Цетаганда
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Цетаганда, Макмастер Буджолд Лоис . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Цетаганда
Автор: Макмастер Буджолд Лоис
ISBN: 5-17-025426-1, 5-9660-0265-7
Год: 1995
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 214
Цетаганда читать книгу онлайн
Цетаганда - читать бесплатно онлайн , автор Макмастер Буджолд Лоис
Майлз Форкосиган – сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр – один из самых известных героев американской фантастики 80-90-х годов. За его приключениями следят миллионы читателей во всем мире. В новом романе Л.М.Буджолд вкачестве официального представителя Барраяра он отправляется на Цетаганду, на торжественную церемонию по случаю похорон императрицы. И конечно, сразу же оказывается втянут в межпланетные дворцовые интриги, причем на самом высоком уровне…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
столице и не иметь должности. У вас никакого веса в обществе. Никакого статуса. Вы… Никто. Мне надоело быть никем.
– Что за место?
– Придворного парфюмера. – Темные глаза Йенаро вспыхнули. – Знаю, это звучит не слишком пышно, но это могло бы открыть мне доступ в Райский Сад, возможно, к самому Императору. Я работал бы среди… Лучших в Империи. И я был бы хорошим… Майлз мог легко распознать амбициозность, в какой бы форме она ни выражалась.
– Могу себе представить.
Губы Йенаро дернулись в подобии улыбки.
Майлз посмотрел на часы:
– Боже, я опаздываю. Айвен… Справишься без меня? – Думаю, да.
Майлз встал:
– До свидания, лорд Йенаро. Мне кажется, день сложился для вас лучше, чем был запланирован. Возможно, я сегодня израсходовал годовой запас удачи, и все же пожелайте мне ее. Мне предстоит небольшое дельце с принцем Слайком.
– Желаю удачи, – не без сомнения в голосе произнес Йенаро.
Майлз застыл.
– Это ведь был принц Слайк, разве не так?
– Нет! Я говорил о губернаторе Илсюме Кети!
Майлз прикусил губу и протяжно вздохнул.
«Меня либо пытаются запутать, либо спасают. Интересно, что из двух?» – Кети подбил вас… На все это?
– Да…
«Мог Кети послать друга-губернатора, своего двоюродного брата принца Слайка осмотреть для него имперские регалии? Возможно. Или нет, мог Слайк точно так же попросить Кети задействовать для него Йенаро? Не исключено. Снова – здорово. Черт, черт, черт!» Пока Майлз стоял, терзаемый новыми сомнениями, из-за угла появился Форриди. Его торопливый шаг несколько замедлился при виде Майлза и Айвена, и на лице появилось выражение облегчения. Когда он присоединился к их компании, у него уже снова был вид праздного туриста, однако Йенаро он пронзил взглядом, острым как кинжал.
– Хелло, милорды, – поклонился он всем троим.
– Хелло, сэр, – откликнулся Майлз. – Интересно побеседовали?
– Исключительно.
– Ах… Полагаю, вы еще не знакомы лично с лордом Йенаро, сэр? Лорд Йенаро, это глава протокольного отдела нашего посольства лорд Форриди. Двое мужчин обменялись оценивающими взглядами; рука Йенаро прижалась к груди в подобии поклона сидя.
– Что за совпадение, лорд Йенаро, – продолжал Форриди. – А мы только что говорили о вас.
– О? – осторожно произнес Йенаро.
– Ах… – Форриди задумчиво пожевал губу, потом, видимо, пришел к какому-то внутреннему решению. – Вас не беспокоит, что вы, похоже, вовлечены в настоящий момент в какую-то вендетту, лорд Йенаро?
– Я… Нет! С чего вы так решили?
– Гм. Обыкновенно личные взаимоотношения гем-лордов меня не касаются, только официальные. Но на этот раз у меня просто не было возможности уклониться от шанса совершить доброе дело. Я как раз имел небольшую беседу с… Гм… Скажем, джентльменом, сообщившим мне, что сегодня он был послан сюда с заданием проследить, чтобы вы, выражаясь его словами, не вышли из зала Лунного Сада живым. Он дал несколько расплывчатое определение того, каким именно образом он предполагал осуществить это. Что делает этот случай
– Что за место?
– Придворного парфюмера. – Темные глаза Йенаро вспыхнули. – Знаю, это звучит не слишком пышно, но это могло бы открыть мне доступ в Райский Сад, возможно, к самому Императору. Я работал бы среди… Лучших в Империи. И я был бы хорошим… Майлз мог легко распознать амбициозность, в какой бы форме она ни выражалась.
– Могу себе представить.
Губы Йенаро дернулись в подобии улыбки.
Майлз посмотрел на часы:
– Боже, я опаздываю. Айвен… Справишься без меня? – Думаю, да.
Майлз встал:
– До свидания, лорд Йенаро. Мне кажется, день сложился для вас лучше, чем был запланирован. Возможно, я сегодня израсходовал годовой запас удачи, и все же пожелайте мне ее. Мне предстоит небольшое дельце с принцем Слайком.
– Желаю удачи, – не без сомнения в голосе произнес Йенаро.
Майлз застыл.
– Это ведь был принц Слайк, разве не так?
– Нет! Я говорил о губернаторе Илсюме Кети!
Майлз прикусил губу и протяжно вздохнул.
«Меня либо пытаются запутать, либо спасают. Интересно, что из двух?» – Кети подбил вас… На все это?
– Да…
«Мог Кети послать друга-губернатора, своего двоюродного брата принца Слайка осмотреть для него имперские регалии? Возможно. Или нет, мог Слайк точно так же попросить Кети задействовать для него Йенаро? Не исключено. Снова – здорово. Черт, черт, черт!» Пока Майлз стоял, терзаемый новыми сомнениями, из-за угла появился Форриди. Его торопливый шаг несколько замедлился при виде Майлза и Айвена, и на лице появилось выражение облегчения. Когда он присоединился к их компании, у него уже снова был вид праздного туриста, однако Йенаро он пронзил взглядом, острым как кинжал.
– Хелло, милорды, – поклонился он всем троим.
– Хелло, сэр, – откликнулся Майлз. – Интересно побеседовали?
– Исключительно.
– Ах… Полагаю, вы еще не знакомы лично с лордом Йенаро, сэр? Лорд Йенаро, это глава протокольного отдела нашего посольства лорд Форриди. Двое мужчин обменялись оценивающими взглядами; рука Йенаро прижалась к груди в подобии поклона сидя.
– Что за совпадение, лорд Йенаро, – продолжал Форриди. – А мы только что говорили о вас.
– О? – осторожно произнес Йенаро.
– Ах… – Форриди задумчиво пожевал губу, потом, видимо, пришел к какому-то внутреннему решению. – Вас не беспокоит, что вы, похоже, вовлечены в настоящий момент в какую-то вендетту, лорд Йенаро?
– Я… Нет! С чего вы так решили?
– Гм. Обыкновенно личные взаимоотношения гем-лордов меня не касаются, только официальные. Но на этот раз у меня просто не было возможности уклониться от шанса совершить доброе дело. Я как раз имел небольшую беседу с… Гм… Скажем, джентльменом, сообщившим мне, что сегодня он был послан сюда с заданием проследить, чтобы вы, выражаясь его словами, не вышли из зала Лунного Сада живым. Он дал несколько расплывчатое определение того, каким именно образом он предполагал осуществить это. Что делает этот случай
Перейти на страницу: