-->

История моего сна

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу История моего сна, Литвинова Инна Вячеславовна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
История моего сна
Название: История моего сна
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 353
Читать онлайн

История моего сна читать книгу онлайн

История моего сна - читать бесплатно онлайн , автор Литвинова Инна Вячеславовна

Можно ли, бродя по страницам Всемирной Сети, увидеть нечто, заставляющее Вас искать это на другом краю света? Да. Но только, если Вы - та самая, избранница судьбы...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

–Good morning, sir 1. Я постаралась улыбнуться как можно ослепительнее – Would you help us, please 2? Я локтем толкнула Нику в бок и прошипела сквозь зубы – Улыбайся!

Парнишка сначала вздрогнул от неожиданности, увидев двух симпатичных барышень, возникших из ниоткуда, потом понял смысл моего вопроса и расплылся в очень-очень белозубой улыбке

–Yes, of course! Hi! Ask what you want, I'm practically native. 3

Нинка смотрела на него во все глаза, она никогда раньше не встречала живых иностранцев, а уж таких симпатичных – тем более. Как же мне объяснить ему, куда нам надо? Боюсь, моего словарного запаса не хватит.

–Оh, Thank you. Would you show me …hm-m…the place where ships arrive? The harbour maybe or something like that. What way we should go? 4

–Oh, I understand. You need a sea port, don't you? 5

Наверное, что же еще?

–I guess we do. Сan you help us find it? Я обнаглела, увидев его добродушное лицо, и решила попросить проводить нас, хотя это было, наверное, неприлично. – If you don't mind naturally. 6

Он усмехнулся. – I don't mind. I 'm going there myself, so just follow me. By the way, I'm Jack. Jack Morrow. I'm a student, on vacations. And you?

7

Кто бы сомневался. Нина вопросительно посмотрела на меня, я перевела.

– Его зовут Джек Морроу, студент, на каникулах.

– Он нам поможет?

–Нам повезло, он сам идет в порт, пойдем следом, кстати, он хочет познакомиться. Мы едва успевали за нашим провожатым, попутно переговариваясь между собой шепотом и громко, улыбаясь – с ним.

–Jack, my name is Margareth and this is friend of mine Nina. We are russian tourists. It's just great we met you here. Thanks for helping! 8

–You're always welcome 9. Он пробормотал автоматически, внезапно его открытое лицо озарилось – Вы из России? Я имею русский язык как

иностранный изучать в университет! Супер! Настоящий русские девушки! Куда вы едете?

У Нины от удивления открылся рот. У меня, наверное, тоже. Еще бы, я тут мучаюсь, слова подбираю, мозги аж слышно, как скрипят. А он, оказывается, изучает русский!

–Ни фига себе! –Только и смогла она сказать.

–Мы ищем остров, у него нет названия, но у нас есть туристическая путевка и карта. Вот.

Я достала наши ваучеры и билеты. По лицу Джека пробежала тень.

–Как странно, это необычно… никто ищет… – Он говорил что-то вполголоса и очень быстро, возможно по-английски, я не разобрала.

–Что-то не так, Джек? Проблемы с билетами, или это не здесь? Я уверена, что правильно поняла направление…

–Нет, нет, все о кей. – Он взял себя в руки – Просто это редко бывает, кто-то имеет такие путевки. Я имею в виду, издалека.

Он посмотрел на меня как-то чересчур пристально. Мне стало не по себе. Черт возьми, у него слишком хороший русский для простого студента, может он шпион? Хотя, глупости все это, конечно. Просто парень хорошо учил уроки. А Нине он приглянулся. Она не сводила с Джека восхищенных глаз.

–Ну, так ты проводишь нас, Джек? Я напомнила себе, что у нас мало времени.

–Да, я даже поеду с вами, это есть странное совпадение, но именно мой дядя возит туристов на этот остров. Кстати, он называется Остров Мечты.

–Как романтично.. –вздохнула Нинель

–Да, там была такая легенда, давным-давно один богатый старый романтик купил этот остров для своей любовницы, ну, то есть любимой, простите, я путаю русские слова. Он хотел подарить ей Мечту…

–Подарил?

–Да, только она вскоре умерла…Но родился ребенок, а остров так и назвали "Остров мечты." Конечно, это неофициальное название, он слишком мал, просто цифра на карте, да и то, не на всякой.

–Я бы сказала, "Остров несбывшейся мечты", счастье то у них было недолгим.

Я порой бываю цинична.

–Ну, зато много других людей обрели здесь счастье. И мечту тоже…

А вот и причал, нам сюда.

Пальмовая аллея привела нас к побережью океана. Это было захватывающее зрелище. Такого я в жизни не видела! Это что-то необъятное, глубокого зелено-голубого цвета, ворочалось, шипело, выплескивалось волнами с белыми верхушками прямо нам под ноги, а в сторонке ожидали туристов комфортабельные красотки-яхты всех мастей и калибров.

Мы подошли к небольшому катеру белого цвета. На борту было изящными буквами написано "Dream island". Так, похоже мы на верном пути.

Джек подвел к нам невысокого коренастого мужчину средних лет, одетого в белоснежные шорты и тельняшку. Его черные волосы тронула седина, загорелый лоб – морщины, но улыбка осталась по– мальчишески задорной и тоже весьма белозубой.

–Это мой дядя Бен. Uncle Ben, let me introduce you Nina and Margareth. They are tourists from Russia. They have vouchers and places on a tour of Dream island 10.

Старый моряк коротко кивнул, приветствуя нас.

–I'm very glad meeting you on board, ladies. Call me captain Ben and welcоme! Climb up and help yourselves, I have to leave you for a moment to say a pair of words with my nephew Jack. We are going to move in five minutes 11.

></emphasis

>

1

–доброе утро, сэр

2 –

не могли бы вы нам помочь?

3 –

Да, конечно! Привет! Спрашивайте все, что хотите, я практически местный!

4-

О, спасибо! Не могли бы Вы показать нам…место, куда прибывают корабли? Порт, или что то вроде того. Куда нам идти?

5-

А, я понял! Вам нужна пристань, не так ли?

6-

Наверное… Поможете найти ее? Если Вы не возражаете, естественно.

7-

Нет, не возражаю. Я и сам туда иду, так что просто следуйте за мной. Кстати, меня зовут Джек. Джек Морроу. Я студент, сейчас на каникулах. А вы?

8-

Джек, меня зовут Маргарита, а это моя подруга Нина. Мы русские туристки. Это просто здорово, что мы Вас тут встретили. Большое спасибо за помощь!

9-

Всегда пожалуйста!

10-

Дядя Бен, позволь представить тебе Нину и Маргариту. Они туристки из России. У них есть путевки на остров Мечты.

11-

Весьма рад приветствовать вас на борту, леди! Зовите меня капитан Бен и добро пожаловать! Поднимайтесь и располагайтесь, я вынужден оставить вас на пару минут, чтобы перекинуться словечком с моим племянником Джеком. Отправляемся через пять минут.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название