии изначальным змееустом был Слизерин, а он являлся редчайшей силы Темным Магом, у нас этот дар считается черномагическим. Ну, так ты хоть что-нибудь из моей речи понял?
- Вполне,- буркнул Джереми.
Гриффиндорец подошел к стоявшей возле директорского стола жердочке с птицей, смахивающей больше на покрашенную в алый с золотым индюшку. Судя по мутному взгляду, птица была больна и сегодня-завтра собиралась отправиться в свой далекий Птичий Рай.
- Эй, гляди, какое чучело, - позвал брата Крыс, указывая на птицу. - Но даже оно лучше, чем этот твой трехголовый змееобразный мутант.
- Идиот, - вздохнул Гарри. - Рунослед - это порода змей, зарегистрированная уже давным-давно, а не мутант магический.
- Ну, и что? Ты, чучело, - гриффиндорец протянул руку, чтобы погладить птицу, - все равно симпатичнее…
- Знаешь, если развить твою убойную логику дальше, все, что окрашено в алый и золотой куда более милое и безобидное, чем все то, в чем есть хоть капля зеленого.
По перьям птицы побежал огонь.
- Ой! Что я наде… стоп, что ты наделал! Она же сейчас сгорит!
- А с чего ты взял, что это именно «она»? Может, это «он»?
- Прекрати нести чушь! Лучше помоги мне потушить эту чертову птицу! - в голосе Джереми, метавшегося по комнате в поисках хотя бы стакана с водой, послышалась паника. - Не хватало мне для полного счастья, чтобы прямо в моем присутствие издохла птица Дамблдора! Да что же ты сидишь?
Птицу полностью охватил огонь, и она превратилась в живой пылающий шар. Мгновение спустя, издав пронзительный крик, «индюшка» полностью сгорела, оставив только дымящуюся горстку пепла на полу.
- Черт! Ну, ты доволен? Грохнул директорскую птаху, а сам и в ус не дует! - Крыс всплеснул руками.
- Во-первых, я ничего не делал! - Гарольд вскочил с кресла. - Во-вторых, это не просто птица, а….
- …Профессор, у меня опять кто-то всех петухов передушил! - в кабинет директора влетел Хагрид, потрясая на ходу сжатыми в кулаке двумя дохлыми птицами. - Эта, а Дамблдор где?
Полувеликан диковатым взглядом уставился на стоявших в разных концах комнаты мальчиков.
- А вы тут чего забыли? - не дав им ответить, задал он следующий вопрос.
- Дамблдор ушел осматривать место очередного нападения, а мы тут сидим и ждем его, - пожал плечами Джерри.
- Так, ведь… эта… опять напали на кого-то? - Хагрид весь сразу посерел и сжался.
Слегка пошатываясь, он добрел до ближайшего стула и рухнул в него. Как устоял стул - неизвестно.
- Я вот только после вашей дуэли к себе пошел - глянуть кое-чего хотел, - забормотал лесничий, ни к кому конкретно не обращаясь, - а потом уже собирался к директору идти и за вас заступаться, но тут гляжу: петухов опять кто-то… ну, того.
- Понятно, - без особой уверенности протянул гриффиндорец.
Полувеликан тем временем стал рассеянно разглядывать кабинет Дамблдора. Заметив на полу кучку пепла, он воскликнул:
- А! Так, эта, у Дамблдора феникс сгорел, что ли?
- Ага, - кивнул Гарри, - ждем вот, когда он возродится…
- Возродится? Вы про что? - удивленно спросил Джереми.
- Балда, ты что, про фениксов не знаешь? Ну, конечно, что с тебя взять…
- Нет, постой, я что-то про них слышал, - прервал своего брата гриффиндорец, который не любил, когда его выставляют дураком на глазах у людей, пускай даже этот человек - Хагрид.
- Когда приходит время умирать, фениксы сгорают, - объяснил ему лесничий, - а потом возрождаются из пепла.
- Ах, да, точно слышал про них… точнее - читал, - закивал Джерри. - У них еще то ли кровь, то ли слюна заживляющей силой обладает…
- Ага, как же, читал он! - фыркнул на это слизеринец. - Слезы у них целебные, а не слюни! Ты бы еще сказал: сопли… придурок.
- А сам-то кто? - вскинулся Мальчик-Который-Выжил.
Снова отворилась дверь, и в кабинет вошел Альбус Дамблдор. На лице его, несмотря на то, что директор только что вернулся с места нападения, ничего, кроме обычного спокойствия, не отразилось.
- Хагрид? Что-нибудь случилось?
- Э-э, да, но это подождет, профессор. Я вам вот что сказать хотел: Гарри и Джереми, они, эта… непричем, вот! Они не виноваты! Я чем угодно могу поклясться…
- Хагрид, я знаю, что они непричастны к нападениям! - возможно, чуть более резко, чем хотел, произнес Дамблдор.
- Да? - полувеликан опешил. - Ну, тогда, эта, вы с ними ведь поговорить хотите? Я пока в коридоре подожду.
Смущенный реакцией Дамблдора на его слова, лесничий вышел.
- О, Фоукс сгорел? - директор Хогвартса с интересом уставился на кучку пепла.
В ответ на его слова из пепла, отряхнувшись, вылез маленький бледно-розовый птенец феникса, такой же неказистый, как и прежде. Что-то тихо прокурлыкав, он, переваливаясь, отправился к небольшой кормушке.
- Большую часть жизни фениксы удивительно красивы, - сказал Дамблдор. - У них прекрасное красно-золотое оперение. Изумительные создания.
Вздохнув, директор прошествовал к своему креслу.
- Итак, наш разговор много времени не займет, - он внимательно посмотрел на мальчиков поверх своих очков-половинок. - Во-первых, я бы точно хотел знать, зачем вы отправились на второй этаж в Хэллоуин. О том, где вы были во время праздника, можете не рассказывать - я уже знаю об этом.
- Ну, я услышал голос, - покосившись на своего брата-слизеринца, сообщил Джереми. - Этот кто-то говорил, что он хочет кого-то убить…
- «Кто-то», «кого-то», - передразнил его Гарольд. - Я тоже слышал этот голос, и он говорил, что хочет крови, что провел в спячке слишком долго, и что ему приказали напасть.
- Ну что же, это все? - директор снова на них посмотрел.
У Гарри появилась в голове неприятная мысль, что Дамблдор пытается прочесть их мысли.
- В таком случае, я бы хотел перейти к сегодняшнему происшествию. Джереми, ты ничего сказать не хочешь? Может, тебе очень хотелось бы что-то узнать?
- Нет, ничего, - гриффиндорец помотал головой.
- Тогда позволь тебе кое-что сказать. Это касается твоих занятий с Аластором Грюмом. Я не считаю целесообразным применение в школе тех заклинаний, что вы с ним изучаете. Ты понимаешь, что я имею в виду? Сегодня, например, ты использовал заклятие, потенциально опасное для всех, находящихся в Большом зале, и только, хвала Мерлину, что тебе не хватило сил, чтобы исполнить его в полную мощь.
- Я понимаю, сэр…
- Я поговорю с Аластором на этот счет. Теперь ты, Гарри. Уже второй год, как я понял, у тебя живет одна из опаснейших и, одновременно - ценнейших, разновидностей змей - рунослед. Если бы он появился недавно, я бы попросил тебя отослать руноследа обратно в магазин, но вы уже привязались друг к другу, и моя просьба вызовет у вас обоих грусть. К тому же, ко мне не поступило ни одной жалобы на твою змею, из чего я могу судить, что руноследа ты держишь под контролем. Тогда я тебя могу попросить только об одном: не терять бдительности.
