-->

Гаррет Торндейк и зубной король. Книга 1 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гаррет Торндейк и зубной король. Книга 1 (СИ), "garretdrazor"-- . Жанр: Фантастика: прочее / Мистика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гаррет Торндейк и зубной король. Книга 1 (СИ)
Название: Гаррет Торндейк и зубной король. Книга 1 (СИ)
Автор: "garretdrazor"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 346
Читать онлайн

Гаррет Торндейк и зубной король. Книга 1 (СИ) читать книгу онлайн

Гаррет Торндейк и зубной король. Книга 1 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "garretdrazor"

Прошло двадцать лет. Закончилась вторая магическая война, ГГ повзрослели и стали влиять на магический мир в лучшую сторону. Но эта история не о них, и даже не рядом с ними. Что если ты живешь с единственным родственником который мог стать волшебником? Кто стоит за смертью твоих родителей? Насколько твой род глубоко уходит в историю? Кем ты можешь стать в будущем? Герой сам должен найти эти ответы.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Смотрите, там лаз!

— Может, не надо? — Ал первым почувствовал нездоровые нотки в голосе товарища. Он не был своим братом, и ему претили действия, ведущие к вероятным проблемам в виде расплющивания его драгоценного тела.

Немного в стороне от них послышалось странное сопение. На возвышенность поднялось новое действующее лицо с рыжей шевелюрой.

— Что вы тут делаете? — Первым заговорил рыжий парень, очевидно, их ровесник. Гаррет вспомнил его на церемонии распределения, но имя в голове никак не всплывало, поэтому мальчик уперся вопросительным взглядом в Рози, принадлежащей к самому крупному рыжеволосому клану.

— Не наш. — Пожала плечами девушка.

— Может, представишься? — Полосатый сразу решил перейти в атаку.

— Лерой Прюэтт. — Мальчик мысленно чертыхнулся. Еще не хватало здесь внука директора.

— Я Гаррет Торндейк, это Рози Уизли, Альбус Поттер и Масимус Лестат. Мы просто гуляем.

— Так я вам и поверил. Признавайтесь, что вы хотели сделать?

— Чтобы ты все рассказал своему деду?

— Пф. Больно надо мне еще жаловаться кому-то. Скучно просто.

— Тогда присоединяйся. — Казалось, после этих слов Гаррет услышал несколько фэйспалмов.

— Спасибо.

— Ты думаешь это нормально, пригласить родственника директора!? — Разъяренно прошептала Рози.

— Все пучком. — Мальчик начал раздеваться — Подержите.

Гаррет передал мантию и галстук Максу, оставшись в одной рубашке.

— Ты совсем обезумел? — Казалось, Рози сейчас хватит инфаркт от осознания того, что мальчишка собирался сделать. Правда, ее слова на него никак не повлияли. Мальчик начал разминаться, разогревая тело и готовясь вертеться как уж, под градом ударов.

— Мне скучно и я совсем застоялся в школе, хочется чего-нибудь особенного, опасного.

— Адреналиновый наркоман. — Рука Максимуса встретилась с его лицом, на этот раз, издав громкий хлопок.

Оскалившись, Гаррет начал маленькими шажками подходить к иве. Стоило ей только начать замах, как мальчик отпрыгнул назад, запомнив радиус атаки. Следующую попытку он предпринял более уверенно. Как только ствол начал подниматься после удара, Полосатый резко рванул вперед, перепрыгнув через оттопыренную в сторону кувалду, и что есть силы, побежал к лазу. К несчастью дерево оказалось резвее, чем Гаррет мог предположить, и в него полетело несколько мелких веток. Ему пришлось присесть и отпрыгнуть вбок, но полностью избежать удара не получилось — часть острых концов порезали рубашку и бок мальчика.

Придержав немного кровоточащий бок, мальчик вбежал в лаз, и чтобы затормозить схватился за первую попавшуюся ветку.

Оглянувшись на друзей Гаррет с удивлением обнаружил, что гремучая ива замерла на месте.

— Ого. Похоже, ты приструнил эту непослушную девчонку. — Никто не понял подтекст слов Максимуса, но это ему не помогло избежать меткого удара по коленке от обиженного женского пола. — Больно же!

— А нечего здесь свои сексистские шутки продвигать. — Рози поправила мантию и крикнула Гаррету. — Что там?

— Ничего не вижу. Подождем, когда ива оживет чтобы узнать, сколько ей времени надо. Потом я нажму повторно, и вы сможете перелезть ко мне.

Так они и сделали сразу после того как ива отмерла спустя две минуты.

— Люмос! — Послышалось сразу пять голосов произносящие заклинание для освещения невысокой пещеры. Лаз ввел вниз и в сторону, уводя за территорию Хогвартса. Со всех сторон свисали корни, создавая немного мрачную картину на фоне полутьмы.

— Как думаете, куда он ведет? — Лерой отмахнулся от очередной сетки паутины, выругавшись сквозь зубы.

— То, что за территорию школы это точно, а вот куда именно… наверняка в Хогсмид. — Гаррет помнил карту окрестностей школы и прилегающих к ней территорий из «Истории Хогвартса», поэтому мог примерно проложить маршрут.

Лаз углублялся и уводил все дальше, но вот он резво пошел вверх. Впереди показалась какая-то дыра.

Подняв палочку повыше и протиснувшись вперед, Гаррет увидел пыльную комнату. Обои клочьями свисали со стен, весь пол в грязи, мебель поломана, окна заколочены досками.

— Проходите.

Кроме разбитой мебели в комнате ничего не было, но справа виднелась открытая дверь, ведущая в длинный коридор. Со второго этажа послышался топот маленьких ножек, который, впрочем, почти сразу затих.

— Фу. Какая грязь. Хозяин этого дома явно не знаком с преимуществами капитального ремонта. — Оказавшись в комнате сразу за Гарретом, Максимус разочарованно пнул остатки кресла.

— Можно подумать в ваших склепах лучше. — Пролезший за ним Лерой ухмыльнулся.

— Это все расовые предрассудки! - Возмутился дампир.

— Тише вы. — Гаррет упорно вслушивался, пытаясь снова распознать топот, но ничего не происходило. К сожалению, способностью к анимагии лучше не светить, так что им придется идти вслепую. — Все здесь?

— Да. — Ответил Ал, идущий замыкающим.

— Тогда пошли.

Стоило им выйти в коридор, как началась какая-то чертовщина. С разных сторон послышался странный шепот, меняющий тональности.

— Смотрите, к нам гости. — Раздался первый голос с другого конца коридора.

— Гости… — Ребята настороженно всматривались в темноту, но казалось, что мгла становилась только плотнее.

— Гости! Гости! — Со второго этажа раздались восторженные крики и буханье, словно на месте подпрыгивал очень маленький человечек.

— Что они хотят найти здесь? — В шепоте появились вопросительные нотки.

— Может они отдадут нам свои зубки?

— Да.. зубки… мы уже давно не ели!

— Но у них палочки.

— Заберем!

— Да, заберем! Заберем!

— А потом поедим! Вкусняшки!

Последний голос раздался совсем рядом, на одном уровне с головой Гаррета. Мальчик резко развернулся, осветив маленькую тварь, сидящую на настенной лампе.

— Свееет! Свеееет!

— Выключи!

— Выключи свет! — Твари быстро затараторили, не останавливаясь ни на секунду.

— Мы не любим яркий свет!

— Еда светится!

— Заберем их зубы?

— Заберем!

Гаррету казалось, что пот сливался с него градом. Осознав, что твари намереваются с ними сделать, он отдал команду своей кампании:

— Бежим!

Все резко рванули к выходу, Гаррет остался замыкающим. Нацелив палочку назад, когтерванец произнес усиленную версию своего заклинания:

— Люмос Максима!

Свет ослепил и показал множество тварей бегущих за ними.

Жуткие, сгорбленные, покрытые черной шерстью твари с черными блестящими глазами побросали различные режущие предметы, чтобы закрыть свои глаза от яркой вспышки.

Они уже добежали до прохода, когда мальчику пришлось повторить заклинание. Гаррет даже не запомнил, как они оказались снаружи, а вслед им слышался угрожающий шепот.

— Ушли…

— Мы подождем…

— Кто-нибудь придет… мы знаем.

Ребята дрожали, снова и снова переживая события чуть не приведшие их к гибели.

— Оху… же! — Лерой прямо таки чуть не подпрыгивал на месте в отличие от остальных членов команды. — Когда выясним что это за твари, полезем снова?

— Нет!

— Нет! — Поттер и Уизли закричали разом, категорично отказываясь от повторения авантюры.

— Интересно, что это за штуки? — А вот Максимус не был столь категоричен, что впрочем, не удивляло Гаррета, успевшего неплохо изучить своего друга за месяц знакомства.

— Пойдем в замок. Нечего здесь больше делать.

========== Глава 7 ==========

5 октября 2017 года.

«Дядя, прошел уже месяц с начала моей учебы в Хогвартсе.

Меня распределили на факультет Когтеврана, что неудивительно учитывая мою родословную. Со мной на курсе оказалось много талантливых детей, да и вообще, как оказалось поступающего народа с каждый годом становится все больше.

Сегодня были первые практические занятия, и я отлично показал себя. По ритуалистике я с первым выполнил задание, и учитель похвалил меня. Он же не знает, что благодаря ежедневному рисованию круга анимага, я хорошо набил руку. Правда, первый год больше всего будет напоминать геометрию, чем мрачную науку которой и должны быть ритуалистика. На трансфигуртации я стал вторым, сразу после девушки из древнего рода магов с этой специализацией. На чарах я, разумеется, стал первым, все-таки заклинание левитации я выучил три года назад.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название