-->

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оскал Фортуны. Трилогия (СИ), Анфимова Анастасия Владимировна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Название: Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 336
Читать онлайн

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Анфимова Анастасия Владимировна

Что будет, если душа юной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара. Серия закончена!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

   - Какой сбруей?

   - Барон приказал сделать, - махнул рукой Жух. - Чтобы человека из подвала вытаскивать на цепи.

   Роно поморщился.

   - Я не монах из Храма тысячи богов и не малолетняя девица из города, - пробурчал Угрюмый. - Но этот барон точно не в себе.

   - Каждый развлекается, как умеет, - хмыкнул Чубсо. - И помни, если ты соврал...

   - Сходи в дом, мой господин, - вздохнул Жух. - В подвале там было столько дерьма, что вонять будет еще очень долго.

   Справедливость слов Угрюмого Чубсо почувствовал шагов за сто до дома виноторговца. Навстречу ему двое оборванцев везли тележку с большой, грязной бочкой до краев полной нечистот. Даже для пригорода с его неповторимым по "нежности" ароматом запах, исходивший от бочки, разил наповал.

   - Эй! - окликнул их Роно. - Откуда добро везете?

   Бродяги переглянулись.

   - Из подвала, - пискнул один из них, поклонившись. - Вон тот двухэтажный дом, господин.

   Чубсо хмыкнул и пошел дальше. Возле ворот трое таких же оборванцев о чем-то ожесточенно спорили с высоким опрятно одетым торговцем.

   - Еще кувшин водки или лезь в это дерьмо сам, - упрямо тряс сальными волосами один из мужиков. Двое его приятелей скалили в улыбке беззубые рты.

   - Да вы уже выпороли три кувшина! - надрывался в крике мужчина. - Свалитесь там в дерьмо, вытаскивай вас потом.

   - Не, хозяин, - одетый в живописные лохмотья пьяница упрямо стоял на своем. - С одного кувшина на троих не свалимся.

   - Нет. Да чо будет с одного то! Не свалимся, но без водки больше не полезем.

   - Эй, бродяги! - привлек их внимание Чубсо. - Вот вам "сова", выпейте за мое здоровье.

   Один из мужиков ловко поймал блеснувший в воздухе медяк.

   - А потом чтобы вернулись к почтенному хозяину! - пригрозил Роно. - Не то всех порубаю! Ясно?

   - Конечно, мой господин! Щас, только подкрепимся и придем! Мы быстро.

   - Ах, господин! - всплеснул руками мужчина. - Что же ты наделал? Теперь этих пьяниц днем с огнем не найдешь.

   - Вот тебе две "совы", с ними других бродяг отыщешь. Их в пригороде полно.

   Получив монеты, мужчина с опаской посмотрел на щедрого ратника.

   - Покажи мне дом, - потребовал тот.

   - Мой господин, - покачал головой мужчина. - Там... так пахнет. Прежние жильцы устроили из подвала нужник. Просто удивительно, как они умудрились так быстро столько нагадить.

   - Покажи! - повысил голос Чубсо.

   - Я тебя предупредил, господин, - вздохнул собеседник, низко кланяясь.

   Первое, что бросилось в глаза, когда они вошли на маленький двор - распахнутая настежь толстая, обитая железными полосами дверь подвала. Именно оттуда зловонной струей тек невыносимый запах нечистот. В большой комнате на первом этаже зиял раскрытый люк, тоже источавший зловоние. Над ним в потолке был укреплен блок с перекинутой цепью. На конце которой качалась замысловатая кожаная сбруя.

   - Это что? - спросил у хозяина Чубсо.

   - Не знаю, господин, - пожал тот плечами. - От прежних хозяев осталась.

   В углу кучей валялись какие-то инструменты. Острые с деревянными ручками ножи, пилы с кривыми зубцами, тонкие шила, плети с крючком на конце, другие приспособления, назначения которых Роно не знал и не хотел узнавать.

   - Это тоже от прежних хозяев?

   - Ага, - вздохнув, подтвердил мужчина. - А ведь с виду приличные люди.

   - Благородный юноша и соратник?

   - Ты их знаешь, мой господин? - встрепенулся хозяин.

   - Не знаю, и тебе знать не советую, - проговорил Чубсо, выходя на свежий воздух. - Убери здесь скорее и забудь все, что видел.

   - Я понял, мой господин.

   "Уютное любовное гнездышко свил для Сайо молодой барон", - покачал головой Чубсо.

   Фусан, в молодости потаскавшийся с папашей господина Айоро по полям Гражданской войны, авторитетно заявил, что при ранении в живот ничего кроме каши есть нельзя. Александра с отвращением проглотила пюре из рисовый муки и завалилась выздоравливать (т.е. спать).

   Разбудили ее взволнованные женские голоса. За окном было уже темно, а в людской стоял неумолчный гомон. Осторожно поднявшись и держась за стенку, Александра подобралась к занавеске. В начале она ничего не поняла. Но тут ее заметил Тим.

   - Алекс! - крикнул мальчик. - Ты зачем встал?

   - За надо, - буркнула Александра. - Лучше помоги до уборной добраться.

   - Симара! - Тим дернул за платье склонившуюся над столом служанку. - Алекс в уборную хочет. Проводить, или горшок нести?

   - Пусть идет, - буркнула явно чем-то сильно озабоченная женщина.

   Парнишка подставил Алекс хрупкое плечо, и они зашагали к двери.

   - Что там такое? - спросила она, возвращаясь обратно.

   - Госпожа Махаро отдала Симаре и Токи все платья бывшей служанки госпожи! - радостно сообщил Тим. - И еще свой старый халат.

   - Ого! - удивилась Александра. - С чего бы это такая невиданная щедрость?

   - Не знаю, - пожал плечами мальчик. - Наверное из-за Ни... Бывшей служанки госпожи. Махаро-ли с ней сильно не ладила.

   Дележка "трофеев" проходила в напряженной и взрывоопасной обстановке. Как-то раз, еще в прошлой жизни, Александра смотрела в Интернете ролик из Украинского парламента. Сейчас в людской творилось нечто подобное. Фусану даже пришлось стукнуть кулаком по столу, когда дамы вцепились в старый потрепанный халат. Каждой хотелось приобщиться к кусочку "благородной жизни". Как и в любом споре женщин, Соломоново решение нашел мужчина. Тотига забрал халат себе!

   Алекс смеялась до слез. В "купе" вошла раскрасневшаяся Симара.

   - Посмотри, какое платье мне госпожа Махаро подарила?

   Александра вытерла слезы и оценила подарок. Безусловно, и качество ткани и пошив заметно отличался от повседневной одежды служанки Сайо. Но ничего особо замечательного Алекс не заметила.

   - Оно слишком длинное для тебя.

   - Укоротим! - отмахнулась довольная женщина, с нескрываемым удовольствием разглядывая подарок.

   - Дерзай, - усмехнулась Алекс, задирая рубаху для очередной перевязки.

   Дневной сон имеет и свои недостатки. Александра пол ночи проворочалась, пытаясь заснуть, но смогла задремать только под утро.

   - Проснись, Алекс! Проснись, - услышала она тревожный голос Фусана.

   - Что?

   - Вставай, поможешь на кухне, - старик помог ей подняться.

   - Да что стряслось то? - Александра обхватила костистые плечи старика и перевела дух.

   - У Махаро удар, - объяснил Фусан. - Симара и Тим с ней, Токи уборку делает. Мастер Микан один не справляется.

   - Сайо знает?

   - За ней послали паланкин.

   Повар окинул оценивающим взглядом увечного помощника.

   - Сидеть сможешь?

   - Смогу, - пообещала Алекс. - Только жевнуть бы чего-нибудь?

   - Почистишь овощи, и перекусим, - пообещал Мастер Микан.

   Прибежала Токи, забрала с плиты котелок с горячей водой.

   - Как там госпожа Махаро? - крикнул ей в след повар.

   - Симара пустила ей кровь, - отозвалась служанка на бегу.

   Повар покачал головой.

   - Давно с ней плохо стало? - спросила Александра, вытирая луковые слезы.

   - Никто не знает, - пожал плечами Мастер Микан. - Обычно она рано просыпается, а тут госпожа Сайо уже в школу уехала, а Махаро все спит. Я послал кухарку узнать в чем дело. Та прибежала в слезах, Махаро хрипит и глаза закатывает. Токи позвала Симару, та только взглянула, сразу сказала: "Удар". И прислала ко мне за ножом, кровь пускать.

   Из коридора донеслись взволнованные голоса. Алекс понял, что приехала Сайо. Единственная "дееспособная" представительница благородного сословия в усадьбе на настоящий момент. Навестив больную, воспитанница Айоро сразу взялась распоряжаться. И слуги слушались ее беспрекословно.

   Александра едва успевала переводить дух: "Никогда не думала, что работать на кухне так тяжело!" Только-только все позавтракали, и она помыла посуду, повар взялся за приготовление обеда. И опять пришлось чистить овощи и рыбу, резать мясо и лук. Мастер Микан, с жалостью поглядывавший на бледного парня, разрешил Алекс отдохнуть тут же на лавке. Заглянула затурканная Симара и поменяла ей повязку. Буркнув:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название