-->

Философский капкан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Философский капкан, КорольОдуванов-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Философский капкан
Название: Философский капкан
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 276
Читать онлайн

Философский капкан читать книгу онлайн

Философский капкан - читать бесплатно онлайн , автор КорольОдуванов

Автор:КорольОдуванов

 

Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Персонажи: Все каноные и парочка своих

Рейтинг: PG-13

Жанры: Джен, Фэнтези, AU

Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП

Размер: Макси, 116 страниц

Кол-во частей: 27

 

Описание:

Набор стандартных штампов на фоне дамбигадства средней руки...

Лили Эванс не так проста как кажется и её стремление защитить своего ребёнка принимает соответствующую форму.

Взгляд на канон под другим углом.

 

Посвящение:

Пишется и выкладывается по велению моего младшего брата Андрея.

Особая благодарность Екатерине Летавской за вычитку текста и исправление ошибок

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Первым в списке числилась Трасфигурация — урок их декана. Потом урок Чар у декана Райвенкло — профессора Флитвика. Затем обед и Гербология с деканом Хафлпаффа — профессором Спраут. Больше уроков сегодня не было что не могло радовать Гарри — мальчику был интересен замок и источник странных непонятных эмоций в нём, поэтому он хотел немного побродить по нему. Добравшись до спален мальчик быстро побросал в сумку всё необходимое для уроков и быстро отправился к кабинету Трансфигурации. Судьба в лице составителей школьного расписания на первом же уроке свела Слизерин и Гриффиндор. Гарри вежливо поздоровался с Драко и вернулся к группе своего факультета, привычно уже пропуская мимо ушей возмущённые вопли Рона о подлости слизеринцев и нотаций по поводу неприемлимости общения с ними, а в особенности с Малфоем. Наконец пришла профессор и, открыв кабинет, пропустила первокурсников. Профессор МаккГонагалл, высокая сухопарая дама — та самая, что руководила распределением — провела перекличку, а затем рассадила первокурсников по своему выбору. Гарри оказался между Симусом и Роном — парты в классе Трансфигурации почему–то были рассчитаны не на двоих, а на троих студентов. Шебуршание и шёпот на задних партах профессор пресекла одним суровым взглядом.

— Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она, оглядывая класс. Ученики, попадавшие в поле её зрения, непроизвольно вытягивались, как солдаты при виде командира.

— Любое нарушение дисциплины на моих уроках — нарушитель выйдет из класса и больше никогда сюда не вернётся. Я вас предупредила.

Завершив речь, профессор снова зыркнула на первокурсников. Невилл нервно поёжился. Гарри чуть кивнул. Ал рассказывал ему о последствиях неудачной трансфигурации отбив желание отвлекаться от процесса. Впрочем тоже самое он сделал и с другими предметами — видно чтоб уж наверняка. Затем профессор продемонстрировала превращение неживого в живое, превратив свободный стол в свинью и обратно. Сообщив что такое они будут изучать гораздо позже она велела раскрыть всем тетради и записать формулу для простейшей трансфигурации спички в иголку и велела как следует его запомнить. Когда же все записали её, профессор провела краткий опрос, результатами которого, видно, была довольна.

Наконец суровая преподавательница убедилась, что все ученики запомнили заклинание как следует. Взмах палочки — и перед каждым первокурсником появилась спичка.

— Итак, перейдём к практике. Все помнят последовательность действий?

Дружное «Да!» вызвало у профессора лёгкую улыбку.

— В таком случае, начнём. У вас есть время до конца урока. Тем, кому удастся провести трансфигурацию полностью, принесёт своему факультету пять баллов.

Гарри достал свою палочку и ощутив её привычное тепло начал медленно проговаривая формулу представлять как спичка меняется превращаясь в иглу. Тем временем Гриффиндор получил свои первые 3 балла–за спичку Гермионы Грейджер. Она конечно не полностью трансформировалась: всего лишь заострилась и получила металлический блеск, но профессор была довольна. 2 первых балла заработал Слизерину Драко, добившись практически того же эффекта что и Гермиона, только его спичка не имела металлического блеска, но была более острой и имела ушко. Гарри сосредоточился и вновь начал читать заклинание. И получилось. Медленно и туго трансфигурация пошла: вот спичка заостряется, затем вырастает ушко и наконец спичка становится самой настоящей стальной швейной иглой — точной копией той, что он видел когда–то у тёти Петунии. Увидев, что сработало Гарри облегчённо вздохнул, чувствуя как покидает его напряжение. Профессор заметив что Гарри замер на месте подошла к его парте спросить почему он ничего не делает, заметила иглу и снова легко улыбнулась

— Отлично, мистер Поттер, 5 баллов Гриффиндору. Для первого раза очень хорошо, у вас явные способности к трансфигурации как и у вашего отца.

Гарри чуть смутился — похвала до сих пор на него так действовала, а услышав сравнение с отцом улыбнулся профессору в ответ: ему грело душу то что он хоть немного, хоть в чём–то походил на отца которого никогда не знал.

После урока они дружно отправились на Чары к профессору Флитвику. Недолгое путешествие по летающим лестницам Хогвартса и вот они у кабинета чар и заклинаний. Войдя в аудиторию, они расселись — причём Гарри вновь оказался между Роном и Симусом. Профессор быстро провёл перекличку и свалился со стопки книг, которая служила ему опорой когда дошёл до фамилии Гарри. Мальчик конечно помог профессору подняться. Дождавшись, пока первокурсники рассядутся, Флитвик начал демонстрировать возможности своего предмета. Дубовый стол, повинуясь движениям палочки в руке крохотного человечка, летал по классу, кувыркался и даже спел песенку приятным баритоном, доказав всем, что Чары — важная и полезная штука. Правда, оставшуюся часть урока они лишь записывали в тетради заклинания и разучивали пассы — пока без палочек. Профессор сообщил, что, прежде чем приступить к практике, они должны научиться чётко и правильно произносить заклинания, сопровождая их безукоризненными движениями палочки. Прозанимавшись с пассами палочкой весь урок, они дружно отправились в Большой зал на обед. Поев, они организованной толпой поспешили на Гербологию. Первое занятие по Гербологии прошло без эксцессов и больше напоминало экскурсию. Профессор Спраут провела первокурсников по теплицам, демонстрируя различные растения. Про некоторые из них она упоминала вскользь, о других рассказывала подробно. В целом, урок Гарри понравился, тем более что профессор охотно отвечала на вопросы и даже радовалась, когда её спрашивали.

А после Гербологии они вернулись в башню своего факультета, обмениваясь друг с дружкой впечатлениями. Привычно игнорируя шумные эмоциональные высказывания Рона, мальчик решил набросать письмо для Ала. Закончив его через полчаса, он спросил у какой–то девушки старшекурсницы о местоположении совятни. Получив ответ он отправился туда и, конечно же, заплутал, однако через час всё же нашёл нужную башню, не забывая сканировать замок.

Ощущения тепла, гревшего душу, излучались замком, но как он это делал, каким образом–было не понятно. Найдя в совятне Хедвиг, он ласково погладил свою сову и насыпал принесённого с собой совиного печенья. Дождавшись пока сова наестся, он попросил доставить его письмо Алексу привязав искомое письмо к его лапке. Согласно ухнув сова улетела, а сам мальчик отправился в гостиную факультета. И вовремя — через 15 минут уже отбой. Довольный собой, позёвывая на ходу, Гарри отправился в спальню спать. Через несколько минут он уже безмятежно спал, ожидая новый день.

Глава 12. Первая неделя.

Гаррина неделя в Хогвартсе началась со странного сна: ему снился профессор Защиты Квирелл. Во сне он стоял напротив мальчика и, закатив глаза, монотонно бубнил «Переведись на Слизерин, переведись на Слизерин», но от этого монотонного голоса Гарри лишь провалился в сон без сновидений.

Последующая неделя была по–прежнему увлекающей. На Чарах они по–прежнему отрабатывали движения палочкой, заучивая их до автоматизма и это всё будет продолжаться еще, как минимум месяц, так как профессор Флитвик сообщил, что изучать начальные чары они будут только после месячного курса отработки пассов и никак ранее.

На Трансфигурации они осваивались с превращениями спичек в иголки на более глубоком уровне: если раньше подходила любая абстрактная иголка, то сейчас профессор МаккГонагал давала баллы за конкретные типы игл. На Гербологии они изучали пока обычные легкодоступные травы, растущие и в мире магглов, но которые охотно применяют зельевары и целители. Урок Истории Магии Гарри разочаровал — преподавателем был призрак Кетберн Бинс. Говорил он без остановок, скучным, нудным тоном о гоблинских восстаниях. По началу он, как и его однокурсники пытались это записывать, но быстро убедились в несостоятельности этой идеи. Хорошо, что Ал предусмотрительно приобрёл набор самопишущих перьев, которые писали сами под диктовку учителя и нуждались лишь в чернильнице рядом, из которой магически вычерпывали в нужные моменты чернила. Позже он узнал, что профессор Бинс однажды уснул в учительской, а на следующее утро прибыл на урок уже в качестве призрака.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название