Страна призраков
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Страна призраков, Гибсон Уильям . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Страна призраков
Автор: Гибсон Уильям
ISBN: 978-5-17-049892-5, 978-5-9713-7522-7, 978-5-9762-5889-1
Год: 2007
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 245
Страна призраков читать книгу онлайн
Страна призраков - читать бесплатно онлайн , автор Гибсон Уильям
«Болезненное зарево соленых металлических небес перестало резать глаза: над журналисткой выросла рука статуи Свободы, держащая факел высотой с трехэтажный дом. Прилизанное, словно из мультика, запястье торчало прямо из песка Малибу, ладонь могла бы накрыть баскетбольную площадку...»
Безумие? Нет.
Шедевр локативной реальности.
Искусство, которому предстоит изменить мир, – или смертельно опасная затея горстки безумцев?
Далекое будущее?
Наши дни?
Это – лишь немногие из загадок, которые раскрывает в своем потрясающем новом романе Уильяма Гибсон.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
нагруженные посудой. Работники кухни в белых одеждах кидались в разные стороны, лишь бы не подвернуться ему под ноги.
Вот она, вывеска. Тито ударом вышиб дверь. Солнечный свет резко ударил в глаза. Позади запела сигнализация.
Большой зеленый фургон с аккуратной серебристой надписью гостеприимно распахнул одну из парных дверей. Мужчина из «Прада», успевший избавиться от заляпанной в краске спецовки, стоял и протягивал сверху руку.
Тито сунул ему значок в кожаном чехле, который Элеггуа выхватил из-за пояса у преследователя.
Мужчина мельком заглянул внутрь, заметил:
— ICE, — и убрал вещицу в карман.
После чего втянул Тито в тёмное, пропахшее дизельным топливом пространство кузова со странными тусклыми огоньками.
— Вы уже виделись, — обронил он, после чего, соскочив на землю, захлопнул и запер дверь.
— Садись, — проговорил старик со скамейки, закреплённой посередине при помощи парусиновых растяжек. — Не хотим, чтобы ты пострадал, если мы вдруг остановимся.
Тито перелез через спинку мягкой скамьи, нащупал концы обычного ремня безопасности и пристегнулся. Фургон завёлся и тронулся на запад, а затем повернул на север, в сторону Парка.
— Полагаю, они забрали то, что хотели? — спросил собеседник по-русски.
— Взяли, — ответил Тито по-английски.
— Вот и отлично, — сказал старик по-русски. — Отлично.
43.
Запах
Бар в фойе был снова переполнен.
Бигенд сидел за длинным алебастровым столиком, закусывал из квадратной тарелки чем-то вроде суси, завёрнутого в ломтик сырого мяса.
— Кто сделал снимок? — спросила Холлис, едва успев подойти достаточно близко, чтобы лишние уши не расслышали её слов.
— Памела. Она в этом дока.
— Памела следила за мной?
— Нет, за Чомбо. Наблюдала, как он упаковался и съехал.
— А Бобби точно действовал по собственной воле? Уверены, что его не забрали в Министерство внутренней безопасности?
— Думаю, тогда бы он не смог так спокойно курить сигареты и путаться под ногами, пока эти парни выносили улики.
— Не знаю, но я была бы против узнать это на своей шкуре. А вы?
— Разумеется, тоже. Выпить не хотите?
— Нет, спасибо. Лучше объясните: если всё, что вы говорили, правда, то почему вас это не беспокоит? Меня бы, например, беспокоило. Вернее, уже. Если вы в самом деле наслышаны о секретной американской программе по перехвату нелегального оружия, надо полагать, подобные знания грозят нешуточными неприятностями. А если не грозят (и вы не соврали), то почему?
Получилось немного резче, чем она рассчитывала, но Холлис показалось, что так и надо.
— Прошу, садитесь, — произнёс Бигенд.
Стулья сильно различались между собой — очевидно, так было задумано. Тот, что предназначался для журналистки, напоминал высокие фигуры воинов масаи, высеченные из «железного» дерева, только без грозных шипастых причёсок. Магнат расположился на стуле из полированного алюминия в духе Генри Мура.
— Спасибо, лучше постою.
— Знаете, я не имею понятия, что находится в том контейнере. Вы мне
Вот она, вывеска. Тито ударом вышиб дверь. Солнечный свет резко ударил в глаза. Позади запела сигнализация.
Большой зеленый фургон с аккуратной серебристой надписью гостеприимно распахнул одну из парных дверей. Мужчина из «Прада», успевший избавиться от заляпанной в краске спецовки, стоял и протягивал сверху руку.
Тито сунул ему значок в кожаном чехле, который Элеггуа выхватил из-за пояса у преследователя.
Мужчина мельком заглянул внутрь, заметил:
— ICE, — и убрал вещицу в карман.
После чего втянул Тито в тёмное, пропахшее дизельным топливом пространство кузова со странными тусклыми огоньками.
— Вы уже виделись, — обронил он, после чего, соскочив на землю, захлопнул и запер дверь.
— Садись, — проговорил старик со скамейки, закреплённой посередине при помощи парусиновых растяжек. — Не хотим, чтобы ты пострадал, если мы вдруг остановимся.
Тито перелез через спинку мягкой скамьи, нащупал концы обычного ремня безопасности и пристегнулся. Фургон завёлся и тронулся на запад, а затем повернул на север, в сторону Парка.
— Полагаю, они забрали то, что хотели? — спросил собеседник по-русски.
— Взяли, — ответил Тито по-английски.
— Вот и отлично, — сказал старик по-русски. — Отлично.
43.
Запах
Бар в фойе был снова переполнен.
Бигенд сидел за длинным алебастровым столиком, закусывал из квадратной тарелки чем-то вроде суси, завёрнутого в ломтик сырого мяса.
— Кто сделал снимок? — спросила Холлис, едва успев подойти достаточно близко, чтобы лишние уши не расслышали её слов.
— Памела. Она в этом дока.
— Памела следила за мной?
— Нет, за Чомбо. Наблюдала, как он упаковался и съехал.
— А Бобби точно действовал по собственной воле? Уверены, что его не забрали в Министерство внутренней безопасности?
— Думаю, тогда бы он не смог так спокойно курить сигареты и путаться под ногами, пока эти парни выносили улики.
— Не знаю, но я была бы против узнать это на своей шкуре. А вы?
— Разумеется, тоже. Выпить не хотите?
— Нет, спасибо. Лучше объясните: если всё, что вы говорили, правда, то почему вас это не беспокоит? Меня бы, например, беспокоило. Вернее, уже. Если вы в самом деле наслышаны о секретной американской программе по перехвату нелегального оружия, надо полагать, подобные знания грозят нешуточными неприятностями. А если не грозят (и вы не соврали), то почему?
Получилось немного резче, чем она рассчитывала, но Холлис показалось, что так и надо.
— Прошу, садитесь, — произнёс Бигенд.
Стулья сильно различались между собой — очевидно, так было задумано. Тот, что предназначался для журналистки, напоминал высокие фигуры воинов масаи, высеченные из «железного» дерева, только без грозных шипастых причёсок. Магнат расположился на стуле из полированного алюминия в духе Генри Мура.
— Спасибо, лучше постою.
— Знаете, я не имею понятия, что находится в том контейнере. Вы мне
Перейти на страницу: