Братья по оружию
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Братья по оружию, Макмастер Буджолд Лоис . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Братья по оружию
Автор: Макмастер Буджолд Лоис
ISBN: 5-17-000456-7
Год: 1989
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 243
Братья по оружию читать книгу онлайн
Братья по оружию - читать бесплатно онлайн , автор Макмастер Буджолд Лоис
Майлз Форкосиган – сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр – один из самых известных героев американской фантастики 80 – 90-х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире. После блестяще проведеннойоперации на Дагуле – IV Майлз Форкосиган, он же адмирал Нейсмит, отправляется с флотом Дендарийских наемников на Землю, где спасаясь от мстительных цетагандийцев, попутно раскрывает очередной заговор против императора Барраяра.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
дел на хроно. – Время последней проверки.
Элли включила наручный комм. – Вы по-прежнему над нами, Бел?
Из аэрокара с отрядом дендарийцев, следующего за ними, ответил оживленный альт капитана Торна: – Вы в поле зрения.
– Отлично, так и продолжай. Приглядывай сверху за нашим тылом, а мы будем смотреть вперед. Это последняя голосовая связь до того момента, как мы дадим тебе команду к высадке.
– Будем ждать. Отбой.
Майлз нервно потер загривок. Куинн, глядя на этот жест, заметила: – Я не в восторге от идеи дать ловушке захлопнуться, а им – тебя схватить.
– И я не намерен им этого позволять. Только они высунутся, объявится Бел, и мы их захватим, а не наоборот. Но если окажется непохоже, что они собираются прикончить меня на месте, то мы сумеем многое узнать, дав им зайти на пару шагов подальше. Учитывая, э-э, ситуацию в посольстве, дело стоит небольшого риска.
Она покачала головой в молчаливом неодобрении.
Следующие несколько минут прошли в молчании. Майлз уже где-то наполовину мысленно обозрел все дерево вариантов развития событий, когда машина остановилась перед рядом старинных трехэтажных зданий, теснящихся вдоль изогнутой полумесяцем улицы. Дома казались совершенно темными и молчаливыми, необитаемыми, явно стоящими на пороге сноса или реконструкции.
Элли кинула взгляд на номер на дверях и подняла выпуклый колпак машины. Майлз выбрался наружу и встал рядом. Оставшийся в машине Айвен включил сканеры. – В доме никого, – доложил он, скосив глаза на приборы.
– Что? Невозможно, – отозвалась Элли.
– Может, мы слишком рано.
– Чушь, – ответила Элли. – Как любит говорить Майлз, посмотри на логику. Люди, желающие купить лорда Форкосигана, до последнего мгновения не сообщали нам точку встречи. Зачем? Чтобы мы не оказались здесь первыми и все не проверили. Нет, они должны устроиться тут и ждать. – Она, склонившись, заглянула в салон машины через плечо Айвена. Тот уступчиво развел руки, давая Элли повторно запустить сканирование. – Ты прав, – признала она, – но что-то здесь не так.
Интересно, то, что именно в этом месте разбита уличных фонарей – это случайный вандализм? Майлз вглядывался в ночь.
– Не нравится мне это, – пробормотала Элли. – Давай не будем связывать тебе руки.
– А ты можешь держать меня сама?
– Тебя накачали наркотиком по самые брови.
Майлз пожал плечами и позволил собственной челюсти вяло отвиснуть, а взгляду – беспорядочно блуждать, причем глаза смотрели не совсем в одну точку. Элли стиснула его руку повыше локтя, направляя шаги; Майлз шаркающей походкой поплелся подле нее. Она потянула за дверь – на старый манер подвешенную на петлях. – Открыто. – Дверь, заскрипев, распахнулась, за ней открылась темнота.
Элли неохотно убрала парализатор в кобуру и отцепила от пояса фонарик, направив его луч в темноту. Пустая прихожая; слева уходят наверх расшатанные с виду ступеньки, а две одинаковых арки с другой стороны ведут в пустые, грязные комнаты. Элли вздохнула и осторожно шагнула через порог. – Есть
Элли включила наручный комм. – Вы по-прежнему над нами, Бел?
Из аэрокара с отрядом дендарийцев, следующего за ними, ответил оживленный альт капитана Торна: – Вы в поле зрения.
– Отлично, так и продолжай. Приглядывай сверху за нашим тылом, а мы будем смотреть вперед. Это последняя голосовая связь до того момента, как мы дадим тебе команду к высадке.
– Будем ждать. Отбой.
Майлз нервно потер загривок. Куинн, глядя на этот жест, заметила: – Я не в восторге от идеи дать ловушке захлопнуться, а им – тебя схватить.
– И я не намерен им этого позволять. Только они высунутся, объявится Бел, и мы их захватим, а не наоборот. Но если окажется непохоже, что они собираются прикончить меня на месте, то мы сумеем многое узнать, дав им зайти на пару шагов подальше. Учитывая, э-э, ситуацию в посольстве, дело стоит небольшого риска.
Она покачала головой в молчаливом неодобрении.
Следующие несколько минут прошли в молчании. Майлз уже где-то наполовину мысленно обозрел все дерево вариантов развития событий, когда машина остановилась перед рядом старинных трехэтажных зданий, теснящихся вдоль изогнутой полумесяцем улицы. Дома казались совершенно темными и молчаливыми, необитаемыми, явно стоящими на пороге сноса или реконструкции.
Элли кинула взгляд на номер на дверях и подняла выпуклый колпак машины. Майлз выбрался наружу и встал рядом. Оставшийся в машине Айвен включил сканеры. – В доме никого, – доложил он, скосив глаза на приборы.
– Что? Невозможно, – отозвалась Элли.
– Может, мы слишком рано.
– Чушь, – ответила Элли. – Как любит говорить Майлз, посмотри на логику. Люди, желающие купить лорда Форкосигана, до последнего мгновения не сообщали нам точку встречи. Зачем? Чтобы мы не оказались здесь первыми и все не проверили. Нет, они должны устроиться тут и ждать. – Она, склонившись, заглянула в салон машины через плечо Айвена. Тот уступчиво развел руки, давая Элли повторно запустить сканирование. – Ты прав, – признала она, – но что-то здесь не так.
Интересно, то, что именно в этом месте разбита уличных фонарей – это случайный вандализм? Майлз вглядывался в ночь.
– Не нравится мне это, – пробормотала Элли. – Давай не будем связывать тебе руки.
– А ты можешь держать меня сама?
– Тебя накачали наркотиком по самые брови.
Майлз пожал плечами и позволил собственной челюсти вяло отвиснуть, а взгляду – беспорядочно блуждать, причем глаза смотрели не совсем в одну точку. Элли стиснула его руку повыше локтя, направляя шаги; Майлз шаркающей походкой поплелся подле нее. Она потянула за дверь – на старый манер подвешенную на петлях. – Открыто. – Дверь, заскрипев, распахнулась, за ней открылась темнота.
Элли неохотно убрала парализатор в кобуру и отцепила от пояса фонарик, направив его луч в темноту. Пустая прихожая; слева уходят наверх расшатанные с виду ступеньки, а две одинаковых арки с другой стороны ведут в пустые, грязные комнаты. Элли вздохнула и осторожно шагнула через порог. – Есть
Перейти на страницу: