Камелот. Осколки легенд
Камелот. Осколки легенд читать книгу онлайн
Сотни лет назад вокруг Омфала, священного камня Мироздания, вырос Камелот. Его стены надежно хранили реликвию от посягательства темных сил, пока Даркан — бестелесный правитель мира Тьмы — не нашел способ проникнуть в город. Чтобы сделать это, Даркан склоняет на свою сторону одного из братьев, происходивших из семейства Виздомов, правящего Камелотом со времен легендарного короля Артура. Ведь снять магическую печать на вратах города может лишь принц крови. Но на пути темного властелина становится второй брат, а вместе с ним могущественные драги четырех земных миров и рыцари Ордена Тени. Великая битва — брат против брата, Тень против Тьмы — может повергнуть Вселенную в хаос, а исход ее зависит не столько от силы оружия, сколько от результата замысловатой магической игры. Победивший в игре победит и в битве! Но кто из двух — принц Эдем или принц Ричард? Добро или Зло?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Принц изумленно наблюдал за действиями матери. Из центра стола вдруг выдвинулся эллипс гораздо меньшего размера, который она плавно нажала, слегка прокрутив до негромкого щелчка. И убрала руки от стола.
Вильгельм еле заметно кивнул жене и, подойдя к стене, на которой было развешано оружие, повернул один из кинжалов. Раздался щелчок, и из стены со скрежетом выползли несколько кирпичей.
Ричард проследил за тем, как отец один за другим ловко вернул кирпичи в прежнее положение, нажимая на них в странной, но, очевидно, не случайной последовательности. В стене королевских покоев стал возникать невысокий потайной ход. Кирпичи, повинуясь какому-то механизму, быстро задвигались внутрь, и не прошло десяти секунд, как король стоял уже возле открытого прохода, за которым виднелись уходящие вниз ступени.
Принц смотрел на происходящее, как завороженный, не смея произнести ни звука. Послышались приближающиеся шаги — кто-то поднимался по ступеням. Через несколько секунд Ричард увидел в проеме человеческую фигуру. Человек был довольно высок, и для того, чтобы зайти внутрь королевских покоев, ему пришлось наклонить голову.
— Приветствую вас, ваше величество! — отчеканил он суровым голосом, не поднимая головы. — Леди Тесса! — Незнакомец вежливо поклонился, приложив правую руку к сердцу.
Заметив краем глаза присутствие третьего человека, он повернулся к принцу, и так же вежливо кивнул:
— Мое почтение, сэр Ричард!
Продолжая пребывать в некой растерянности, принц поспешил встать и поклонился в ответ.
Теперь Ричард мог хорошо разглядеть его. Человек был облачен в красивые, цвета воронова крыла, доспехи с золотой окантовкой, на груди красовался странный герб в форме треугольного щита, в центре которого находился открытый глаз. Подобной символики, как и доспехов, принц ни разу не видел ни в Соулвилле, ни во время военных походов.
Длинные волосы незнакомца были аккуратно собраны в хвост, что еще больше подчеркивало правильные мужественные черты его лица. Человек был облачен в черный плащ, на поясе в ножнах красовался средней длины клинок, который он придерживал за рукоять левой рукой.
— Сын, познакомься, это Фагуст, начальник охраны ордена Рыцарей Тени в Соулвилле, — произнес Вильгельм. — Мы с младшим из Виздомов затеяли тут интересный разговор, — с легкой улыбкой продолжал король, покосившись на Ричарда и уже обращаясь к рыцарю, — а в моих покоях он получается не настолько содержательным, как хотелось бы. Будь любезен, покажи парню наш зверинец!
Глава 4
Фагуст первым вошел в проем потайной двери, но прежде чем начать спуск, слегка наклонился к лестнице и командным голосом громко произнес:
— Король идет! Обеспечить безопасность!
Следом за ним вошел Вильгельм, жестом приглашая за собой Ричарда. Леди Тесса прикрыла за ними дверь, осенив сына крестным знамением, когда тот отвернулся и стал спускаться вслед за отцом по длинной винтовой лестнице. Принц был явно обескуражен происходящим и не задавал вопросов по поводу того, куда они идут и зачем.
Он обратил внимание на глубокие ниши в стенах вдоль лестницы, расположенные в определенном порядке. Пляшущий свет факелов, висящих на стенах, успевал очерчивать профили воинов, стоящих в самой глубине этих ниш. Воины были облачены в такие же доспехи, как у Фагуста. Они, не поворачивая головы, украдкой рассматривали Ричарда, когда тот проходил мимо.
Снизу повеяло сыростью. Ричард волновался все больше в ожидании увидеть нечто, что должно поразить его, но старался держать себя в руках.
Лестница кончилась, и впереди показался коридор. Он петлял, уходя в темноту. Трое мужчин зашагали туда. Вдалеке вновь замаячил свет, отражаясь от каменных стен. Еще два десятка ступенек — и они оказались в просторном длинном помещении, где принца постигло разочарование. Оно было похоже на обычную темницу, десятки таких Ричарду довелось видеть за свою жизнь. Правда, здесь было светло и чисто. С обеих сторон, друг напротив друга, располагались массивные деревянные двери со странными символами, начертанными яркой белой краской. Рядом с каждой дверью стояли рыцари, подобные тем, что Ричард видел на лестнице.
Фагуст повел гостей вперед, и принц заметил за единственной из открытых дверей небольшую комнату со столом и несколькими стульями в центре. На столе аккуратно лежали какие-то бумаги и резная деревянная коробка, наподобие тех, в которых хранят принадлежности для игры в кости. Очевидно, это было помещение, где отдыхала охрана.
Остановившись возле третьей двери справа, Фагуст приказал стоящему рядом воину ее открыть. Тот быстро выполнил приказ и вернулся на прежнее место.
— Думаю, можно начать с этого, — вновь прозвучал завораживающий голос начальника охраны. — Сэр Ричард, внутри помещения вынужден вас попросить придерживаться единственного нехитрого правила: не заходить за черту безопасности, вы увидите ее на полу.
Принц молча кивнул.
Фагуст открыл ключом замок и потянул за железное кольцо массивную дверь. Взяв со стены факел, он зашел внутрь первым, за ним последовали Вильгельм и Ричард.
Помещение было очень темным и сырым. Впрочем, для темницы это в порядке вещей. Вопреки ожиданию, принц не увидел здесь ни кровати, ни стола, ни стула. В глубине комнаты стояли три объемистые бочки, наполненные водой. Стены возле бочек покрылись плесенью, а на полу, разделенном на две части широкой белой линией, лежали рваные куски рыбы, мяса и еще бог знает чего. По всей видимости, это были остатки трапезы загадочного заключенного. Не стоит говорить, что в камере стоял мерзкий запах. Ричард не сдержался и поморщился, поймав усмешку отца.
Следующее, что бросилось принцу в глаза, были две массивные цепи. Они тянулись от стены в дальнем конце комнаты к средней бочке и пропадали в ней. Ричард вглядывался в темноту, но так и не мог рассмотреть, кто же заточен в этой камере.
Неожиданно в бочку с цепями ударилась и отскочила наполовину обглоданная тушка крупной кефали. Ее бросил Фагуст. Ричард дернулся от неожиданности и с укором взглянул на него.
— Смотрите внимательно, милорд, — вместо извинений произнес начальник охраны, вытирая руки, и указал на бочку.
Цепи со звоном втянулись в бочку на несколько звеньев. Раздался глухой удар, будто кто-то стукнул по ней изнутри, бочка слегка качнулась, и на пол выплеснулось немного воды. Ричард невольно подался вперед, вглядываясь в полумрак, но тут же отступил, совершенно отчетливо увидев, как чьи-то руки с широкими ладонями и длинными когтями вынырнули из бочки и взялись за ее края. Ричард украдкой взглянул на отца, чтобы понять, наблюдает ли за его реакцией Вильгельм. Принцу показалось, что король слегка ухмыляется, заметив напряженность сына.
В тот момент, когда Ричард вновь посмотрел на бочку, из нее с удивительной легкостью и изяществом вынырнуло чье-то длинное темно-зеленое мокрое тело. Обитатель бочки выскользнул из нее, словно перетек через край, и скрылся в темном углу комнаты. Было отчетливо слышно, как босые ноги прошлепали по каменному полу, а их хозяин сильно хрипел и тяжело дышал, как волочилась по полу, позвякивая звеньями, цепь.
Чтобы хорошо разглядеть происходящее в тусклом свете факела, нужно было постоянно напрягать зрение, но Ричард был готов поклясться, что видел у узника приличной длины хвост, по форме напоминающий хвост ящерицы.
— Иди сюда, уродец! — вновь прервал молчание Фагуст. — Посмотри-ка, кто пришел тебя навестить.
В дальнем конце комнаты на секунду воцарилась тишина. Узник после слов Фагуста задержал дыхание, прекратив сопеть. Затем стало слышно, как он сделал несколько шагов, цокая по полу когтями. После того, как в воздухе над бочками вновь мелькнул напрягшийся хвост, Ричард оставил свои сомнения по поводу того, что это могло ему показаться. Спустя еще секунду послышалось тихое клокочущее рычание, и из-за бочки медленно высунулась голова с оскаленными острыми зубами.
По спине принца промчалась армия мурашек. Он был готов увидеть все что угодно, кроме того, что сейчас смотрело на него. У Ричарда мелькнула мысль, что это какой-то заморский зверь, привезенный одним из путешественников, которые время от времени останавливались в Соулвилле и оставляли на память о себе диковинные подарки. Но едва принц собрался задать отцу вопрос по поводу этой твари, как узник, издав громкий хищный рев, бросился на людей.