Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ), (Aleera) Chirsine-- . Жанр: Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ)
Название: Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ)
Автор: (Aleera) Chirsine
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 663
Читать онлайн

Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ) читать книгу онлайн

Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор (Aleera) Chirsine

Если бы все повернулось иначе и у Гарри Поттера был бы брат? Каким бы стал мир? Величайшие темные волшебники из ныне живущих объединяются против своего собрата, возжелавшего власти.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Via ignis! Flagrum aqualis! Simulacrum muratus! - выпалил Малфой, разобравшись с предыдущим потоком заклятий.

- Hiemsum Spiritus! - Джереми то ли по незнанию, то ли наоборот - как раз таки зная конечный результат, использовал «Дух Зимы» - глобальные чары обледенения.

На счастье всех пребывавших в Большом зале, сил на то, чтобы исполнить это заклинание в полную мощь, ему не хватило (да и вряд ли их хватило кому-нибудь кроме Дамблдора). Так что все ограничилось заледенением помоста, пола Большого зала, а так же парой промерзших насквозь мантий и галстуков.

Зрители с восхищением в глазах разглядывали покрывшиеся толстой корочкой льда струю воды и потихоньку протачивающий себе выход сквозь холодную преграду огненный всполох, а Крыс благополучно увернулся от идущих последними в цепочке заклятий чар окаменения и снова собрался атаковать Малфоя. Однако Судьба к нему повернулась, если уж не совсем спиной и всем к ней прилегающим, то, как минимум, - боком. Мальчик-Который-Выжил, надеясь использовать напоследок еще какие-нибудь эффектные чары и сорвать этим аплодисменты, сделал широкий взмах рукой, быстро шагнул чуть в сторону, произнес какое-то заклинание и… его постигла участь Рона Уизли. Поскольку ботинки бравого гриффиндорца не подразумевали собой использование их на скользких и в том числе - ледяных поверхностях, Джереми с непонятным бульканьем, переходящим в вопль обиды на весь мир, навернулся с помоста на пол. Луч использованного им заклинания так же сменил свою «исходную точку» и, как следствие, конечную цель. По закону подлости, новой целью очередной аврорской гадости в исполнении Крыса, обещавшей своей «жертве» неприятные и болезненные последствия, стал Гарри Поттер.

Пока слизеринец раздумывал, что ему лучше сделать - поступиться со своими принципами и использовать щит, или же как-нибудь да увернуться, - его любимая домашняя зверушка решила взять защиту хозяина в свои руки, если, конечно, у руноследа таковые имелись. Шинзор, зашипев одновременно всеми тремя головами, высунулся из-за мантии своего хозяина, закрывавшей его от назойливых взглядов толпы. Крайняя левая голова у змея широко раскрылась и проглотила луч заклятия, после этого, похоже, потеряв сознание. Остальные же две головы пребывали в здравом уме и вознамерились Джереми Поттеру кратко и доходчиво объяснить, почему не стоит нападать как на самих руноследов, так и на их хозяев.

В Большом зале повисла гнетущая тишина.

- Отвали от меня! - в панике воскликнул Джереми, пытаясь отползти назад.

- Стой, Шинзор, - рявкнул Гарри, - не трогай его!

Рунослед только что ползший к гриффиндорцу и аки куль с мукой волочивший за собой третью голову, остановился. Правая голова уставилась на Гарольда, а бывшая центральная (теперь же - левая) продолжала пожирать взглядом «гриффиндорского Крыса».

Сам же Джереми, заметив, что опасность ему больше не угрожает и, более или менее, придя в себя, встал, отряхнулся и уже собрался направиться к своим товарищам, если бы только эти самые товарищи от него не отшатнулись, как от прокаженного. Удивленно и как-то брезгливо на гриффиндорца смотрел Снейп, молча открывала и закрывала рот МакГонагалл, явно собиравшаяся что-то сказать, но мгновенно передумавшая. Неодобрительно качал головой Флитвик, переглянувшийся с испуганно сжавшейся в своем кресла Спраут.

- Э-э… - Локонс явно хотел как-то разрядить обстановку и уже собирался что-то сказать, но вместо него подал голос Дамблдор, поднявшийся с кресла и подошедший к мальчикам:

- Гарри, Джереми, я прошу вас пройти в мой кабинет. Вы, Златопуст, как ответственный за Дуэльный Клуб, будьте добры привести Большой зал в надлежащий ему вид. Преподавателей я жду после ужина на внеплановое собрание. А студентов попрошу разойтись по гостиным.

Слизеринец, мрачно посмотрев на замершего с жалким видом посреди зала брата, поднял с пола свою «обезглавленную» змею и последовал за директором.

Спустившийся с помоста и подошедший к Рону Малфой-младший украдкой показал Гарольду большой палец: мы мол, тебя поддержим, если что - мы с тобой.

- Шинзор, ты что устроил? - поднимаясь вслед за Дамблдором по одной из лестниц, спросил у змея Гарри. - Я мог отразить эти чары!

- Защита хозяина - наша прямая обязанность, - гордо прошипела правая голова. Ей поддакнула левая.

- Но не ценой же собственной… одной из голов!

- А, так вот что хозяин имеет в виду, - протянула голова-критик. - Ничего такого - скоро придет в себя и оклемается. Для нас последствия заклинания не так губительны, как для тебя. А пока это даже, кстати, хорошо - хоть немного можно будет не слушать эти нудные наставления…

- Но зато от тебя никуда не денешься! - встряла левая голова. Обе уцелевшие головы повернулись друг к другу и зашипели.

- Ну, вы еще передеритесь! - усмехнулся Гарольд, успокоенный словами правой головы руноследа.

- Только вот странно, что этот мальчишка тоже смог с нами говорить… - протянула вдруг голова-мечтатель. - Мы не знали, что он тоже змееуст.

- Может, ты прекратишь с этим уродом трехголовым меня обсуждать? - процедил недовольный голос позади слизеринца. - «Ты что устроил»! «Мой бедненький змей»! Тьфу, слушать противно. Завел себе гадость какую-то…

Джереми скорчил презрительную мину.

- Заткнись, иначе сам сейчас станешь «трехголовым уродом»!

- Молодые люди, - к ним повернулся непривычно серьезный Дамблдор, - во-первых, я бы попросил вас несколько понизить тон, а, во-вторых, - перейти на английский язык.

Оба мальчика невольно повиновались, прекратив свой бесполезный и безрадостный спор. Поскольку дорогу к директорскому кабинету братья уже знали, на горгулью, отпрыгнувшую после произнесения пароля, они посмотрели без всякого удивления. Все в том же напряженном молчании они поднялись вслед за Альбусом Дамблдором в его кабинет, и расселись кто - где: Джереми сел на стул прямо перед директорским столом, а Гарри ограничился небольшим диванчиком, стоявшим у окна. Подле него же устроился и рунослед, крайняя левая голова которого уже успела более или менее очухаться и теперь только недоуменно хлопала глазами.

- Я хотел с вами переговорить наедине, мальчики, - начал Дамблдор, усаживаясь на свое резное кресло. - Это касается происходящих в школе событий.

- Профессор Дамблдор, честно, это не я! - воскликнул Джереми и вскочил с кресла с явным намереньем схватить директора за рукав. - Я даже не знал о том, что я змееуст!

- А я знал, - подал с дивана голос Гарри. - С самого детства, между прочим.

- Заткнись! - рявкнул Крыс.

- Ой-ой-ой, наша Надежда Магического Мира испугалась, не является ли она очередным Темным Лордом! К твоему сведенью, братец, эта должность уже занята кое-кем, кто…. - заметив, как на него посмотрел Дамблдор, мальчик свою речь резко оборвал. - В смысле, шучу я. Ну, не совсем, конечно, шучу. Просто, все происходящее в школе наводит на мысль, что тут действует сильный темный маг, а не недоучка-змееуст с Гриффиндора.

- Я понял тебя, Гарри, - кивнул Альбус, - и здесь мое мнение сходится с твоим, если, конечно, опустить те эпитеты, которыми ты наградил своего брата. Я хочу, чтобы вы поняли сразу: ни тебя, ни Джереми я не обвиняю в нападениях и не собираюсь этого делать…

Дверь кабинета распахнулась. В дверях стояла запыхавшаяся от бега Минерва МакГонагалл с лихорадочным румянцем на щеках.

- Альбус! Еще одно нападение! На этот раз, помимо ученика, жертвой оказалось и привидение!

- Я уже иду, Минерва, - Дамблдор немедленно встал с кресла и быстрым шагом прошел к дверям. - Вы же, мальчики, пока побудьте здесь.

Уже когда он вышел из-за дверей послышался удаляющийся голос профессора МакГонагалл:

- …Напали на Джастина Финч-Флетчли - мальчика-второкурсника из Пуффендуя. Рядом с ним обнаружили Почти Безголового Ника - призрака с моего факультета…

- А кто этот Финч-Флетчли? - отрешенно поинтересовался Гарольд. - Ты его знаешь?

- Вообще-то - да, - нехотя протянул Джереми. - Мы с ним не в самых дружеских отношениях. Он придурок-придурком, каждому слову Локонса верит, да и вообще…

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название