Мандалорский доспех
Мандалорский доспех читать книгу онлайн
Давным-давно в далекой Галактике...
Отгремела битва при Йавине. Пока Альянс набирает силу, принц Ксизор предлагает Императору воспользоваться передышкой и решить одну из проблем Империи - ослабить Гильдию охотников за головами. Предполагалось натравить охотников друг на друга.
Работу поручают выполнить самому смертоносному и удачливому охотнику за головами в Галактике Бобе Фетту. Фетт берется за проведение операции, но вскоре понимает, что игра ведется двойная: он становится мишенью. Но охотник привык первым делать победный ход. Тем более что в нынешней игре любой ход, не ведущий к победе, означает смерть...
Охотники за головами кореллианин Денгар и ганд Зукусс, сборщик-арахноид Куд`ар Муб`ат и потерявшая память загадочная Ниелах, членыуправляющего Гильдией охотников семейного клана трандошанов Босск и Крадосск, принц Ксизор и Дарт Вейдер, инженер Куат с Куата и его фелинкс в неизвестных историях IV и VI эпизодов Звездных Войн!..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Ты мне доверяешь?
- Разумеется, нет, - в этом он мог быть с ней честным. - Я никому не доверяю.
А это была почти правда. Существовала еще Манароо. Но она - другое, иная жизнь.
- В нашем деле доверчивые не долго живут. Давай скажем так: я знаю, чего от тебя ждать. И если у тебя хватит мозгов играть на моей стороне, ты получишь, что хочешь.
Ниелах быстро кивнула в знак понимания.
- Я по-прежнему хочу его видеть.
- Это просто, - ответил Денгар. - Но если ты собралась с ним поговорить, то лично я считаю, что ваша беседа случится очень не скоро. Он все еще без сознания.
- Верно, - улыбка исчезла с лица Ниелах. - Я передумала. Не сейчас. Начинаю понимать твою мудрость, осторожный человек. Может быть, ему лучше не знать обо мне. И о том, что я нашла его в Дюнном море, и о том, что я здесь и жду его… Как ты сказал? Какова бы ни была связь между нами, она ставит меня под удар.
- На здоровье, - пожал плечами Денгар.
А она быстро учится. Еще одна причина для осторожности.
- Пошли, - он отлепился от стенки. - Нанесем визит нашему почетному гостю.
Высокая дроидесса подняла манипулятор, когда они вошли в ставший лазаретом закуток.
- Прошу вас выполнить все необходимые гигиенические процедуры, - по экрану на ее корпусе пробежал длинный перечень. - Пациент в критическом состоянии.
- Точно, - Денгар оттолкнул роботессу в сторону. - Этому барву приходилось переживать и худшие вещи, чем твое общество. Если ты не сможешь убить его, то ничто не убьет.
Ниелах подошла вплотную к нарам, нагнулась над безжизненным телом.
- Это он? - голос у девицы был разочарованный. - Это Фетт?
- Нет, - старый охотник взял из кучи металлического барахла в углу облупленный серо-зеленый шлем, потом повернул его так, чтобы Ниелах увидела черную полосу визора. - - Вот Боба Фетт.
Девушка попятилась от пустого шлема, в распахнувшихся глазах застывал дикий страх. Но все-таки она протянула руку, чтобы прикоснуться к старому металлу, не - передумала, отдернула пальцы, как будто обожглась об него. Потом медленно кивнула, - Именно это я видела, - прошелестел ее шепот. - И я знала.. . я знала, что это был он…
- Таким его всякий знает, - Денгар развернул шлем к себе, взглянул в пустой визор. Он понимал девчонку; по его спине пробежали ледяные мурашки. - Вся Галактика.
Он мотнул головой в сторону неподвижной фигурц на нарах.
- А таким его видели очень немногие. А те, кто видел, жил не настолько долго, чтобы кому-нибудь рассказать.
Некоторое время было слышно лишь пощелкивание аппаратуры, негромко вздыхала система жизнеобеспечения. Затем Ниелах обратила на охотника сумрачный взгляд.
- Я, - сказала она. - Я видела. Я жива, Денгар не придумал ответ. Мрак ее глаз и то, что скрывалось за ним, нервировали не меньше, чем шлем в руках. Он отвернулся, чтобы положить шлем на место.
- Запомни, - жестко произнесла Ниелах. - Не говори ему ничего обо мне.
К тому времени когда Денгар повернулся, девица выскользнула из лазарета. Он остался один на один с другим охотником. Меддроидов он в расчет не принимал. Некоторое время Денгар стоял, разглядывая Фетта. Остатки страха никак не могли развеяться; страх напоминал о себе холодными лапками мурашек, бегавших вдоль позвоночника. Даже в коме этот человек мог напугать любое нормальное создание.
Все дело в прошлом, думал Денгар. Внутри черепушки этого парня - источник страха для целой Галактики.
Кто может сказать, что происходит там, пока он спит и видит мрачные сны?
И ТОГДА…
Он не мог поверить в такую удачу. - Ну, на этот раз он от меня не уйдет, - уверенно заявил Босск. Со времени последней неудачной встречи с Феттом он значительно улучшил пушки и следящие устройства на своем корабле. У него увели добычу прямо из-под самого носа, неслыханное дело! Каждая чешуйка вставала дыбом при воспоминании. Трандошан дал себе клятву: если хоть когданибудь ему будет подарен второй шанс, он выбьет из соперника дурь вместе с наглостью. Он надолго выведет Фетта из игры.
Навсегда. Потому что заставить Бобу Фетта уйти на покой можно лишь одним способом - распылить его на атомы.
- Когда я закончу, от него ничего не останется… придется искать его с электронным микроскопом, - Босск очень гордился, что может выговорить такое мудреное слово.
Сидящий в соседнем кресле Зукусс наклонился вперед, к наводящему компьютеру; качнулись шланги дыхательной маски (встроенный в нее вокодер полностью маскировал неистребимый акцент, к тому же ганду нравился ее зловещий вид).
- Н-ну… не знаю.
- Ты что, не можешь сказать, кто на подлете? Это же Боба Фетт! Ты что, слепой? - Босск тыкал когтем в экран с такой силой, что рисковал оставить на его поверхности глубокие борозды. - Разумеется, это он! Все данные позволяют опознать его корабль. Это - «Раб-1», ясно даже ку-па.
Внизу треугольного значка развернулась колонка цифр.
- Это его корабль, а кто еще может быть тогда на борту?
- О да, это Боба Фетт, все верно, - Зукусс кивнул, шланги вновь закачались. - Никто и не сомневается. Я просто не уверен, стоит ли… как это ты выразился?. «разорвать его на части, не сходя с места». Вот.
Босск сердито воззрился на приземистого коллегу.
- А когда будет время лучше?
- Ну, может быть, когда твой отец не заверит его в безопасности и не скрепит гарантию своим словом? - Зукусс в сомнении чесал в затылке; звук его дыхания становился все быстрее' и быстрее. И громче. - Фетт уже связался со старейшинами Гильдии, и ты это знаешь. И твой отец, и все остальные дали ему слово, что он сможет посадить корабль на периметре и никто не станет стрелять.
- Они дали ему свое слово, - в узких щелочках глаз трандошана пылало желтое пламя. - Моего слова они ему не давали.
- Но…
Ты, малявка, насекомое, мошка… Босск оскалился. Когда управление Гильдией перейдет к законному наследнику (то есть к нему, потому что по трандошанскои традиции Босск уже уничтожил всех своих младших братьев, он пересмотрит требования для членства в ней. И главным требованием станет наличие мужества и отваги. Что значит: этот трясущийся от каждого чиха карлик, которого навязали ему практически силой, будет выброшен из шлюза в безвоздушное пространство, словно обглоданные кости вчерашнего ужина.
Посмотрим, насколько хватит его дыхательной маски.
- Может, - хныкал тем временем крошка-напарник, - тебе следует получше обдумать…
- Это долго! - Босск пододвинул к себе контрольную панель орудийных систем «Гончей». - Действовать нужно, вот что!
- Твоему отцу не понравится…
- УВИДИМ…
В его венах текла та же самая кровь, что у старой рептилии. Наверное, ему должно льстить, что его прародитель столь же хитер и коварен, как он сам.
- А откуда ты знаешь, что старейшины не хотят от меня именно этого?
- Хотят, чтобы ты уничтожил другого охотника без предупреждения? - изумился Зукусс. - Разве Кодекс этого не запрещает?
Босск всегда испытывал странные чувства, когда при нем упоминали о Кодексе, и не постеснялся их выразить.
- Боба Фетт сам постоянно его нарушает! - прорычал ящер. - Он не заслуживает защиты Кодексом!
- Но он никогда не был им связан, - рассудительно возразил Зукусс. - Он никогда не входил в Гильдию.
- И не войдет, если ты избавишь меня от пустых разговоров о правопорядке!
Босск поймал далекий корабль в концентрические кольца прицела.
- Если Фетту захочется пожаловаться на меня, ему придется сделать это из могилы. Если наскребем достаточно праха, чтобы туда положить.
Остаток утомительных причитаний напарника Босск не слушал. Он с удовольствием нажал на гашетку, и по корпусу «Гончей» прокатилась легкая дрожь. На экране к иконке, изображающей корабль противника, протянулась ослепительная тонкая линия.
- Есть!
Выстрел, должно быть, застал Фетта врасплох; охотник даже не попытался уклониться. Что за дурак, с презрением постановил трандошан. Вот тебе за то, что доверился другим охотникам! В том, что тебя считают подонком и сволочью, есть свое преимущество. Не нужно заботиться о репутации.