-->

Колесо превращений

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Колесо превращений, Петри Николай-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Колесо превращений
Название: Колесо превращений
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 170
Читать онлайн

Колесо превращений читать книгу онлайн

Колесо превращений - читать бесплатно онлайн , автор Петри Николай

Вотчину удельного князя Голомысла Удалого накрывает темное облако зла и страха, имя которому — Аваддон — маг девятого уровня и чародей Черного Квадрата. И кажется, что нет спасения земле русской. Но черное колдовство надменного мага случайно порождает премилое создание (правда, далеко не без недостатков), которое все время оказывается на пути чародея.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Зачем сотрясать воздух? Мысль не нуждается в этом!

— Кто вы? — мысленно повторил свой вопрос Милав.

— Стоит ли задавать вопрос, зная на него ответ?

— Так вы — черви Гомура?!

— И да и нет. Твои сведения о нас поверхностны.

— Они и не могут быть другими — я узнал о вашем существовании совсем недавно!

— Ты наивен, юный росомон, потому что не можешь разобраться даже в своих собственных мыслях!

— Так помоги мне!

— Зачем? Душа — священный храм, в ней нет места посторонним. Думай сам и решай.

— Тогда зачем ты позвал нас?

— Я не приглашал твоих спутников. Я хотел поговорить только с тобой.

— О чем?

— О тебе…

— Я не совсем понимаю…

— Конечно, нелегко говорить с собственной совестью. Не удивляйся, советов нечего стыдиться. Я хотел поговорить с тобой о конечной цели твоего путешествия.

— Откуда вы…

— Не забывай, я — твоя совесть. Я знаю о тебе все: каждый твой шаг, каждый твой поступок известны мне. Как и все мысли, что рождаются в твоей голове, и даже те, что еще не родились! Ответь мне: зачем ты хочешь совершить то, что я прочел в твоей душе?

— Разве это непонятно?

— Для меня — нет.

— Я считаю, что зло должно быть наказано!

— А ты уверен, что ОН — зло?

— Но как же иначе!

— Не спеши. Обычно самые очевидные вещи — самые ошибочные. Ты можешь ответить мне: ПОЧЕМУ зло должно быть наказано?

— Если всегда будет побеждать зло, равновесие в мире нарушится. А это — конец всего Мироздания!

— Красивые слова, которые чаще всего ничего не отражают.

— Я не понимаю вас…

— Это хорошо. Если бы ты понимал все, что я говорю тебе, — ты был бы мне неинтересен. Итак, я узнал, что хотел.

— Но ведь я еще ничего не сказал!

— И не нужно. Есть мир, в котором живут все твои нерожденные мысли. Я был там. Я знаю.

— Тогда к чему весь этот разговор?

— Люди меняются… меняются и их мысли. Прощай, юный росомон. Я узнал достаточно. Дорога к побережью Великой Водной Глади не покажется вам трудной. Можешь вернуться к своим спутникам.

— Постойте!

— Да.

— Скажите лее мне- кто вы?

— Я? Я тот, кого все зовут Никто… Прощай, я верю, что мы еще встретимся…

Глава 16

ВЕЛИКАЯ ВОДНАЯ ГЛАДЬ

Старик ушел так же, как и появился — тихо и незаметно. Но с его уходом словно сразу стало тяжелее дышать, и мир погрузился во мрак безысходности. Милав потряс головой, прогоняя наваждение, овладевшее его головой. Вернулись таинственные лесные обитатели и унесли дымящиеся сосуды. Остался только один незнакомец — тот, кто привел их на эту поляну. Он махнул рукой в сторону черного леса, а затем показал на свои ноги.

— Это переводится — убирайтесь ко всем чертям? — спросил Ухоня.

Никто шутке не улыбнулся. Кальконис поинтересовался:

— Что за старик молча простоял перед вами целую вечность, а потом ушел?

— Это… — Милав замялся. — Это нелегко объяснить. Но я постараюсь… потом, когда сам пойму…

* * *

Таинственный старик сказал правду: до самого побережья Великой Водной Глади никто не посмел напасть на Милава и его небольшой отряд. Даже крупные хищники обходили их стороной, словно на людей было наложено такое мощное заклятие, что свирепые звери не отваживались попадаться им на глаза.

Здесь было о чем поразмышлять…

Выйдя на бесконечные песчаные отмели, маленький отряд в сложном положении: страна Гхот лежала за широким проливом, требовалось найти достаточно надежную лодку, способную переправить их на далекий берег. Для этого нужно было идти в ближайший городок, что виднелся в зыбком морском воздухе к западу от того места, где они вышли на берег Великой Водной Глади, и искать кормщика, согласного на такое непростое предприятие.

Витторио сразу же предложил свои услуги. Но Милав стал возражать:

— Вполне возможно, в городке находится кто-либо из тех, кто избежал сырых подвалов доджа Горчето. Если вас узнают, нам опять придется петлять по зарослям. Я считаю, что должен пойти Кальконис. Вы не против, сэр Лионель?

— Я как раз собирался предложить это!

Но и одного Калькониса отпускать было опасно. Ухоня в образе невидимого телохранителя отправился вместе с ним. Милав с Витторио остались ждать.

ГОЛОС

…В людях еще так много вопиющей нетерпимости, что нетрудно понять: виной всему дремучее невежество. Какая польза в том, что человек научился писать и считать, оставшись по сути своей первобытным! Есть много животных, способных понимать знаки и даже на них реагировать. Но разве стали они от этого людьми? Конечно нет. Они по-прежнему остаются хищниками, способными только на то, чтобы удовлетворять свои инстинкты. Они готовы в любую секунду к кровопролитию…

Кальконис с Ухоней вернулись только на следующий день — очень довольные собой. Новости были хорошими: вечером придет парусная лодка достаточной вместимости, которая переправит в страну Гхот четырех путешественников и всю их поклажу. Лошадей взять с собой было невозможно, и Кальконис договорился, чтобы они пошли в качестве уплаты за перевоз. Вместе с кормщиком прибудут два его сына — они и заберут животных.

Все складывалось невероятно удачно, и Милав приписал это влиянию таинственного старика из непонятного рода, называющего себя «черви Гомура».

До вечера времени хватало, и Милав потратил его на то, чтобы привести в порядок снаряжение, которое им понадобится на другой стороне пролива.

Лодка пришла, как и обещал Кальконис. Ее косой парус заиграл в лучах закатного солнца, и Милав почувствовал внутри себя какую-то пустоту.

«Ну вот, — подумал он, — подходит к концу еще один этап моей жизни. Остается сделать последний шаг и…»

Лодка приближалась стремительно — было видно, что ею управляет опытная в морском деле рука. Скоро стал заметен не только парус, но и высокие борта, за которыми угадывался крепкий, высокий человек. Больше на палубе никого не было.

— Ты же сказал, что с ним приедут два его сына? — спросил Милав.

— Он нам так говорил, — пожал плечами Кальконис.

Лодка была уже у самого берега. Послышалось хлопанье убираемого паруса, хруст деревянного днища о песок, и все увидели кормчего, выпрыгнувшего в нагретую за день воду на отмели. Он быстро пошел к путешественникам, широко загребая воду сильными ногами. Кальконис двинулся ему навстречу. Милав с Витторио остались на месте, как и невидимый Ухоня.

— Где же ваши сыновья? — спросил сэр Лионель.

— Я весь день был в море. Оттуда прямо к вам. А своим сорванцам наказал, чтобы они пешком шли сюда. Наверное, задержались где-то.

— Когда же они придут? Мы не можем долго ждать — скоро наступит ночь. Хотелось бы встретить ее подальше от берега. Тем более ветер усиливается!

— Я думаю — они уже близко. Здесь только одна дорога. И если вы возьмете с собой лошадь, то сможете быстро доставить их сюда.

Кальконис подошел к Милаву посоветоваться. Кузнец не возражал. Сэр Лионель вскочил в седло, взял еще одну лошадь и рысью поскакал по дороге.

— Напарник, надо бы приглядеть за Кальконисом, — сказал ухоноид на ухо Милаву. — Мало ли кто по дорогам бродит?

— Давай! Только не задерживайтесь!

Ухоня умчался за Кальконисом. Кормчий подошел к Милаву и предложил погрузить вещи в лодку, чтобы потом не терять времени. Кузнец счел предложение разумным и первым отправился к паруснику с тюком. Витторио с поклажей последовал за ним.

Милав шел по песку, млея от удовольствия. Мелкие волны приятно гладили его голые ноги (обувь осталась на берегу). Он приблизился к борту лодки и перевалился через него, чтобы уложить на палубе свою ношу. Волны буквально убаюкали его, и он оказался не готов к тому, что произошло в следующий миг.

Оказавшись в лодке, он увидел лежащих на палубе вооруженных людей. Их было не менее полудюжины. Они резво вскочили с оружием в руках. Милав в долю секунды оценил обстановку и понял, что единственный шанс выжить оставаться на палубе (в воде, хоть и неглубокой, работать Сэйеном было бы сложно). Поэтому он не бросился на берег в поисках спасения, а отважно кинулся на противника, ошеломив его на несколько секунд. Их ему как раз хватило на то, чтобы достать Поющего и начать методично лишать врагов способности активно двигаться. Через минуту к нему присоединился Витторио, успевший обездвижить кормчего.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название