Братья по оружию
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Братья по оружию, Макмастер Буджолд Лоис . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Братья по оружию
Автор: Макмастер Буджолд Лоис
ISBN: 5-17-000456-7
Год: 1989
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 243
Братья по оружию читать книгу онлайн
Братья по оружию - читать бесплатно онлайн , автор Макмастер Буджолд Лоис
Майлз Форкосиган – сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр – один из самых известных героев американской фантастики 80 – 90-х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире. После блестяще проведеннойоперации на Дагуле – IV Майлз Форкосиган, он же адмирал Нейсмит, отправляется с флотом Дендарийских наемников на Землю, где спасаясь от мстительных цетагандийцев, попутно раскрывает очередной заговор против императора Барраяра.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
и из посольства Барраяра в Лондоне. Дело секретное и срочное.
Майлз надеялся, что это не следует понимать так уж буквально. Это не Айвен, Айвен воспользовался бы тем коммом, который оставил ему Майлз. Должно быть, очередное официальное сообщение.
– Дешифруйте и передайте на мой комм.
– Зарегистрировать?
– А: нет.
Может, новые указания генштаба для дендарийского флота? Майлз мысленно ругнулся. Если им придется улететь прежде, чем дендарийская разведка найдет Галена и Марка:
На экране появилось мрачное лицо Дестанга.
– «Адмирал Нейсмит». – Майлз услышал кавычки вокруг своего имени. – Мы одни?
– Совершенно одни, сэр.
Дестанг слегка успокоился.
– Очень хорошо. Лейтенант Форкосиган, у меня есть для вас приказ: вы должны оставаться на борту до тех пор, пока я не свяжусь с вами лично.
– Почему, сэр? – спросил Майлз, хотя слишком хорошо понимал, что это значит.
– Чтоб у меня еще и из-за вас голова не болела. Когда достаточно простой предосторожности, чтобы предотвратить катастрофу, глупо ее не принять. Я достаточно ясно изъясняюсь?
– Более чем достаточно, сэр.
– Очень хорошо. Это все. Дестанг связь закончил.
И лицо коммодора растворилось в воздухе.
Майлз ругнулся громко – и с чувством. «Предосторожность» Дестанга может означать только одно: его ребята уже нашли Марка и готовятся к решающему удару. Как скоро они его нанесут? А может, еще есть шанс?..
Майлз натянул серые брюки и выхватил из кармана комм для связи с Айвеном.
– Айвен, – тихо сказал он. – Ты здесь?
– Майлз? – это был голос не Айвена, это был голос Галени.
– Капитан Галени? Я тут случайно обнаружил свой второй комы: Э-э: вы один?
– В настоящий момент – да. – Галени говорил сухо, одним лишь тоном выражая свое отношение как к истории о случайно найденном комме, так и к тому, кто ее изобрел. – А что?
– Как к вам попал этот комм?
– Ваш кузен вручил его мне перед тем, как отбыть с особым поручением.
– Какое поручение? Куда отбыл?
Неужели Дестанг подключил к розыску Айвена? Если так, Майлз с радостью придушит идиота: кузен лишил его возможности быть в курсе событий: Вот упрямый осел! Если только:
– Он сопровождает супругу посла на Всемирную ботаническую выставку, где экспонируются орнаментальные цветочные аранжировки. Выставка проходит в Лондонском Сельскохозяйственном Павильоне. Супруга посла посещает ее каждый год для контактов с общественностью. Хотя, надо признать, цветы ее тоже интересуют.
Майлз аж задохнулся от возмущения:
– В самый разгар скандала со службой безопасности вы отправляете Форпатрила на выставку цветов?!
– Не я, – ответил Галени. – Коммодор Дестанг. Мне кажется, он решил избавиться от Айвена. Должен сказать, он не в восторге от вашего кузена.
– А как насчет вас?
– От меня он тоже не в восторге.
– Да я не о том – вы что сейчас делаете? Вы связаны напрямую с: этой операцией?
– Навряд ли.
– Приятно слышать. Я немного боялся, что кому-нибудь ударит в голову проверить вашу лояльность:
–
Майлз надеялся, что это не следует понимать так уж буквально. Это не Айвен, Айвен воспользовался бы тем коммом, который оставил ему Майлз. Должно быть, очередное официальное сообщение.
– Дешифруйте и передайте на мой комм.
– Зарегистрировать?
– А: нет.
Может, новые указания генштаба для дендарийского флота? Майлз мысленно ругнулся. Если им придется улететь прежде, чем дендарийская разведка найдет Галена и Марка:
На экране появилось мрачное лицо Дестанга.
– «Адмирал Нейсмит». – Майлз услышал кавычки вокруг своего имени. – Мы одни?
– Совершенно одни, сэр.
Дестанг слегка успокоился.
– Очень хорошо. Лейтенант Форкосиган, у меня есть для вас приказ: вы должны оставаться на борту до тех пор, пока я не свяжусь с вами лично.
– Почему, сэр? – спросил Майлз, хотя слишком хорошо понимал, что это значит.
– Чтоб у меня еще и из-за вас голова не болела. Когда достаточно простой предосторожности, чтобы предотвратить катастрофу, глупо ее не принять. Я достаточно ясно изъясняюсь?
– Более чем достаточно, сэр.
– Очень хорошо. Это все. Дестанг связь закончил.
И лицо коммодора растворилось в воздухе.
Майлз ругнулся громко – и с чувством. «Предосторожность» Дестанга может означать только одно: его ребята уже нашли Марка и готовятся к решающему удару. Как скоро они его нанесут? А может, еще есть шанс?..
Майлз натянул серые брюки и выхватил из кармана комм для связи с Айвеном.
– Айвен, – тихо сказал он. – Ты здесь?
– Майлз? – это был голос не Айвена, это был голос Галени.
– Капитан Галени? Я тут случайно обнаружил свой второй комы: Э-э: вы один?
– В настоящий момент – да. – Галени говорил сухо, одним лишь тоном выражая свое отношение как к истории о случайно найденном комме, так и к тому, кто ее изобрел. – А что?
– Как к вам попал этот комм?
– Ваш кузен вручил его мне перед тем, как отбыть с особым поручением.
– Какое поручение? Куда отбыл?
Неужели Дестанг подключил к розыску Айвена? Если так, Майлз с радостью придушит идиота: кузен лишил его возможности быть в курсе событий: Вот упрямый осел! Если только:
– Он сопровождает супругу посла на Всемирную ботаническую выставку, где экспонируются орнаментальные цветочные аранжировки. Выставка проходит в Лондонском Сельскохозяйственном Павильоне. Супруга посла посещает ее каждый год для контактов с общественностью. Хотя, надо признать, цветы ее тоже интересуют.
Майлз аж задохнулся от возмущения:
– В самый разгар скандала со службой безопасности вы отправляете Форпатрила на выставку цветов?!
– Не я, – ответил Галени. – Коммодор Дестанг. Мне кажется, он решил избавиться от Айвена. Должен сказать, он не в восторге от вашего кузена.
– А как насчет вас?
– От меня он тоже не в восторге.
– Да я не о том – вы что сейчас делаете? Вы связаны напрямую с: этой операцией?
– Навряд ли.
– Приятно слышать. Я немного боялся, что кому-нибудь ударит в голову проверить вашу лояльность:
–
Перейти на страницу: