-->

Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2 (СИ), Степанов Сергей Анатольевич-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2 (СИ)
Название: Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2 (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 74
Читать онлайн

Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2 (СИ) читать книгу онлайн

Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Степанов Сергей Анатольевич

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Я медленно повернулся, ну чтобы не вызывать лишних эмоций, как это уже было с Менгой, и не спеша подошел к кровати. К чести Кассии стоит сказать, что на этот раз обошлись без проявления бурных эмоций. Она спокойно лежала на кровати, и единственный признак нервозности заключался в том, что она никак не могла решиться, можно ли смотреть на меня, или лучше не надо. Впрочем, все это ерунда, причем знакомая ерунда. Лаура тоже, в первые дни, избегала смотреть мне в лицо. Говорит, это самый верный способ заработать гору неприятностей. А тут, с одной стороны, требуется обратить на себя внимание, а с другой, совсем не хочется привлекать внимание потенциально опасного незнакомца.

- Ну, и какие у тебя возникли проблемы с вампирами? - Поинтересовался я, ногой пододвинув к себе поближе один из стульев.

- Господин, не нужно снимать с Кассии цепи. Хозяин сказал, если Кассия не будет послушна, то он отдаст ее вампиру.

- Относительно вампира можешь больше не волноваться. О ней мы уже, так сказать, позаботились. Да и Арикану, в ближайшее время, будет не до тебя. Так что, никаких проблем.

- Простите Господин, но Кассия знает Хозяина. Он никогда и ничего не забывает. Если Кассия нарушит приказ Хозяина, то он легко найдем, кем заменить вампиршу, и этот кто-то будет куда как хуже, или же отыщет другого вампира. Он всегда так делает.

- Она права, Господин. - Подтвердила слова Кассии Гелла. - Хозяин предельно подозрителен и злопамятен. Он никогда и ничего не прощает. Причем ему совсем не важно, была ли обида нанесена на самом деле, или он ее сам придумал. Например, ему абсолютно неважно, по какой причине Гелла пришла с Вами. Если Гелла тут, да еще и с врагом Хозяина, то это требует самого сурового наказания. А уж в этой области Хозяину фантазии не занимать.

- И именно поэтому ты так настаиваешь на соблюдении всех этих формальностей. Ты хочешь выглядеть именно как пленница, поскольку опасаешься что, в другом случае, Арикан может отказаться тебя продавать. Я прав? - Уточнил я.

- Вы в любом случае правы, Господин. - Согласилась Гелла. - А в этом случае особенно.

- Не откажется. - Успокоил я Геллу. - Уж об этом-то я позабочусь.

- Как скажите, Господин.

- А раз так, то я займусь Кассией, а ты, пока что, снимешь цепи с себя и Менги.

- Но Господин…

- Ну уж нет. Это не тема для обсуждения, а приказ.

- Господин, Гелла понимает, что это ужасная наглость, заслуживающая самого сурового наказания, но…

- Но приказ хозяина куда как важнее. - Закончил я вместо Геллы. - Знаю. Это я уже слышал, причем неоднократно. Только вот что-то я не помню приказа Арикана касающегося цепей. Это во-первых, а во-вторых, если уж ты захотела сменить хозяина, то будь добра слушаться.

- Как прикажите, Господин. - Ответила Гелла, только вот с небольшой, но довольно-таки выразительной паузой в конце фразы. Так сказать, еще раз намекнув на то, что вместо господина куда уместнее бы звучало совсем другое слово.

- А раз так, то почему ты все еще тут? Марш работать.

- Как прикажите, Господин.

Дальше Гелла попыталась изобразить довольно сложный поклон, что так хорошо получается у Хул, и не дается всем остальным, а в особенности Ан-Дакре, что уже не один синяк посадила себе на пятую точку, а затем, прихватив по дороге Менгу, отошла немного в сторону. Да, если бы я не видел, как все это должно выглядеть на самом деле, мог бы впечатлиться. А Гелла то себе на уме. По словам Хул этот поклон часть стандартного обучения личной рабыни. Соответственно, изобразив его, Гелла намекнула, что многое умеет и потому является крайне ценным приобретением.

Показуха конечно, по словам той же Хул, так как для всех кроме личных рабынь, от подобных навыков нет никакой пользы. Только вот, говорить она может что угодно, а сама… Кстати, знаете, что ответила мне Хул, когда я поинтересовался, зачем же тогда она сама все это делает? Заявила: "Это все для того чтобы ты не забывал, какое сокровище тебе досталось". Вот так то.

- Так, а теперь займемся тобой. - Обратился я к Кассии. - Постарайся не шевелиться без необходимости. Не хотелось бы зацепить тебя, по неосторожности.

- Но Господин… - Начала было возражать Кассия, намекая на возможные, в первую очередь для нее самой, последствия моего поступка.

- Только не говори, что тебе нравится удары молотом по ноге. Так что лежи смирно.

- Господин, рабыня совсем другое собиралась сказать.

- Знаю я, что ты там собиралась. - Отмахнулся я. - С Ариканом я договорюсь, не впервой. А пока будь добра лежать спокойно и без необходимости не шевелиться.

- Но как же…

- А вот так! А теперь, мне повторить приказ, или и так обойдешься?

- Как пожелаете, Господин.

- Вот так-то лучше. - Согласился я, и принялся за работу.

Нет, все- таки что не говори, а ломать не делать. На этот раз я обошелся без предварительного размягчения металла, попросту перерубив ближайшие к браслетам звенья цепи. Да, полностью согласен, что это халтура, а не работа, только вот удивительно не хотелось возиться с дополнительным заклинанием в браслетах. На первый взгляд, оно должно было упростить процесс заковывания, что логично, если этой рамкой частенько пользуются.

Удобно получается. Закрыл браслет, задействовал магию, и все готово. Однако удобно это только для Арикана, для меня же одно расстройство. Все-таки что не говори, а заклинание способное мгновенно разогреть металл до температуры плавления, а затем, не менее быстро остудить, серьезная штука. Хорошо хоть Менге упрощенная версия досталась. Ладно, потом доделаю.

К слову, относительно потом. Вы же не думали, что я оставлю тут хоть кого-то, если смогу не делать этого? Лаура с компанией могут сколько угодно утверждать, что я рабовладелец, и, разумеется, они правы, от правды не убежишь, однако я еще и аболиционист. Так что… Потом, видели бы Вы эту Кассию. Забитое и запуганное до самой крайней степени существо. Причем заметьте, говоря существо, я не оговорился, и не увлекся ролью рабовладельца, для которого подобные обороты речи в порядке вещей. Нет, чтобы называться человеком, надо иметь хоть каплю самоуважения, тут же ничего такого не наблюдалось.

Разумеется, это рабыня, и об этом не стоит забывать, но… Вот, возьмем к примеру Лауру. То, что это рабыня видно и слепому. Да что там, даже такому профану как я. Однако она в полной мере осознает свою ценность, по праву, гордится тем, что умеет, ну и так далее. Кассия же просто боится. Причем, боится всего и всех. Вот сейчас, даже после того как я убрал цепи, лежит в той же позе и не шевелится. Ну и само собой, я помню о правиле запрещающем изменять позу без приказа хозяина, только я-то не ее хозяин. Ну и, наконец, я бы сильно удивился, если бы Арикан приказал ей не шевелиться, приковав к этой штуке. Тут уж что-то одно. Эта же…

- Все, я закончил. Вставай. - Распорядился я, отбрасывая в сторону последнюю из цепей.

- Но Господин, Хозяин…

- Простынет. - Возразил я. - Причем, это если ему повезет. Данмеры далеко не так выносливы как люди. Кроме того, сомневаюсь что ему нравится лежать на полу. Так что, освобождай место.

- Как прикажите, Господин.

- А если как прикажу, то вставай, и бери это чудо за ноги.

- Господин, Кассия просит прощение, только что если Хозяину…

- Твоему хозяину хватит дел и без проблем рабынь. Сомневаюсь что его отец будет счастлив, услышав с кем имеет дело его разлюбезный наследник. Данмеры очень сильно не любят некромантов, и прочую нечисть. Что же до вампиров, то тут и вовсе доходит до паранойи. Попробуй только зайти в таверну не сняв закрытый шлем. Сразу же заподозрят в вампиризме, и начнут следить за каждым шагом.

- Как скажите… - Начала было Кассия, но тут я ее перебил. Если честно, надоело слушать одно и тоже. Да, я знаю что именно так и положено, но попробуйте сами, и только потом судите.

- Все разговоры потом. Берись за ноги. Сейчас мы его… Хотя, подожди немного. Если уж мы вдвоем с Класомо его еле-еле подняли, то что же говорить о тебя. Поэтому слушай другое распоряжение. Разомни мышцы как следует, возможно, тебе сегодня придется много ходить, а я пока приведу Геллу с Менгой. Вчетвером должны справиться.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название