Черные боги, красные сны
Черные боги, красные сны читать книгу онлайн
Уже первый рассказ будущего мастера мировой фантастики вызвал восторг читателей и похвалу «великого и ужасного» Говарда Ф. Лавкрафта, создателя мифологии Ктулху. Именно с «Шамбло» началась литературная жизнь Нордвеста Смита, человека вне закона, покорителя звездных трасс и неутомимого борца с инопланетными монстрами, персонажа, ставшего своеобразной визитной карточкой Кэтрин Мур. Супружеский тандем с Генри Каттнером упрочил мастерство писательницы, но долгое время ее имя пребывало в тени знаменитого соавтора и супруга. Время все расставило по местам, и теперь произведения Кэтрин Мур заслуженно входят в золотой фонд мировой фантастики.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
А временами ему казалось, будто он бежит на четырех лапах, рассекая ветер вытянутой мордой, вывалив красный язык между белых влажных клыков.
Смутно различимые тени спешили прочь, чтобы не оказаться на пути дикого волчьего бега,— огромные, расплывчатые, бесформенные твари; темные твари с горящими глазами; привидения, словно сотканные из кисеи. Пустоши кишели едва видимыми во тьме чудовищами. Некоторые из них, с горящими яростью глазами, источали угрозу и злобу и неохотно уступали дорогу — но все же уступали. Много опасных созданий обитало в этих заброшенных людьми землях, но самыми опасными были волки-оборотни, и все потусторонние твари торопливо разбегались, заслышав их клич. Только писклявое щебетание никуда не исчезало при звуках волчьего воя.
Воздух наполнился запахами — острыми, сладкими, пряными запахами пустошей и их обитателей. И вдруг изменчивый легкий ветер принес нечто новое: густой, колючий, будоражащий кровь человеческий дух. Смит вскинул голову к холодным звездам и завыл-залаял протяжно и душераздирающе, и волчий клич пошел передаваться из уст в уста, из глотки в глотку, пока пустыня вокруг не содрогнулась от воя всей стаи. И они понеслись вприпрыжку навстречу ветру, ловя трепещущими ноздрями жирный, вкусный запах.
Смит бежал впереди, плечом к плечу с бледной волчицей, которая сражалась за него и победила. Запах человека был сладостен, и, по мере того как он крепчал, Смита охватывал голод и древнее, атавистическое предвкушение. А потом волки увидели их.
Небольшая группа охотников пересекала торфяник. Люди ломились напрямик через низкорослые деревья и кустарники, закинув ружья за спины и слепо спотыкаясь на кочках, которые Смит прекрасно различал своим новым зрением. А вокруг, оставаясь незамеченными, собирались призрачные обитатели пустошей. Большие, полупрозрачные, похожие на облака тумана твари шли по следу охотников, бесформенными тенями скользили за ними. Глазастые создания порхали рядом, не сводя с людей голодных взглядов. Бледные призраки расступались перед людьми и тут же смыкались позади. Охотники не могли их видеть, но, должно быть, чувствовали враждебное присутствие: то один, то другой вдруг нервно оглядывался через плечо или, почти разглядев врага, вскидывал ружье — и тут же с глуповатой усмешкой опускал.
При виде добычи голод, снедавший новую сущность Смита, разгорелся еще сильнее, и Смит вновь протяжно завыл, обратив лицо к колючим ледяным звездам. Заслышав его вой, туманные невидимки, идущие по следу людей, всполошились, задергались, обратили на стаю неприязненные взгляды. Тела тварей, казалось, вот-вот растают, как клубы дыма, а взгляды были полны злобы. Однако, когда оборотни приблизились, туманные создания неохотно отступили, не желая становиться на пути у бегущей во весь опор стаи, и растворились в сумраке ночи.
Оборотни скользили по траве, ноги их легко касались земли, последний рывок — и стая окружила охотников, кровожадно взвыла, забегала кругами вокруг них. Люди встали спина к спине, ощетинившись дулами ружей. Трое или четверо выпалили наугад, вспышки и грохот выстрелов разогнали бледных призрачных тварей. Но женщина-волчица ничуть не испугалась.
И тогда старший из охотников, высокий человек в белой меховой шапке, закричал дрожащим от ужаса голосом:
— Стрелять бесполезно! Бесполезно! Разве не видите? Это не настоящие волки!
И тогда Смит понял, что людям он и его спутницы кажутся волками, хотя сам он видел вокруг лишь белые обнаженные тела женщин, воющих на бегу волчьими голосами.
Вместе со стаей он бегал вокруг охотников мелкими настороженными шагами, подбираясь к ним все ближе, и все больше донимал его голод. От людей исходил дразнящий запах крови и плоти. Смит откуда-то помнил, как сладка горячая кровь и какое это наслаждение, когда зубы вонзаются в плоть. Эти мысли преследовали его. Но помимо пищи он жаждал и чего-то еще, какой-то иной голод терзал его, но Смит не знал слов, чтобы описать его. Единственное, что он знал,— это что не будет ему покоя, пока он не вонзит зубы в горло того человека в белой шапке, не ощутит его горячей крови на своем лице...
— Смотрите! — закричал охотник.— Вон тот, огромный, рядом с волчицей! Это сам дьявол — у него белые глаза! Зеленые — это ладно, но чтобы белые... Видите?
Что-то в его голосе было такое, отчего терпение Смита лопнуло. Он не мог больше выносить этот голод. Смит подобрался для прыжка, рычание вырвалось из его глотки. Человек в белой шапке, должно быть, прочел все во взгляде белых глаз Смита, ибо испуганно выдохнул: «Господи боже!» — и потянулся к вырезу куртки. И в тот самый миг, когда ноги Смита оторвались от земли в мощном прыжке, охотник рывком выдернул из-за пазухи то, что искал: серебряный крест.
Взрыв полыхнул перед внутренним взором Смита, ослепив его. Нечто вроде молнии с громом поразило его, пока он летел к своей жертве. Его отбросило назад, он взвыл от боли и упал, ослепленный, беспомощный, поверженный. Рассудок его сотрясали мощные волны, морщившие воздух вокруг.
Как сквозь пелену, Смит слышал страдальческие вопли оборотней, крики людей, топот подкованных сапог. Глаза его были закрыты, но крест по-прежнему горел на внутренней стороне век — жгучий, слепящий знак, от которого исходили ветвящиеся молнии и сам воздух шел трещинами.
Когда шум стих и зрение вернулось, когда взбаламученный воздух передернулся в последний раз и затих, Смит почувствовал мягкое прикосновение чьих-то холодных рук. Он открыл глаза и встретился взглядом с парой горящих зеленых глаз. Он оттолкнул оборотня и встал. Его слегка качало. Нагая белая стая сгинула, с ним осталась только одна волчица. Охотники скрылись. Даже призрачные обитатели пустошей куда-то подевались. И писк над головой смолк, на равнинах воцарилась ошеломляющая тишина. Пустошам требовалось время, чтобы восстановить силы.
Тем временем женщина-волчица отбежала в сторону и теперь нетерпеливо манила его за собой. Ему и самому не хотелось оставаться в этом злополучном месте, поэтому он последовал ее призыву, и вскоре они уже вновь бежали плечом к плечу, а поросшая чахлой травой земля уносилась назад под их легкими ногами. Столкновение с охотниками осталось далеко позади, память о нем поблекла, тело Смита налилось новой силой, и воздух опять наполнился писклявыми голосами.
Вместе с силой нахлынул и необоримый голод. Смит вскинул голову, пробуя воздух на вкус, и тихое нетерпеливое поскуливание вырвалось из его глотки. Женщина, бегущая рядом, проскулила в ответ. Она отбросила с лица волосы и принюхалась, глаза ее горели от голода. Так они и бежали сквозь серую ночь, охотник и охотница. Призрачные тени, подрагивая на ветру, поспешно уступали им дорогу, земля уносилась прочь от их невесомых ног.
Было невыразимо хорошо бежать с ней вдвоем, двигаясь легко и слаженно. Уверенность в собственных силах переполняла их, зловещие порождения проклятых тысячелетия назад полей разбегались от них, и сам воздух содрогался от их воя.
Смит опять начал видеть колеблющиеся очертания башен и стен вокруг. Ему чудилось, будто он бежит по мраморным мостовым и тяжелый меч в подвешенных к поясу ножнах хлопает его по бедру, богатые одежды полощутся на ветру, а широкие юбки женщины, несущейся рядом с ним, от быстрого бега облепляют ее ноги, и ее роскошные волосы, перевитые драгоценными украшениями, разметались за спиной. Призрачные строения вокруг становились все выше, мелькали арки, колонны, огромные купола храмов. Постепенно Смит почувствовал, что они с волчицей не одни на этих улицах, кроме них тут много, очень много людей, пусть и невидимых.
А потом его ноги вдруг отяжелели и завязли, будто он провалился в болото, и его спутница вскинула руки сквозь облако волос, запрокинула голову и закричала — страшно, отчаянно, по-человечески. Впервые на памяти Смита с ее губ сорвался человеческий звук. Ноги ее подкосились, и она упала на колени в траву — и одновременно на мраморные плиты мостовой.
Смит наклонился и подхватил ее, погрузив руки в жидкое наваждение. Потянув безвольное тело волчицы наверх, он почувствовал, что она уже успела увязнуть в этой странной, необъяснимой, невидимой трясине, которая ласково, но непреклонно и невероятно быстро обволакивала и его ноги. Смит вырвал волчицу из ловушки, однако весь ужас спутницы словно бы перетек в него, когда он к ней прикоснулся, и теперь уже и его тоже охватила непреодолимая паника. Он развернулся и стал пробиваться назад, туда, откуда они прибежали, а вязкая невидимая смерть уже захлестнула его выше колен и продолжала подниматься, а парализованная ужасом женщина камнем тянула его к земле...