-->

Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2 (СИ), Степанов Сергей Анатольевич-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2 (СИ)
Название: Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2 (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 74
Читать онлайн

Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2 (СИ) читать книгу онлайн

Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Степанов Сергей Анатольевич

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Сирус, а может нам лучше будет вытащить Баарирру, и исчезнуть отсюда. Вдруг тут еще что, или кто из нечисти, ошивается.

- Не лучше, причем, именно из-за нечисти. Согласись, странноватая компания подобралась у Арикана. Нужно будет проверить. Одно дело, если это единичный случай, и совсем другое, если Камонна Тонг заключило союз с одним из кланов вампиров. Сам понимаешь, что это может означать.

- Я-то понимаю. - Возразил Хиим-Ру. - Как понимаю и то, что для Релама Аринита подобная информация бесценна, только вот нас, для такой разведки, маловато будет. Тут без полусотни клинков делать нечего.

- А вот тут ты неправ. Если пробиваться с боем, то да. Но можно ведь и потихоньку посмотреть. Кстати, та стычка с вампиршей нам только на руку. Она создала пузырь блокирующий магию. Вернее, почти всю магию кроме телепортации. Видимо хотела оставить себе запасной путь. Так вот, этим ходом мы и воспользуемся.

- Воспользуемся?

- Ну да, теперь можно телепортироваться отсюда, да еще так, что бы этого никто и не заметит.

- Значит, мы убираемся отсюда?

- Мы нет. У меня тут все еще имеются дела. А вот все остальные, да.

- Ну да, и ты решил, что мы тебя бросим? Сирус, почему ты о нас так плохо думаешь?

- Я не плохо думаю, просто…

- Что там просто, и о чем неплохо? - Поинтересовался Класомо Урлия, с шумом, что производил волочимый по полу мешок с инструментами, ввалившись в комнату. - Кстати Сирус, ты что, камней напихал в этот дурацкий мешок? Я чуть себе все руки не оттянул.

- Камней там нет, только небольшая наковальня и пара молотов. - Ответил я. - Ладно, бросай мешок и вытаскивай все это богатство.

- Бросить-то не сложно, только вот больше я это барахло таскать не буду! А в особенности не буду, наковальню!

- А больше и не придется. - Пояснил Хиим-Ру. - Сирус собирается телепортировать нас отсюда.

- Вот и хорошо. Чем раньше мы отсюда уберемся… - Заметил Класомо. - Только вот сначала нужно отыскать нашу кошку.

- Нашли уже. - Пояснил Хиим-Ру. - Ее тут в клетку запихнули, вот вытащим и можно телепортироваться.

- Тогда, какого даэдра мы тут торчим? Пойдем за Баариррой.

- А вот тут сложность. Понимаешь ли, Сирусу приспичило…

- Приспичило, пусть за угол сходит! Нечего нам тут делать!

- Поход за угол не поможет. - Пояснил Хиим-Ру. - Сирусу, со страшной силой, захотелось поискать, нет ли тут еще какой нечисти.

- Переживет. - Отмахнулся Класомо Урлия. - Причем как Сирус, так и Релам с его страстью к сбору информации. Жизнь у нас одна, и рисковать ей, бегая за вампирами, не самая разумная из идей. Если уж Реламу так интересно, сколько тут вампиров, то пускай сам их и считает, мне еще пожить охото.

- Так он нами рисковать и не хочет. - Пояснил Хиим-Ру. - Решил, пойти один.

- Один? Так что же он решил, что мы…

- Решил. - Подтвердил я. - Я ведь драться и не собираюсь, а скрытно пробраться и все рассмотреть мне одному удобнее будет. Вас ведь никто скрытному передвижению не учил.

- Может и не учил, только вот… - Начал было возмущаться Класомо Урлия, но тут в комнате появилось еще одно действующее лицо.

- Ну, и куда все запропали? - Поинтересовалась Менга. - Между прочим, Баарирра сидит там, в крохотной клетке, а вы тут дурью маетесь! Сколько же можно разглядывать пустую комнату?

- Комната далеко не пустая. - Возразил я. - Тут кое-кто обнаружился, и ей требуется заняться.

- Простите, Хозяин. - Заметила Менга, покосившись на Геллу, которой явно не понравилось это ее появление. - Менга не Вас имела в виду. Просто Хиим, оставил нас на минутку, и исчез.

- Менга, я вовсе не пропадал. - Возразил Хиим-Ру. - Просто, нужно было объяснить ситуацию Сирусу. Кроме того, выяснилось что…

- Выяснения подождут. Пока что Хиим, бери с собой Класомо, и присмотри за Баариррой. Я разберусь с… Как ты ее называла? - Уточнил я у Геллы.

- Кассия, Господин.

- Так вот, разберусь с Кассией, и присоединюсь к вам.

- Но все-таки…

- Потом Клас. - Прервал Класомо Хиим-Ру. - Все споры могут подождать, до того времени как вытащим Баарирру.

- Хиим-Ру! Сколько же раз…

- Еще два раза, это как минимум. - Возразил Хиим-Ру. - А пока пошли, дела не ждут.

- А мне? - Уточнила Менга. - Мне, с ними идти?

- Нет. Ты понадобишься тут. Будешь помогать с Кассией. - Ответил я, не дав Гелле произнести очередную речь по поводу того, что с хозяином так не говорят. - Так, ты освободи Кассию от кляпа, раз уж Гелле нельзя браться за оружие. А ты, вытаскивай инструменты. - Добавил я, обращаясь к Гелле.

- Господин, если рабыне будет позволено заметить… - Начала было возражать Гелла.

- Нет. Если тебе так нужно это железо, то потом его можно будет снова надеть. А пока что вы с Менгой мне нужны как помощницы, а не в качестве украшения комнаты.

- Господин, рабыня привычна работать и не в таких условиях. Так что, если Вы решили снять оковы только для того чтобы…

- Вот что Гелла, ты-то, может быть, и привыкла ко всему, а вот Менга нет. Мне же нужна реальная помощь, а не бесконечные разговоры. Потом, сама подумай, что будет если я, из-за того что тебе держать будет не удобно, вместо заклепки попаду по ноге Кассии? Думаешь, ей это понравится?

- Гелла думает что нет. Только вот Господин, рабыня не понимает, зачем Вам снимать Кассию с этого приспособления?

- Ну, хотя бы за тем, что она всю кровать заняла, а мне надо куда-то пристроить Арикана.

- Но Господин, разве не проще будет освободить кровать, просто-напросто скинув на пол Кассию?

- Не проще. Пол тут каменный, а Кассия голая, так что она мгновенно простынет. А кто будет тратить деньги на дорогостоящее лечение рабыни?

- Но все-таки…

- Потом, с Кассией я не ссорился, в отличии от Арикана. Ну и, наконец, я так хочу.

- Как скажите, Господин.

- А раз так, то…

И тут меня перебила Менга, чем, к слову, несказанно расстроила Геллу. Она тут старается из-за всех сил, убеждая меня какая она идеальная, и потому необходимая, а тут появляется Менга.

- Сиру… Хозяин, у Менги там проблема возникла. Дело в том, что Кассия совсем не хочет, чтобы ее снимали с этой штуки.

- И почему это? - Удивился я.

- А мне-то откуда…

- Менга!!! - Судя по тону, у Геллы окончательно лопнуло терпение.

- Не шуми. Я… Менга всего лишь сказала, что…

- Только вот кто-то забыл, что перебивать хозяина нельзя. А, кроме того…

- Ничего Менга не забыла, просто…

- Так дамы, прекращайте шуметь и ругаться! - Прервал я очередное выяснение отношений.

- Да мы и не… Ай!

Последним ай, Менга была обязана Гелле, что от души шлепнула ей по пятой точке.

- Как прикажите, Господин. - Заметила Гелла, как бы невзначай, показав Менге кулак.

- Так, что там с Кассией? - Уточнил я.

- А кто же ее знает. Твердит что-то по поводу вампиров, и нарушении приказов хозяина.

- Ладно, пойдем разбираться. - Согласился я. - Сейчас выясним, что там приключилось с хозяевами, вампирами, а заодно и всей прочей нечистью.

- Э… Хозяин, а разве хозяева это из разряда нечисти? - Как бы невзначай заметила Менга.

- А разве ты в этом хоть немного сомневалась? Ладно, пошли делом заниматься. - Ответил я, а затем повернулся к Гелле. - И ты не отставай. Кто знает какие еще, за ближайшей же дверью, могут скрываться сюрпризы.

- Как прикажите, Господин. - Ответила Гелла, с явным облегчением в голосе. Видимо решила, что я благополучно забыл об идее убрать цепи. Да, все-таки это не Лаура. Ту так легко ввести в заблуждение у меня никогда не получалось.

А вообще, что-то я уже привык видеть Лауру где-то поблизости. Даже как-то непривычно, когда ее, да и Ан-Дакры тоже нет поблизости. Удивительно непривычное ощущение. А ведь еще совсем недавно я вполне уютно чувствовал себя в одиночестве. За исключением походов в таверну, само собой и многодневных совместных с Вэйном экспериментов. Сейчас же… Ладно Сирус, не отвлекайся. Чем раньше сделаю работу, тем быстрее окажусь дома. А раз так, то пора приниматься за дело.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название