Страна призраков
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Страна призраков, Гибсон Уильям . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Страна призраков
Автор: Гибсон Уильям
ISBN: 978-5-17-049892-5, 978-5-9713-7522-7, 978-5-9762-5889-1
Год: 2007
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 244
Страна призраков читать книгу онлайн
Страна призраков - читать бесплатно онлайн , автор Гибсон Уильям
«Болезненное зарево соленых металлических небес перестало резать глаза: над журналисткой выросла рука статуи Свободы, держащая факел высотой с трехэтажный дом. Прилизанное, словно из мультика, запястье торчало прямо из песка Малибу, ладонь могла бы накрыть баскетбольную площадку...»
Безумие? Нет.
Шедевр локативной реальности.
Искусство, которому предстоит изменить мир, – или смертельно опасная затея горстки безумцев?
Далекое будущее?
Наши дни?
Это – лишь немногие из загадок, которые раскрывает в своем потрясающем новом романе Уильяма Гибсон.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
крофон. А потом так и не вырубал его, пока мы не добрались до места. Надо было раньше предупредить, но у меня голова была другим забита. — Он указал на винтовку, покоящуюся на ложе из серого пенопласта.
— И что вы с ней намерены делать, Гаррет? Думаю, пора уже мне рассказать.
Он поднял винтовку. Та словно растеклась по рукам, и большой палец плавно вынырнул из отверстия, как из воды.
— Будет всего девять выстрелов, — произнёс мужчина. — Одиночных, с передёргиванием затвора. В течение минуты. Отверстия ровно распределятся на сорока футах закалённой стали. На расстоянии одного фута от дна контейнера. Потому что ниже располагается внутренняя рама, нам её не пробить. — Он посмотрел на часы. — А впрочем, что это я? Вы сами всё увидите, не могу же я готовиться и рассказывать одновременно — по крайней мере, в подробностях. Главное, он сказал вам чистую правду. Мы не собираемся ни в кого стрелять. — Гаррет положил винтовку обратно и присоединил к ней чёрный мешочек. — А вам пора надевать передник, — прибавил он, доставая из сумки и разворачивая во всю длину тяжёлые складки бледно-синего пластика.
— Что это?
— Фартук рентгенолога. — Мужчина надел ей на шею синюю петлю, зашёл сзади и, судя по звуку, застегнул обнову на липучку.
Холлис поглядела сверху вниз на синюю трубу без единого выступа, в которую превратилось её тело, и поняла, почему ноша была такой тяжёлой.
— А вы разве не наденете?
— Ну… — Гаррет достал из сумки нечто поменьше размером. — Мне хватит и «бабочки». — Он закрепил непонятную вещицу на шее, с каким-то наростом под подбородком. — Это для щитовидной железы. Между прочим, вы не против отключить телефон?
Холлис так и сделала.
Между тем Гаррет обматывал ствол винтовки чёрным нейлоном. Приглядевшись, журналистка заметила петли. Мужчина бросил взгляд на часы и ещё раз проверил показания дозиметра, остановившись на этот раз посередине комнаты. Затем подошёл к окну, разделенному стальной рамой на пять частей, из которых только две крайние могли открываться. Гаррет распахнул створку, ближайшую к углу (на Холлис повеяло прохладным ветерком с привкусом электричества).
— Три минуты, — произнёс он. — Пошёл.
Затем опустился на колени рядом с пластиковым чёрным чемоданом и раскрыл его. Достал трёхдюймовый слиток тускло-серого свинца, положил на пол. В слитке, заполнявшем собой чемодан, было просверлено девять отверстий: пять в ряд, и чуть пониже — ещё четыре. Орудуя левой рукой, мужчина вытащил из каждого отверстия по завёрнутому в плёнку патрону, по одному перекладывая их на правую ладонь. После чего поднялся, осторожно держа свою ношу, поспешил к верстаку и с глухим металлическим стуком пересыпал их на серый пенопласт. Потом развернул, поочерёдно вкладывая в чёрные нейлоновые петли, как это делают мексиканские бандиты в мультфильмах. И вновь посмотрел на часы:
— Без минуты полночь.
Затем, подняв винтовку, направил её на стену. И шевельнул большим пальцем. На стене на мгновение появилась ярко-красная световая точка.
—
— И что вы с ней намерены делать, Гаррет? Думаю, пора уже мне рассказать.
Он поднял винтовку. Та словно растеклась по рукам, и большой палец плавно вынырнул из отверстия, как из воды.
— Будет всего девять выстрелов, — произнёс мужчина. — Одиночных, с передёргиванием затвора. В течение минуты. Отверстия ровно распределятся на сорока футах закалённой стали. На расстоянии одного фута от дна контейнера. Потому что ниже располагается внутренняя рама, нам её не пробить. — Он посмотрел на часы. — А впрочем, что это я? Вы сами всё увидите, не могу же я готовиться и рассказывать одновременно — по крайней мере, в подробностях. Главное, он сказал вам чистую правду. Мы не собираемся ни в кого стрелять. — Гаррет положил винтовку обратно и присоединил к ней чёрный мешочек. — А вам пора надевать передник, — прибавил он, доставая из сумки и разворачивая во всю длину тяжёлые складки бледно-синего пластика.
— Что это?
— Фартук рентгенолога. — Мужчина надел ей на шею синюю петлю, зашёл сзади и, судя по звуку, застегнул обнову на липучку.
Холлис поглядела сверху вниз на синюю трубу без единого выступа, в которую превратилось её тело, и поняла, почему ноша была такой тяжёлой.
— А вы разве не наденете?
— Ну… — Гаррет достал из сумки нечто поменьше размером. — Мне хватит и «бабочки». — Он закрепил непонятную вещицу на шее, с каким-то наростом под подбородком. — Это для щитовидной железы. Между прочим, вы не против отключить телефон?
Холлис так и сделала.
Между тем Гаррет обматывал ствол винтовки чёрным нейлоном. Приглядевшись, журналистка заметила петли. Мужчина бросил взгляд на часы и ещё раз проверил показания дозиметра, остановившись на этот раз посередине комнаты. Затем подошёл к окну, разделенному стальной рамой на пять частей, из которых только две крайние могли открываться. Гаррет распахнул створку, ближайшую к углу (на Холлис повеяло прохладным ветерком с привкусом электричества).
— Три минуты, — произнёс он. — Пошёл.
Затем опустился на колени рядом с пластиковым чёрным чемоданом и раскрыл его. Достал трёхдюймовый слиток тускло-серого свинца, положил на пол. В слитке, заполнявшем собой чемодан, было просверлено девять отверстий: пять в ряд, и чуть пониже — ещё четыре. Орудуя левой рукой, мужчина вытащил из каждого отверстия по завёрнутому в плёнку патрону, по одному перекладывая их на правую ладонь. После чего поднялся, осторожно держа свою ношу, поспешил к верстаку и с глухим металлическим стуком пересыпал их на серый пенопласт. Потом развернул, поочерёдно вкладывая в чёрные нейлоновые петли, как это делают мексиканские бандиты в мультфильмах. И вновь посмотрел на часы:
— Без минуты полночь.
Затем, подняв винтовку, направил её на стену. И шевельнул большим пальцем. На стене на мгновение появилась ярко-красная световая точка.
—
Перейти на страницу: