Милана Грей: полукровка [СИ]
Милана Грей: полукровка [СИ] читать книгу онлайн
Милана, уставшая от жизни в детдоме, покидает стены в которых, как она помнит, провела всю жизнь. После полгода несчастных подработок и ночевок на улице она знакомится с мужчиной, который открывает для неё новый мир в прямом смысле этого слова. Он помогает ей поступить в высшую школу волшебства, вернуть свою жизнь до детдома и измениться. В школе она встречает новых друзей, новую жизнь и новые проблемы. Вскоре Милана узнает о своих родителей и обретает потерянных родственников. Из-за своего любопытства и неумения пройти мимо, она ввязывается в историю, которая разрастается в войну за Полукровку, где ей предстоит сделать сложный выбор.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нету. Я ее еще в прошлом году потеряла, — ответила я, увлеченно смахивая снежинки с челки.
— Холодно, а ты без шапки. Нехорошо, — заметил Джеймс, пряча голые руки в карманы брюк.
Мы сели в подъехавшую карету, Джеймс сунул монеты в руку кучера, и мы тронулись.
Карета привезла нас к высокому зданию с черной, гладкой облицовкой. У дверей стояла охрана, дядя сказал им, что мы по делу Миланы Грей и показал удостоверение. Два здоровяка пропустили нас внутрь.
Мы ждали в коридоре на третьем этаже, пока к нам не вышел мужчина в форме и не пригласил войти. Зал был с высоким потолком, у стены стоял большой полукруглый столкафедра, за которым сидел судья и еще два человека по бокам, звание которых я бессовестно не знала. Мы прошли пустующие лавки для присяжных заседателей, и, после того, как судья в парике разрешил нам сесть, мы заняли свои места за отдельным небольшим столом.
— Мисс Милана Грей, встаньте за трибуну, — приказал мужчина, сидящий справа от судьи.
Я безропотно послушалась. — Вы обязываетесь говорить правду и только правду, на все вопросы отвечать четко. Вы согласны с этим?
— Да.
— Документ — Свидетельство о рождении, восстановлен. Для выдачи, просим вас ответить на пару вопросов, — сказал он.
— Вы подтверждаете, что двенадцать лет жили не в этом измерение? — спросил судья.
— Подтверждаю.
— Не могли бы вы назвать имена ваших родителей?
— Алиса Грей, Джеймс Грей — мои родители, — уверенно ответила я.
— Вы подтверждаете, что вам полных тринадцать лет?
— Подтверждаю.
— Я, Юлий Смит, — начал, положив правую руку на сердце, судья, — выдаю вам документ с подтверждением данных о вас: Вы — Милана Грей, рожденная 13 апреля 1997 года в городе Санкт-Стартлайф на улице Новая, дом 23, получаете восстановленный документ 18 декабря 2010 года, — сказал судья и передал документ стоявшему сзади мужчине в форме, который передал его мне.
Судья стукнул молотком, объявив конец дела. Я села за стол. Женщина, сидящая слева от судьи, передала ему какие-то бумаги.
— Мистер и Миссис Логон, пройдите за трибуну, — попросила женщина. Тетя с дядей прошли за трибуну, расширившуюся по волшебству. — Вы обязываетесь говорить правду и только правду, на все вопросы отвечать четко. Вы согласны с этим?
— Да, — ответил Джеймс.
— Да, — повторила Лиса.
— Джеймс Логон, вы подтверждаете свое желание стать опекуном Миланы Грей? — спросил судья.
— Подтверждаю.
— Вы, Лиса Логон, подтверждаете свое желание стать опекуном Миланы Грей?
— Подтверждаю, — уверенно ответила тетя.
— Милана Грей, встаньте, — приказала женщина. И я вскочила со стула, ударившись о стол.
Деловая обстановка мне была чуждой, и расслабиться или хотя бы успокоиться мне не удавалось. Меня преследовало чувство, что я сморожу какую-нибудь глупость в самый неподходящий момент.
— Милана Грей, — обратился ко мне судья, — Так как вы не состоите ни в одном из детских домов, просьба огласить подтверждение вашего согласия, что с сегодняшнего дня, 19 декабря 2010 года, Лиса Грей, ваша тетя, и Джеймс Логон являются вашими опекунами.
— Подтверждаю.
— Все данные о семье Логон были просмотрены, судья дает разрешение на опекунство мисс Миланы Грей. Подтверждение этому вы можете забрать в администрации, предъявив паспорта, — сказала женщина.
Судья стукнул молотком, и мужчина, проводивший нас в зал суда, отвел обратно в коридор.
— Это надо отметить, — предложил Джеймс, потирая руки. Лиса ткнула его локтем в бок. — Тортиком, — объяснил дядя.
Забрав документы, мы отправились домой, где съели пропитавшийся торт, что приготовила Лиса. Джеймс, Лиса приняв душ, отправились в комнату, а я налила себе ванну.
Я сложила вещи на стульчике, и из кармана выпала фотография, подаренная тетей. Я залезла в теплую ванную. За окном была уже ночь, а снег не переставал падать, и я отказывалась ложиться спать. Я рассматривала фото: Лиса с мамой одно лицо, но тетя чуть повыше. Папа высокий, сильный, мама, наверно, всегда чувствовала себя защищенной рядом с ним. Я на фото, да и сейчас, была больше похожа на него, чем на маму. Цвет волос, курносый нос, скулы, губы, густые ресницы, разрез глаз — все его.
Джеймс, обнявший на фото Лису, был особо не красавчиком. Тетя с мамой мне казались идеально красивыми, и если бы я не знала добрый характер Джеймса, то не смогла бы даже догадаться, почему тетя Лиса выбрала его. Брюнет с небрежно разлетевшимися волосами, карие глаза, длинные, тонкие губы, ростом чуть ваши тети. Его костюм был проглажен, без единой пылинки, галстук на тона два темнее рубашки — все в порядки. А папа наоборот: штаны, рубашка, расстегнутая сверху, засученные рукава — он держал меня на руках, а я теребила его волосы. «Папочка», — прошептала я, проводя пальцем по его лицу на фотографии.
Я вытерла мокрые соленые щеки, положила фото на стопку сложенной одежды, нырнула под воду и открыла глаза. Свет ламп переливался по поверхности воды золотом. «Жизнь становится лучше, но от прошлого не убежать», — подумала я и вынырнула. Не только грусть по погибшим родителям преследовала, но и воспоминания о сером городе, в котором я прожила двенадцать лет. Я пыталась сбежать из этого города, но он уже жил во мне. Я заперла его под замок, но он все равно напоминал о себе.
Глава 8
Мы уехали сразу после завтрака, и в час я уже брела одна по городу вдоль кафешек, мимо которые мы в прошлый раз проезжали на карете, в сторону школы. Джеймс отдал мне вещи и ушел по делам в другую часть города. Воскресенья, а людей мало. Тишина, только хруст снега под ногами и музыка, долетающая из открытых дверей кафе.
Зачерпнув ногой снег, я завернула в улочку и увидела Эвана, Дашу из Б класса 3 курса и ее сестру — Мису, учащуюся на первого курсе. Перед ними из дыма появился мужчина в черном плаще с капюшоном и в металлической маске, прикрывающей верхнюю часть лица, из-под которой виднелся шрам, шедший по щеке и верхней губе.
У Даши из рук выпала кружка и разбилась, упав на вымощенную камням дорогу.
Маленькая слойка снега на дороге окрасилась в цвет какао. Девушка медленно встала пред сестрой, прикрыв ее спиной. Эван схватил палочку, но мужчина выбил ее заклинанием «отпаус».
— Не делай глупостей, парень, — посоветовал маг.
Безоружный Эван встал впереди девочек, прикрывая их собой. Из-под его волос побежала струйка пота, Эван напрягся, приготовившись к удару. Миса, дрожа, вцепилась в руку сестры.
— На что ты мне? — крикнул мужчина и, взмахнув палочкой, откинул Эвана с дороги. Он ударился об камень и вырубился. Даша нацелилась палочкой на темного мага.
— Не подходи, — сказала она. Голос дрожал от страха так же, как и все ее тело.
Мужчина нацелился на нее, и я выбежала на дорогу, выдернув волшебную палочку из-за пазухи и взмахнув ею, выкрикнула: «Отпаус». Его рука дрогнула. Мужчина злобно посмотрел на меня, через плечо Даши. «Бомбс!» — крикнул он, и дорога подо мной взорвалась. Я влетела в дерево.
«Окаменей», — махнул мужчина на Дашу, и она покорно застыла в ту же секунду. Обходя девушку с вытянутой рукой, он направился к Мисе, в страхе пятившуюся назад. Я встала на ноги и опять направила палочку на мага. Он, заметив, опять взорвал подо мной землю.
Когда я очнулась, маг схватил Мису за руку. «Откинься!»- крикнула я, не вставая с колен.
Мужчина отлетел с дороги в деревья, откуда послышались злобные вопли.
Я встала, голова закружилась, и жутко заболел висок. Миса подбежала к сестре. «Релакс», — прошептала она, и Даша рухнула на холодные камни.
Из-за деревьев вышел маг. «Откинься!» — выкрикнула я, тяжело идя ему на встречу.
«Бэк», — отразил он.
Даша потянулась за палочкой, выпавшей из руки, но мужчина наступил на нее каблуком, она затрещала и треснула. Девушка застонала, маг перешагнул через ее вытянутую руку.
Он шел на меня, я на него. Его злило, что я посмела ему помешать, и его сильно задело, что я посмела с ним соперничать. «Веле!» — крикнул мужчина. «Бэк», — попыталась отразить я, но сжатый воздух только чуть рассеялся и ударил меня в живот. Я упала на колени, схватившись за места, куда пришелся удар.