Охотники Дюны
Охотники Дюны читать книгу онлайн
«Дюна».
Самая прославленная сага за всю историю мировой фантастики. Сериал, который, увы, оборвался на полуслове…
Миллионы поклонников «Дюны» мечтали узнать, что же произошло с их любимыми героями дальше.
И теперь их мечта сбылась!
Перед вами — увлекательная книга, написанная сыном Фрэнка Герберта, талантливым писателем Брайаном Гербертом, в соавторстве с Кевином Андерсоном, автором популярных во всем мире новеллизаций «Секретных материалов» и «Звездных войн»…
Пауль Атрейдес снова жив. как жив и его злейший враг, барон Владимир Харконнен.
Как это случилось?
И продолжится ли их противостояние и теперь? Читайте об этом в романе «Охотники Дюны»!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Когда-то Харконнены были одним из богатейших Домов Совета Земель. Теперь же великий аристократический Дом существовал лишь в его воспоминаниях. Так что дел у барона было по горло.
Интеллектуально и эмоционально он должен быть удовлетворен уже тем, что теперь может распоряжаться родовым гнездом своих смертельных врагов, но Каладан не шел ни в какое сравнение с его любимой Гьеди Первой. Он содрогался при одной мысли о том, как выглядит теперь эта несравненная планета и жаждал вернуться туда, чтобы восстановить во всем блеске прежней славы. Но сейчас у него не было ни Питера де Фриза, ни Фейда Пауты, ни даже придурковатого, но полезного племянника Раббана.
Правда, Хрон обещал ему все, при условии, что он поможет лицеделам до конца довести их интригу.
Теперь, когда гхола барона обрел прежнюю память, ему позволили некоторые дополнительные развлечения. В главной башне замка у барона были свои любимые игрушки. Напевая себе под нос, он сбежал по винтовой лестнице главной башни замка вниз, в подвал, где на мгновение остановился, прислушавшись к шепоту и стонам. Затем он вошел, и все моментально смолкли.
Игрушки были расставлены и разложены по задуманному им порядку: пыточные станки для растяжений, сдавливания и отрезания частей тела. На стенах были развешаны электронные маски. Те, на кого их надевали, постепенно сходили с ума. С помощью этих масок, по желанию барона, можно было вообще разрушить мозг. Были здесь и стулья с цепями и шипами, которые вонзались в самые интересные места жертвы. Это было намного лучше того, чем пользовался Хрон.
На стене, фиксированные цепями, висели два красивых мальчика — чуть младше, чем сам барон. Глазами, исполненными страха и горя, они следили за каждым его движением. Одежда мальчиков была разорвана в некоторых местах самим бароном.
— Привет, мои красавчики. — Они ничего не ответили, но он видел, как они сжались от ужаса. — Знаете ли вы, что в жилах каждого из вас течет кровь Атрейдесов? В доказательство у меня есть протоколы генетических исследований.
Плача, мальчики горячо отрицали обвинение, но откуда они могли знать это доподлинно? Унаследованная кровь за прошедшие века сильно разбавилась, и кто мог теперь утверждать что-то определенное без тщательного генного исследования наследственности. Но, в конце концов, главное — чувство и интуиция, не так ли?
— Мы не можем отвечать за грехи, совершенные столетия назад! — жалобно крикнул один из мальчиков. — Мы сделаем все, что вы скажете. Мы будем вашими верными слугами.
— Моими верными слугами? О-хо-хо, да вы и так уже мои слуги. — Он подошел к нему и потрепал по золотистым волосам. Мальчик задрожал и отвернулся.
Барон возбудился. Этот мальчик был так красив, щеки его были такими нежными, растительность на лице только-только стала намечаться, он отличался почти женственной внешностью. Тронув мягкую щеку еще раз, барон закрыл глаза и улыбнулся.
Когда он снова открыл глаза, то был потрясен, увидев, как изменились черты его жертвы. На месте красивого мальчика была молодая женщина с темными волосами, овальным лицом и синими от пряности глазами. Она смеялась ему в лицо. Барон отпрянул.
— Это невозможно!
— О, еще как возможно, дедушка! Разве я не красавица? — Губы женщины шевелились, но голос звучал в мозгу самого барона. Я позволила тебе думать, будто ты от меня избавился, но это была всего лишь игра. Ты ведь любишь игры, не правда ли?
Что-то нервно буркнув, барон торопливо покинул камеру пыток и вышел в сырой подвал, но голос Алии не исчез. Я буду твоим постоянным спутником, твоим венным товарищем по играм! От смеялась, смеялась, не переставая!
Поднявшись на первый этаж башни, барон вошел в арсенал и начал осматривать развешанное по стенам и разложенное по ящикам оружие. Он вырвет Алию из своего мозга, даже если для этого ему придется убить себя. Хрон всегда сможет сделать нового гхола. Алия была как зловредный сорняк, пустивший корни по всему его телу и отравляющий его существование.
— Зачем ты здесь? — закричал он вслух, нарушая звенящую тишину каменного замка. — Как ты в меня попала?
Это казалось ему невозможным. Кровь Харконненов столетия назад смешалась с кровью Атрейдесов, а они известны своей Мерзостью, своим предзнанием и странным образом мышления. Но как это адское творение, эта Алия смогла заразить его мозг? Проклятые Атрейдесы!
Он направился к главному входу, пройдя мимо охранявших замок лицеделов, которые посмотрели на него своими пустыми глазами. «Не надо показывать им свое истинное настроение». Он улыбнулся одному лицеделу, потом другому.
Разве это не наслаждение, заново переживать былую славу и месть? — спросила Алия внутри.
Он не успел дойти до высоких деревянных дверей, как створки их распахнулись, и в замок вошел Хрон в сопровождении свиты лицеделов. С ними был темноволосый мальчик, черты лица которого показались барону знакомыми. Мальчику было шесть или семь лет.
В голосе Алии чувствовался восторг. Познакомься с моим братом, дедушка.
Хрон толкнул мальчика вперед, и чувственные губы барона сложились в сладострастную улыбку.
Ах, Паоло, наконец-то я тебя вижу! Ты думаешь, я не знаю Пауля Атрейдеса?
Он будет твоим подопечным, твоим учеником, — суровосказал Хрон. — Именно для этого мы и воспитали тебя, барон. Ты лишь орудие, он — настоящее сокровище.
Паучьи глаза барона вспыхнули. Он подошел к ребенку и принялся внимательно его разглядывать. Паоло не отвел взгляд, и барон-подросток восторженно рассмеялся.
Но что мне будет позволено с ним делать? Чего вы хотите от меня?
Подготовь его. Воспитай его. Позаботься о том, чтобы он соответствовал своему предназначению. Есть некоторые вещи, которые он должен будет исполнить.
— И что это за вещи?
— Это тебе расскажут со временем, когда настанет срок. «Ха, Пауль Атрейдес у меня в руках, и уж я позабочусь, чтобы на этот раз он получил надлежащее воспитание. Он будет как мой племянник Фейд Раута, который тоже в свое время был очень милым мальчиком. Что ж, это позволит распутать некоторые исторические недоразумения».
— Теперь ты обладаешь своей исходной памятью, барон, и можешь оценить всю сложность и все последствия возложенной на тебя миссии. Если ты причинишь ему какой бы то ни было вред, то мы найдем способ сделать так, чтобы ты сильно об этом пожалел. — Слова вождя лицеделов звучали весьма убедительно.
Барон небрежно махнул пухлой рукой.
— Конечно-конечно. Я всегда жалел о том, что тогда, на Тлейлаксу, отсоединил его аксолотлевый чан. С моей стороны это было глупо и импульсивно. Я просто ничего тогда не понимал. С тех пор я научился сдерживать свои эмоции и желания.
Голову его пронзила неожиданная боль, отчего он даже вздрогнул. Я помогу тебе сдерживать эмоции, дедушка, произнесла Алия голосом, отдавшимся гулким эхом под сводом черепа барона. Ему хотелось закричать.
Колоссальным напряжением воли барон заставил Алию замолчать, потом, улыбнувшись, наклонился к гхола:
— Я так долго ждал тебя, милый мой мальчик. У меня так много планов для нас двоих.
Команда всегда должна звучать уверенно. Уважайте веру своих подчиненных, которая всей тяжестью давит вам на плечи, когда вы сидите в командирском кресле, и ни в коем случае не выказывайте чувство неимоверной тяжести, которое вы испытываете.
Тлейлаксу был покорен, и мятежные Досточтимые Матроны больше не представляли опасности. Валькирии безупречно исполнили свою самую важную миссию, и Командующая Мать не могла не чувствовать гордости за свою дочь и за всю Новую Общину Сестер.
«Наконец-то мы можем двигаться дальше».
У Мурбеллы, сидевшей под высоким сводом Библиотеки Капитула, не было, однако, времени радоваться и заново переживать недавнюю победу. Она взглянула в окно, посмотрела на высохшие деревья и наступающую пустыню. Солнце садилось за горизонт, оттенив словно талантливый художник зубчатые контуры скат. Каждый раз при взгляде на пустыню Мурбелле казалось, что она становится все ближе и ближе к Убежищу. Пустыня наступала.