Любить нельзя отвергнуть (СИ)
Любить нельзя отвергнуть (СИ) читать книгу онлайн
Крики толпы… пока их приглушала тяжёлая деревянная дверь, но она знала, что стоит ей открыться, те, кто жаждет её смерти, оглушат. Не нужно быть провидицей, чтобы знать — площадь полна людьми. Весь город собрался посмотреть на её казнь. Тяжело дышать, массивная цепь сжимает горло и такая же на поясе, они душат, сдавливают. Хочется поднять руку, расстегнуть верхнюю пуговицу платья, дать груди свободу, но и те стянуты грубой верёвкой. Да и платья нет… лишь нижняя рубаха скрывает наготу. Яркий свет, а вслед за ним крики. Дверь открылась, и сильный удар в спину. Шаг вперёд. Поднять голову и посмотреть на позорный столб, ожидающий осуждённую, нет сил. Ещё один удар в спину и ещё два шага. Ноги разбиты в кровь, острые камни врезаются в босые ступни, словно иглы. Но она идёт, зная, что обречена, что пощады не будет. — Ведьма!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Могу я попросить вас снять маску?
Я покачала головой. Хитрый какой… или всё-таки узнал, а теперь играет со мной?
— Жаль, мне кажется, мы знакомы.
— Вам кажется? Я в этом уверенна. — Фраза получилась ещё более язвительной, чем я планировала.
— Ваше имя?
— Леди Хассилинская. Меня представляли, так же как и дядюшку.
— Я только сейчас приехал, дела задержали… Ваш дядя граф Приар Доу, верно? — задумчиво спросил Тин. Я едва сдерживала смех. Неужели не догадается? Я же называла ему своё княжество и говорила, что еду в столицу к дяде. Похоже и правда не узнал… какая глупость.
— Верно.
— Так ваше имя, леди?
— Вы его знаете, граф Тарин.
— Вы играете со мной? — улыбнулся Тин. — Признаюсь, я очарован вашей загадочностью, впрочем, как и его высочество. С ним вы тоже знакомы?
— Нет, но я не понимаю к чему вы заговорили о его высочестве, — изумилась я смене темы.
— Скажу прямо — он сейчас в поисках новой фаворитки и вы заинтересовали его.
— Что? — воскликнула я слишком громко и резко остановилась. — Что вы мне предлагаете? Это… мерзко, — прошипела я, развернулась и пошла прочь из зала, но едва оказалась на балконе, была прижата к стене.
— Милая леди, я всё равно узнаю кто вы, так может быть снимите эту прелестную маску добровольно? — произнёс Тин нарочито добрым голосом.
— Я тебе намекну, Тин, — в тон ответила я. Он недоверчиво сузил глаза и заинтересованно наклонил голову в бок. Я усмехнулась, толкнула его в грудь, отодвигая от себя подальше, и подняла рукав, показывая большой синяк на предплечии, прямо над локтём, и узнать в нём сильные мужские пальцы было не сложно.
Тин побледнел. Перевёл взгляд на моё лицо и потянулся к маске. Я позволила ему снять её.
— Дарина… ты.
— О, у меня появилось имя. Мой статус в ваших глазах, граф, явно вырос. И как быстро, только недавно я была деревенской девкой, которую собирались высечь, а сейчас леди. Поразительно, — последние слова уже шипела, словно змея.
— Дарина…
— Леди Дарина, — огрызнулась я. — Будь вы трижды графом, но фамильярности в свой адрес я не потерплю!
Тин словно не слышал меня, а сделал шаг и снова прижал к стене, на этот раз мягко, но требовательно. Рукой, что всё ещё сжимала мою маску, он упёрся в стену, напротив моей головы, словно отсекая путь к бегству, а вторую положил мне на талию. Верх наглости!
— Почему ты не сказала мне? — спросил он, как мне показалось более благожелательно.
— О чём?
— О себе! Ты была одета словно дворовая девка, начала раздеваться у меня на глазах! Тебе следовало представиться!
— С чего бы это? — огрызнулась я и попыталась оттолкнуть наглого мужчину, но он был неподвижен, словно скала, да и на ощупь отличался не сильно. Видимо под красивым камзолом и дорогой шёлковой рубашкой скрывался сильный торс. — Ты представился мне? Нет! Но заметь, я, не зная ни твоего титула, ни происхождения, относилась к тебе с почтением, ты же… ты отвратителен, — прошептала я. — Отпусти меня.
Тин покачал головой.
— Ты от кого-то бежала, поэтому переоделась в простое платье.
— Не твоё дело.
— Грубая ткань не для твоей нежной кожи, — уже тихо произнёс он и нежно погладил мою шею, где ещё были видны следы, оставленные платьем служанки.
— Тин…
— Дарина… — прошептал он мне на ухо.
— Дарина!
Я вздрогнула от резкого голоса. Тин неохотно отстранился от меня и недовольно сощурил глаза, осматривая помешавшего ему мужчину. К нам подошёл Рант.
— Дарина, мы потеряли тебя. Всё хорошо? — недоверчиво спросил он, а я едва не расплакалась от облегчения. Появление двоюродного брата было как нельзя кстати.
— Граф, верните мне маску, пожалуйста, — протянула я руку и требовательно посмотрела в глаза Тина.
— Мы ещё не закончили Дарина, — он протянул мне мою собственность, в последний момент нежно погладив пальцы.
— Закончили Тин. Я не желаю вас больше видеть.
— Дарина, я был не прав, назвав тебя… — он покосился на Ранта. — Назвав недостойным титулом, но в этом есть и твоя вина.
— Вина в том, что вам нужна грамота для проявления уважения к человеку? Что это? Надменность или лицемерие?
Тин покачал головой.
Я протянула руку брату.
— Будете моим кавалером на этот вечер?
— Конечно, сестрёнка, — тепло улыбнулся Рант, но едва мы вышли в общий зал стал серьёзным, словно решался вопрос жизни и смерти, не меньше. — Что произошло? К Тарину дамы летят словно мотыльки, но его привлекательность опасна.
— Всё не так каким кажется, — вздохнула я и потянула брата в центра зала. — Потанцуй со мной.
— А как же? И о каком недостойном титуле он говорил?
Рант был чётко намерен уберечь от этого развратника меня и мою честь заодно. Спасибо конечно, но лучше бы он так о Лини заботился. Но, несмотря на суровость, охотно повёл меня в танец, за что ему спасибо.
— Мы с ним встретились по пути в Жахнар.
— Отец рассказывал о неком охотнике, спасшем тебя от русалок, — кивнул Рант. Я удивилась, надо же, а дядюшка, оказывается, поделился моей историей с сыном. Надеюсь только с ним. Не хотелось бы, чтобы моё недолгое путешествие и сомнительные приключения стали достоянием народа.
— Да. Вот мы и встретились… он не узнал во мне леди, я же в свою очередь не признала в нём графа. И ни он, ни я не стремились рассказывать о себе, вот он и удивился, увидев меня среди гостей.
— Он узнал тебя?
— Нет, сначала не узнал. Пригласил на танец, дабы поведать о желании его высочества заиметь фаворитку в моём лице.
— Ох, Дарина, час от часу не легче, — вздохнул Рант, и я была с ним полностью согласна. Уехала от одних проблем, чтобы вляпаться в другие.
— Но относительно его высочества не беспокойся, ему важно, чтобы фаворитка пылала к нему любовью, если ты против, он даже смотреть в твою сторону не станет, а вот Тарин… он опасный человек. Влиятельный и сильный.
Я грустно вздохнула. Опасный, влиятельный и крайне упрямый — не самые удачные качества.
— Ну? — нетерпеливо спросил Рандир, смотря на подошедшего друга. Тот казался мрачным.
— Это она.
— Кто?
— Та девушка, я рассказывал тебе. Волосы цвета льна, нежная кожа и дерзкий язык.
— Так ты же говорил, что она простолюдинка, ещё хотел найти её после того как грубо обошёлся с ней во время охоты на тварь, извиниться. Не нашёл?
— Это она, Дарина. Я искал служанку, а она Хассилинская!
Рандир недоверчиво посмотрел в зал, где среди гостей танцевали леди Дарина с двоюродным братом. Без маски она была ещё красивей.
— Как ты не узнал в ней благородную кровь? Эту прелестницу одень в тряпьё, она всё равно останется леди.
Тин посмотрел на Дарину. Да, ему тоже было не понятно, как он не догадался, статная красавица, всё в ней говорило о благородстве: осанка, движения, взгляд, даже речью она отличалась от простолюдинки. Но он не узнал и более того, был груб настолько, что теперь Дарина не желала его видеть.
— Я так понимаю, спрашивать о её отношении ко мне не следует?
— Едва я заикнулся о твоём интересе, Дарина взбесилась, словно фурия. Она же из восточных княжеств, а Хассилин, пожалуй, самое строгое из всех, — пробубнил Тин, вспоминая, как Дарина прятала от него свои ноги, а за несколько минут до этого, раздевалась. Шёлковая рубаха… точно. Почему он в прошлый раз не обратил на это внимание? Дорогое шёлковое платье, которое принято надевать под одежду в восточных княжествах просто не могло быть у простой служанки.
— Она тебе понравилась?
Тин пожал плечами и заставил себя отвернуться от бального зала.
— Я оскорбил её.
— Тин, Дарина не простая девушка, а из благородного княжеского рода, урождённая Хассилинская. Даже её дядя, названный граф, хотя и приближённый к отцу, никто по сравнению с этой девочкой. Если она станет отвергать твои знаки внимания, то ты должен оставить её в покое, — строго произнёс Рандир.
