Дурацкие игры магов. Книга вторая (СИ)
Дурацкие игры магов. Книга вторая (СИ) читать книгу онлайн
Сладкие звуки серенады ласкали слух. Восхитительный запах ночной фиалки будоражил душу, разливался тёплой волной по телу, наводя сладкую истому и пробуждая в сердце любовь. Черноволосый незнакомец с надеждой и страстью взирал на увитую плющом террасу, пытаясь разглядеть под вуалью прекрасное лицо возлюбленной. Длинные аристократические пальцы загадочно белели в свете полной луны, и, глядя на них, Станислава пыталась угадать, чьё же воображение она потрясла до такой степени. Однако, сколько ни всматривалась в ночной сумрак, кроме тёмных волос и бледных пальцев, ничего не могла разобрать.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Блистательный правитель Камии! - прозвучало из ниоткуда, и в золочёных дверях появился Артём.
Чёрный, отделанный серебром плащ развивался за его спиной, точно маг стоял на продуваемой ветрами скале. Пшеничные волосы привычно топорщились, шоколадные глаза сияли радушием и благожелательностью. Принц излучал довольство и силу, чего нельзя было сказать о Сабире, которую он держал за руку. Прекрасная кайсара в узком красном платье, с длинными волосами, заплетёнными в косы и перевитыми толстыми жемчужными нитями, выглядела жалкой и крайне вымотанной. Но Дима не успел посочувствовать бывшей любовнице, его взгляд натолкнулся на ухмыляющегося Кристера: "Почему Артём до сих пор не убил его?"
"Потому что он сильный!" - насмешливо пояснил принц, одарил брата очаровательной улыбкой и направился к столу, волоча за собой Сабиру, словно большую мягкую игрушку.
Кристер гордо вышагивал позади принца. Проходя мимо клетки, он замедлил шаг и, цокнув языком, заметил:
- Великолепное зрелище, маг. Ты наконец оказался там, где тебе и место!
Дмитрий не удостоил его ответом. "В сущности, плевать, жив граф или мёртв, - отстранённо подумал он, провожая глазами брата. - Теперь, когда Артём свободен, Кристер лишь досадное напоминание о прошлом. Он вне игры!"
"Это как пойдёт, - отозвался принц Камии, толкнул Сабиру к стулу и вольготно развалился в широком бархатном кресле. - А теперь помолчи, Дима! Я собираюсь спокойно поужинать".
"Приятного аппетита".
"Спасибо", - буркнул Артём, шлёпнул на тарелку большой кусок жареного мяса и потянулся за пирогом.
Дмитрий невольно сглотнул. Теперь, когда придворные резво заработали челюстями, чувство голода стало невыносимым. Он, не мигая, наблюдал, как принц режет мясо, запихивает сочащиеся жиром куски в рот, и с сожалением отмечал, что долго этой пытки не выдержит. Маг представил, как рухнет на пол, как серебряные прутья вопьются в тело, пронзят невыносимой болью, и поморщился.
В тот же миг Артём прекратил жевать и впился глаза в лицо друга. С минуту он изучал его состояние, а потом щёлкнул пальцами, и клетка исчезла.
- Спасибо, Тёма, - сухими губами прошептал Дмитрий и повалился на пол.
Временной маг испуганно вскрикнул, перемахнул через стол и бросился к другу. Опустившись на колени, он легонько коснулся Диминого плеча и с мольбой произнёс:
- Очнись.
- Отстань. Дай мне поспать, Тёма, иначе твоя игрушка сломается.
- Ты устал, да? Я понимаю. - Принц Камии подхватил друга подмышки и заставил сесть. - Ты прав, Дима, я переборщил. Но так надо было.
- Конечно, Тёма.
- Тебе необходимо поесть, чтобы вернуть силы.
В гробовой тишине Артём уселся на пол, сотворил чашку с бульоном и принялся осторожно поить друга, нервно приговаривая:
- Ешь. Я не хочу, чтобы ты умер раньше времени. Я пропаду без тебя. Для меня ты больше, чем брат. Ты - Смерть. Ты такой же, как я. Ты лучше всех меня понимаешь. Я люблю тебя. Ты умрёшь и я буду оплакивать тебя вечно. Я не хочу потерять тебя.
Дмитрий с трудом глотал бульон, едва удерживая глаза открытыми. Наконец он отвёл руку Артёма.
- Прости, у меня больше нет сил, - еле шевеля губами, вымолвил он и растянулся на полу.
Артём наклонился, настойчиво потряс друга за плечо, но Дима не пошевелился - он спал мертвецким сном.
- Так не честно! - обиженно воскликнул принц и вскочил. - Ты опять бросил меня! Я отомщу!
Он зло пнул Диму ногой, приглушённо рыкнул и вернулся за стол. Плюхнувшись в кресло, подцепил вилкой кусок мяса и гневно зыкнул на придворных:
- Почему я не слышу разговоров? Вы не рады, что ваш повелитель вернулся?
И сотни голосов разом взорвали тишину. Зазвучали заздравные тосты в честь принца Камии, из неприметных угловых дверей в зал вбежали музыканты, танцовщицы, акробаты, и вокруг спящего Дмитрия разразилось бурное веселье.
Снисходительно слушая хвалебные речи камийцев и краем глаза посматривая на друга, принц доел мясо, отведал паштета, грибной кулебяки и салата из речных моллюсков, выпил бокал любимого вина и перекинулся парой фраз с Кристером. Ему не терпелось пообщаться с Димой, но каждый раз, когда он всматривался в бледное осунувшееся лицо, здравый смысл подсказывал, что будить друга ещё рано.
Акробаты, танцовщицы и жонглёры до глубокой ночи развлекали принца и его гостей, а когда подали десерт, в центр зала вышел певец и, аккомпанируя себе на лютне, запел балладу о воцарении великого Олефира. Услышав о любимом магистре, Артём напрягся. В шоколадных глазах мелькнули стальные искры, а взгляд, устремлённый на Диму, стал взглядом взбесившейся змеи. Бедный певец изошёлся потом: раньше принц Камии обожал эту балладу и всегда требовал её повторить, но сегодня любимый мотив всколыхнул в нём агрессию, и певец опасался, что не доживёт до конца песни.
Но принц не убил его. Он дождался, пока стихнет последний аккорд, и поднялся:
- Ужин окончен, господа! Убирайтесь! Я хочу остаться со своими спутниками!
Повскакав из-за столов, придворные устремились к дверям, а принц уселся в кресло и наполнил бокал вином. Делая маленькие глотки, он смотрел на Диму и ждал, когда посторонние уберутся прочь. Наконец зал опустел. Артём поставил бокал на стол, подмигнул Бастиару и перевёл взгляд на Ричарда, Валечку и Марусю. Не говоря ни слова, он сцепил руки на груди и задумчиво закусил губу. Маруся непроизвольно выпрямила спину, а Ричард и Валентин взволнованно переглянулись, чувствуя, что наступившее затишье неминуемо окончится бурей.
Прошло несколько бесконечно долгих минут, прежде чем Артём пошевелился. Он расцепил руки, поднялся и, хлопнув Кристера по плечу, подошёл к друзьям. Остановившись перед Ричардом, принц посмотрел ему в глаза и вдруг притопнул каблуками, словно собираясь пуститься в пляс:
- Настало время поговорить о твоей жене, дружище. Как давно тебе известно, что она камийка?
Ричард исподлобья взглянул на расплывшегося в улыбке Артёма:
- Я узнал об этом в Камии.
- Спасибо, что не соврал, - хихикнул принц и резко повернулся к Марусе: - А что скажешь ты, Милена Маквелл? Какого чёрта ты прибилась к нашей компании?
- Сам знаешь! - огрызнулась женщина.
- Я-то знаю, а твой муженёк?
- Я рассказала ему.
- Проверим? - хищно оскалился Артём и вперил взгляд в бесстрастное лицо каруйского графа. - А, ну-ка, Басти, поведай нам историю о Милене Маквелл!
- Четверть века назад великий Олефир подарил герцогу Маквеллу наложницу, - ровным тоном произнёс граф и, бросив молниеносный взгляд на Валентина, продолжил: - Не помню, как её звали, но, по слухам, она была удивительно красива и ужасно строптива. Девица доставляла Маквеллу немало хлопот, однако повелитель регулярно выдавал семье огромные суммы, и золото примиряло герцога с выходками красотки. Через год или два наложница родила дочь, Милену. Сразу после её рождения великий Олефир явился в Лерт и объявил, что когда девочка подрастёт, то станет его любимой наложницей. Потом правитель справился о здоровье роженицы, и, узнав, что женщина больше не сможет иметь детей, отказался оплачивать её дальнейшее содержание. Едва великий Олефир отбыл в Ёсс, Маквелл незамедлительно избавился от опостылевшей наложницы. Милену же содержали в роскоши, тщательно заботясь о сохранности ценного товара. Но накануне церемонии передачи грянул скандал. Девчонка пропала, словно в воздухе растворилась. Искали её по всей Камии. Сам великий Олефир принимал участие в поисках. Он объявил награду в два миллиона бааров тому, кто приведёт ему Милену, но юная наложница, как сквозь землю провалилась. Правитель рвал и метал. Маквелл чудом не лишился головы, а семейство попало в опалу и разорилось. Герцог умер в нищете, его сыновья смогли стать на ноги только после гибели великого магистра. Это всё, Ваше высочество.
- Благодарю, Басти, - важно произнёс Артём и подмигнул Марусе: - Ты свела в могилу отца и убила брата. Молодец, девочка, продолжай в том же духе, и…