Гвардия Феникса (сборник)
Гвардия Феникса (сборник) читать книгу онлайн
Первый и второй романы из цикла о Кааврене, действие которого происходит в мире Драгейры.
А также 2 рассказа.
Содержание:
Гвардия Феникса (роман, перевод В. Гольдича)
Пятьсот лет спустя (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)
Паарфиротика (перевод Kail Itorr) (рассказ)
Осквернитель (перевод Kail Itorr) (рассказ)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– И тем не менее, – проговорил Адрон, и на его губах появилось подобие улыбки, – не кажется ли вам, что батальон, в расположении которого вы сейчас оказались, как раз и попадает в непосредственный круг ваших обязанностей?
– Каким образом? – изображая удивление, спросил Кааврен. – В мои обязанности входит обеспечение безопасности его величества и неприкосновенности Императорского крыла дворца. Ну и, разумеется, соблюдение порядка в городе. А еще я должен оказывать всяческую поддержку силам лорда Ролландара, если в таковой возникнет необходимость. Так что меня совершенно не касаются дела вашего высочества.
Адрон, которого, казалось, совершенно не убедила его великолепная речь, проговорил, по-прежнему улыбаясь:
– Однако вы говорили, вас мучает любопытство.
– Ну...
– В таком случае позвольте мне его удовлетворить, я привел с собой свой батальон по просьбе его величества.
– Его величества?
– Вот именно.
– Императора Тортаалика?
– Я не знаю другого. Неужели вас не поставили в известность о данном обстоятельстве?
– Ничего не слышал. Не понимаю...
– Зачем его величеству понадобилось иметь под рукой целый батальон?
– Совершенно верно.
– Мне кажется, его беспокоят волнения в городе.
– Его беспокоят беспорядки, так вы сказали?
– Точно.
– А ваше высочество они тоже беспокоят?
– Клянусь честью, дорогой капитан, мне о них ничего не известно.
– И тем не менее...
Речь Кааврена прервал гонец – он принес письмо для Адрона.
«Ну, – сказал Кааврен самому себе, – либо тут нет никакого предательства и мои волнения не имеют под собой основания, либо лорд Адрон ведет столь опасную игру, на которую – насколько мне известно – еще не решался ни один драконлорд. Что происходит? Адрон получил известие, и оно его озадачило – он нахмурился... может быть, скажет, в чем дело, потому что мне очень хотелось бы знать».
Адрон, по-прежнему хмурясь, поднял глаза от послания и уставился в пустоту.
– Решительно странно, – прошептал он, словно обращаясь к самому себе.
– Ваше высочество?
– Да? – взглянул он на тиасу. – О, господин Кааврен, я совершенно про вас забыл. Мне только что принесли просто поразительные новости. Сказать вам?
– Если ваше высочество того желает.
– Я получил это письмо от некоего Калвора из Дрема. Вы его знаете?
– Должен признаться, не знаю, ваше высочество.
– Не важно. Он из Дома Феникса, поэт и страшная зануда.
– И что?
– Он прислал мне записку, в которой утверждает, что не понимает, по какой причине я отправил ему свои извинения.
– Какие извинения?
– Я послал к нему гонца, чтобы тот от моего имени извинился за то, что у меня изменились планы и я не смогу присутствовать на открытии павильона.
– Ах да! Мне говорили.
– Он заявляет, будто бы не собирался на открытие.
– И?
– Ну, у меня тут... где же оно? Ах вот... что вы на это скажете?
Кааврен взглянул на письмо, стараясь оставаться невозмутимым, – и зря беспокоился – в записке не оказалось ничего примечательного, кроме ее содержания.
– Ну? – поинтересовался Адрон.
– Уверяю ваше высочество, что нахожу происходящее исключительно необычным.
– И я тоже, капитан. В одной записке он сообщает, что намерен присутствовать на открытии, а в другой утверждает, что ничего подобного делать не собирался. Я не верю в необычное.
– На месте вашего высочества я испытал бы точно такие же чувства.
– Итак, вы думаете...
– Тут что-то не так.
– Совершенно верно. Капитан, посмотрите на записки.
– Боги! Разный почерк!
– Однако под обеими стоит подпись.
– Имена разные – эта, как видите, составлена писцом Дри, а на другой стоит имя Энтох.
– Совершенно непонятно, – проговорил Адрон, – почему он решил прибегнуть к услугам различных писцов?
– Возможно, поскольку он поэт, одного ему не хватает. Он много сочиняет?
– Чрезвычайно. Однако ваше объяснение меня не удовлетворяет. В любом случае тут что-то исключительно необычное.
– Я совершенно с вами согласен. Полагаю, один из документов поддельный.
– И какой же?
– Что касается вашего вопроса...
– Да?
– Должен признаться, я в недоумении. И все же... – Кааврен посмотрел на первую записку, ту самую, в которой Калвор сообщал, что намерен представить свои творения на суд публики. И неожиданно он понял, что уже видел этот почерк, – было что-то знакомое, хотя и незаметное на первый взгляд, в том, как на странице располагались буквы и знаки препинания.
– И все же? – прервал его размышления Адрон.
– Не вижу никаких причин для того, чтобы подделывать вторую записку, – ответил Кааврен. – А вот насчет первой...
– Насчет первой?
– Она могла быть написана с целью удержать ваше высочество от посещения церемонии – исключительно остроумное решение.
– Проклятие! – вскричал Адрон. – Вы правы. Но с какой стати кому-то понадобилось удерживать меня?
Кааврен покачал головой и признался, что не знает ответа на его вопрос.
– Значит, вы все-таки туда поедете? – спросил он.
– Нет, – нахмурившись, проговорил Адрон. – Извинения уже разосланы. А кроме того, уже поздно, я не успею.
– И что же вы станете делать?
– Терпеть не могу загадки, – задумчиво проворчал Адрон. – А потому постараюсь разобраться в том, кто мог такое сделать и почему?
– Действительно, почему? – тихо повторил Кааврен.
– Я намерен заняться расследованием, – заявил Адрон. – Прошу меня извинить...
Кааврен поднялся и низко поклонился.
– Разумеется. Благодарю ваше высочество за то, что приняли меня, а также за весьма приятный разговор.
– Ну что вы. Не стоит благодарностей, – проговорил Адрон. Казалось, его так заняла трудная задача, что он забыл о Кааврене еще до того, как тот покинул его палатку.
Кааврен нашел свою лошадь, которую покормили, напоили и даже почистили, пока он беседовал с драконлордом. Тиаса вскочил в седло и направился во дворец, бормоча себе под нос:
– Ах, Пэл! Что ты затеял? И зачем? Я обязательно это выясню!
ГЛАВА 11
Кааврен подумывал, а не посетить ли ему торжественную церемонию, однако это было совсем ему не по пути. Кроме того, его преследовал страх, что он сделал ошибку, и послание написано не Пэлом, и подделкой являлась другая записка. Значит, поэт, о котором говорил Адрон, на самом деле на церемонии будет присутствовать. В конце концов Кааврен решил вернуться во дворец. Он отдал свою лошадь на попечение того же конюха, который привел ее к нему. У Кааврена даже сложилось впечатление, что все время, пока он отсутствовал, конюх дожидался его возвращения. Капитан оставил поводья и серебряный орб в руках у конюха – текла принял и то и другое как должное, после чего Кааврен направился в свои казармы. Он остановился, только чтобы бросить несколько тщательно подобранных укоряющих слов одному из гвардейцев у входа в крыло, – тот слишком небрежно отсалютовал своему капитану.
В казармах его приветствовали стоящие на посту гвардейцы; ответив им коротким кивком, Кааврен поинтересовался:
– Что-нибудь известно о Сетре или Алире?
– Нет, капитан, – ответили ему.
Тиаса быстро просмотрел журнал донесений и убедился в том, что ничего необычного не произошло. Затем он подкрепился ломтем хлеба с копченой кетной из кладовой и направился к его величеству (его величество в это время ужинал с императрицей), отпустил Тэка и заступил на пост.
– Ну, мой дорогой капитан, – обратился к нему его величество, который, чувствовалось, был расположен к беседе. – Надеюсь, вы плодотворно провели день.
Кааврен подошел поближе, поклонился сначала его величеству, а потом императрице, а затем ответил:
