Связующая Нить. Книга 3 (СИ)
Связующая Нить. Книга 3 (СИ) читать книгу онлайн
Златохвостая лиса? Откуда взялось это чудо, встряхнувшее целую страну и вернувшее человеческий облик тысячам безвольно поникших теней? Властителям мира такие шутки не нужны. Серые тени, обреченные на смерть и рабство, не должны мнить себя людьми. Пусть златохвостая всего лишь ребенок, любящий играть и сочинять сказки, память о ней будет выжжена огнем тяжелой артиллерии, а пепел растоптан железными сапогами. Пусть попробует сотворить одно из своих хваленых чудес, когда последнее убежище мифической лисы и тех, кто поверил в ее силу, будет окружено сотнями тысяч солдат, что на клинках мечей и серебряных знаменах несут волю великого императора.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Не удивляйтесь моему появлению, – завершив раскланивания и представившись, сказала гостья, на кимоно которой красовались знаки одной из влиятельнейших семей империи. – Мы, здесь, в стране Камней, наслышаны о вашей борьбе со златохвостым демоном и преисполнены сочувствия в связи с бедами, что вы потерпели от ее козней. Великий сегун Хадзиме сообщил о встрече на лесной дороге, и я поспешила вам навстречу, чтобы поприветствовать вас и содействовать скорейшему вашему прибытию во дворец столицы.
– Вы очень добры ко мне, благородная госпожа, – Миваки пыталась вспомнить, видела ли где-либо ранее лицо или слышала ли имя своей новой знакомой.
– Можете называть меня Такара-сама, леди Миваки, – девушка присела на диван перед дочерью советника. – Надеюсь, вы не откажете мне в небольшой беседе? Признаюсь, очень хотелось бы от вас лично услышать историю ваших приключений. Вы – девушка, что едва не стала невестой великого дайме. Вы красивы и стройны... – этими словами аристократка страны Камней заставила Миваки опустить глаза в очаровательном смущении. – Вы получили хорошее воспитание и знаете все тонкости дворцового этикета. Из вас могла бы получиться прекрасная принцесса. Та затея с подменой златохвостой лисы на вас вполне могла стать реальностью.
– Да, особенно если играть свою роль мне предстояло недолго!
– О чем вы?
– Черная Вдова намеревалась использовать меня для отвлечения внимания принца и нанести ему удар, когда он приблизится для знакомства! Она готовилась убить Кано и бросить меня на верную гибель!
– Кто сказал вам эту ложь?
– Что? – Миваки искренне изумилась. – Ложь? Простите, но мне сообщила ее моя мать после того, как златохвостый демон и городская стража спасли ее.
– Вот как? – Такара таинственно улыбнулась. – Что же, это вполне в духе Юмако-сан. Запутывать своих врагов откровенным враньем...
– Простите, но...
– Неужели вы думаете, Миваки-сама, что мы стали бы обрекать вас, дочь высокопоставленного человека среди наших союзников, на верную гибель? Нет, благородная госпожа. Юмако получила приказ – если вы будете сотрудничать, защищать вас любой ценой.
– Защищать меня? Но позвольте... – Миваки осеклась, задумалась и вдруг просияла. – Значит, то, что она сказала моей матери, ложь ради моего спасения в случае нашего разоблачения?
– Да. Не сомневайтесь. Я своими глазами видела приказ для отряда наших шиноби. – Такара, узнавшая о выкрутасах Черной Вдовы только спустя несколько часов после происшествия, применяла теперь до совершенства отточенный навык лгать не краснея. – И подумайте сами, леди Миваки, разве могла бы измученная преследованием куноичи так легко отказаться от роскошной жизни в облике камигами-но-отоме? Юмако-сан вспыхнула надеждой, читая приказ, ведь это был для нее не просто шанс избежать ответственности за страшные преступления, но еще и возможность обрести богатство, уважение и высокое положение в обществе. Даже я, дочь наместника, благородная и богатая леди, завидую тому людскому обожанию, которым окружен образ леди Хикари, а вы представьте, Миваки-сама, что чувствовала та паучиха-оборотень, убившая немало молодых женщин из простого желания получить чуть-чуть ласки, тепла и заботы от их мужей! Не сомневайтесь, она страстно желала обратиться в леди Хикари и сохранять обман как можно дольше, возможно, всю свою оставшуюся жизнь.
Миваки молчала, размышляя, и Такара, желая полностью развеять сомнения собеседницы, печально вздохнула:
– Это был прекрасный замысел. Как жаль, что вам и Юмако-сан не удалось исполнить задуманное...
– Не моя вина в том, что план шиноби провалился, – довольно резко ответила Миваки, поверившая, что дела обстояли именно так, как говорила Такара. – Если бы та куноичи рассказала мне все сразу, я могла бы больше сделать!
– Вы бы не выдали ее? – леди империи не смогла сдержать удивление. – Вы позволили бы Черной Вдове продолжать плетение паутины? Но... Акизуки Кадзуми, ее первая жертва – ваша родная мать!
Миваки покраснела, понимая, что сказала слишком многое. Она задумалась, как выкрутиться и извиниться, но собеседница, вздохнув, сама пришла ей на помощь.
– Прошу простить, я не имею права удивляться. Для вас, наверное, стало большим унижением и оскорблением то, что Кадзуми-сан предала вашего отца и, как только тот покинул страну, бросилась в объятия бунтаря-наместника, Огасавара Томео.
– Да, – ответила Миваки, обрадовавшись, что легко вышла из трудной ситуации. – Мать никогда не понимала отца, а для меня всегда была чужим человеком. Назойливым и раздражающим. Та благородная леди, Масуми, что под видом служанки присматривала за моей матерью, даже она гораздо больше любила моего отца. У нее глаза вспыхнули, когда ваша куноичи сказала, что поможет ей замаскироваться и сыграть роль леди Кадзуми перед прибывшим принцем. Масуми-сан была счастлива хоть ненадолго стать женой истинно великого человека! Именно такие чувства и должна была испытывать моя мать. Быть благодарной за оказанную ей честь и заботиться о сохранении доброго имени, а не порочить репутацию мужа своим распутством!
– Да, поведение леди Кадзуми достойно только осуждения. Я понимаю ваш гнев против нее, Миваки-сама. Напрасно Черная Вдова не открыла вам свое истинное лицо. Ходят слухи, что вы даже не испугались, когда паучиха призналась, кем является на самом деле. Такой храбрости можно только позавидовать. Я на вашем месте точно упала бы в обморок.
– К тому времени я уже сама о многом догадалась, – не упустила возможность горделиво попозировать дочь советника. – Та молодая служанка, Исако, вдруг оказалась шпионкой из селения Скалы, и мать уж очень сильно изменилась в последние дни перед прибытием дорогих гостей. Волевая такая стала, авторитетная! Я поверила, что мать с детских лет была тайным агентом Юидая, и даже прошла специальное обучение у шиноби, а все оказалось только чуть-чуть сложнее. Паучиха ведь была агентом великого императора и нашей союзницей? Почему я должна была пугаться? Нужно было действовать... во благо империи и нашей страны.
– Напрасно Юмако-сан держала вас в неведении слишком долго. Но чем вы могли бы помочь ей?
– Можно было сделать немало. Например, созвать верных мне людей из города. Мы бы полностью заменили на своих союзников всю прислугу и охрану в особняке. С профессионалами, которых я содержала на собственные деньги, а не с теми жалкими бандитами, что успел собрать Монтаро, мы произвели бы захват в лучшем виде! Сейчас та куноичи вместо гниения в тюремных подвалах селения Лугов наслаждалась бы роскошью в Серой Скале и принимала всеобщее почтение, называя себя именем леди Хикари, а я...
– ...а вы бы нежились в лучах славы, став для страны Водопадов золотой богиней. Ожившей сказкой. Посланницей Инари, дарящей миру свет и тепло. Вы действительно могли принести благоденствие, позволили бы своей родине стать нашим союзником и спастись от войны. Вы под именем Кицунэ могли бы стать принцессой и женой великого дайме, подчиняющегося только императору. Сделать все как должно и не допустить того, что натворила безумная лиса. Люди обожали бы вас и называли своей спасительницей, благодарили за подаренный мир. Кицунэ погубила Водопады, а вы могли бы их спасти. Очень жаль, что ваша затея не удалась.
Обе девушки почти синхронно вздохнули.
Чувствуя родственные души и испытывая явную взаимную симпатию, Миваки и Такара болтали до глубокой ночи. Леди Северной Империи заказала изысканный ужин, и дамы приняли пищу, обменявшись слегка разнящимися правилами этикета двух главенствующих в своих странах семей. Прилив бодрости и хорошего настроения, нахлынувший на нее после еды, Миваки списала на приятное общение и долгожданное возвращение к роскошному образу жизни, но никак не на подмешанные в еду стимуляторы и антидепрессанты. Язык у юной интриганки развязался совершенно, и она принялась без остановки хвастаться, рассказывая своей новой подруге о своей роскошной жизни и влиятельных друзьях.
