-->

Белый дракон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Белый дракон, Маккефри Энн-- . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Белый дракон
Название: Белый дракон
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 311
Читать онлайн

Белый дракон читать книгу онлайн

Белый дракон - читать бесплатно онлайн , автор Маккефри Энн

Этого не должно было быть, но случилось: мальчик-лорд увидел дракончика, обреченного на гибель еще в яйце. Он не выдержал и помог малышу появиться на свет. Никто не успел вмешаться — произошло Запечатление, а вместе с ним — потрясение социальных основ Перна. Лорд должен жить в холде, Крылатый — в своем Вейре. Джексом оказался и тем, и другим. А вместе с белым Рут'ом — и кем-то третьим, человеком, совершившим невероятные подвиги и открытия, ставшим в один ряд с первыми людьми Перна.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— И снискал бы тебе расположение Бендена, — добавила Лесса, улыбаясь Торику до того обольстительно, что Робинтон с трудом удержался от смеха.

Торик стоял перед ними, рассеянно почесывая в затылке; его улыбка несколько поблекла.

— Это дело следует обсудить подробно и не спеша. — Лесса взяла Торика под руку и заставила повернуться. — Не хочешь ли присоединиться к нам, Мастер Робинтон? Мне кажется, в том маленьком домике, что я обнаружила, можно будет побеседовать без помех…

— Я думал, мы собирались откапывать славное прошлое Перна, — добродушно засмеялся Торик. Но руки не отнял.

— А по-моему, сейчас как раз самое время потолковать о будущем, — проворковала Лесса. — О твоем будущем, Торик.

Ф'лар догнал их и пошел рядом с Лессой, по левую руку. По всей видимости, Мнемент уже рассказал ему о случившемся. Арфист оглянулся на Джексома, желая подбодрить его, но тот, отвернувшись, смотрел в сторону — туда, где сидел его друг дракон.

— Да, сегодня, когда сюда ринулось столько безземельных и весьма честолюбивых людей, — спокойно рассуждал Ф'лар, — поистине назрело время закрепить за тобой, Торик, те земли, которыми ты хочешь обладать. Еще не хватало нам кровавых распрей на этом материке. И с чего бы, ведь здесь хватит места и нынешнему поколению, и будущим…

Торик засмеялся в ответ, приноравливая свой шаг к шагу Лессы. Робинтон явственно ощущал непоколебимую уверенность в себе, которая от него исходила.

— Но коли здесь столько земли, — сказал Торик, — почему бы мне не попробовать как можно выгоднее устроить сестру?

— Она, по счастью, у тебя не одна, да и говорим мы сейчас не о Джексоме с Шаррой, — с некоторым раздражением отмахнулась Лесса, пренебрегая подробностями. — Мы с Ф'ларом хотели устроить официальную церемонию, которая закрепила бы твои владетельские права, — продолжала она, подходя к пустому древнему сооружению и жестом приглашая Торика внутрь. — Но, видишь ли, Мастер Никат желал бы как можно скорее заключить с тобой соглашение, а владетель Грох беспокоится, не оказались бы два его сына на смежных наделах… За последнее время, Торик, появилось много вопросов, и каждый требует ответа.

— Какие же, например, вопросы? — вежливо осведомился Торик и, прислонясь к стене, сложил на груди руки. Робинтон оценил его ленивую позу и задумался о том, сколько в ней было естественного, а сколько — наигранного. Неужели властолюбие Торика все-таки возобладает над здравым смыслом?..

— Например, необходимо решить, каких размеров участок сможет занять один человек, — сказал Ф'лар, вычищая кончиком ножа грязь из-под ногтей.

— По нашему первоначальному соглашению мне отходили все земли, которые я освою к тому времени, когда Древние перемрут.

— Чего на самом деле еще не случилось, — сказал Робинтон.

— Да, и я не настаиваю на том, чтобы этого дожидаться, — кивнул Торик. — Обстоятельства сегодня уже не те, что были тогда. Кроме того, мой холд буквально трещит по всем швам от всяких младших сыновей и иной исполненной радужных надежд голытьбы, и люди, заслуживающие доверия, передают мне, что многие заранее отвергают мою помощь и высаживаются прямо там, где пристают их корабли…

— Тем важней обеспечить, чтобы от холда, являющегося по праву твоим, не откроили ни полдлины, — сказал Ф'лар. — Я знаю, что ты рассылал отряды разведчиков. — Докуда они успели добраться?

— С помощью всадников Д'рама мы разведали земли до самого подножия Западного хребта, — ответил Торик, и Робинтон подметил пристальный взгляд, брошенный им на Ф'лара: знает ли, мол, Бенден об этом сотрудничестве?..

— Так далеко? — Ф'лар казался удивленным и даже чуть-чуть встревоженным.

Робинтон тотчас вспомнил счастливо обнаруженную карту: между Западным хребтом и берегом моря лежали громадные пространства. Тем не менее они были крохотной толикой по сравнению со всем материком.

— А на западе Паймур достиг Большого залива, окруженного пустыней, — сказал Торик.

— И как только ты со всем этим справишься, любезный Торик?.. — заботливо полюбопытствовал Ф'лар.

— По побережью, всюду, где оно пригодно для жизни, я посадил многосемейных фермеров. — В улыбке Торика снова появилась уверенность. — Ключевые места внутри страны тоже постепенно заселяются. Люди, которых вы мне присылали за эти последние несколько Оборотов, оказались замечательно трудолюбивы!

— И, я подозреваю, все они принесли тебе клятву верности, отблагодарив таким образом за великодушие? — со вздохом спросил Ф'лар.

— Конечно!

— Еще тогда, в Бендене, ты показался мне весьма хитроумным и независимым человеком, — усмехнулась Лесса, — Милая моя Госпожа, земли там хватит на всех, кто только сумеет ее удержать, — сказал Торик. — К тому же какой-нибудь маленький холд в руках понимающего владетеля может оказаться гораздо ценнее большого…

— Стало быть, — продолжала Лесса, подчеркнуто игнорируя новый намек Торика на размеры Руата, — я так понимаю, что тебе с головой хватит дел и забот в холде, раскинувшемся от Западного хребта до Большого залива..

И тут Торик резко выпрямился. Лесса как раз обернулась к Ф'лару, испрашивая его одобрения, так что один лишь Робинтон заметил тревогу, изумление и бешеную досаду, промелькнувшую во взгляде южанина. Впрочем, тот моментально оправился.

— Да, до Большого залива на западе, именно на это я и надеялся. У меня есть карты. Я храню их дома в своем холде, но если позволите…

И он уже шагнул к двери, когда рев Рамоты, раздавшийся снаружи, заставил его остановиться. Мнемент тотчас присоединил свой бас к трелям подруги, а Ф'лар быстрым движением загородил Торику дорогу.

— Ты опоздал, Торик, — сказал он.

* * *

…Проводив глазами бенденских Предводителей, скрывшихся в раскопанном доме вместе с Ториком и арфистом, Джексом смог наконец дать выход гневу.

— Значит, Руат — жалкий холд величиной со столешницу? Руат, второй по древности и самый процветающий холд на всем Перне?.. Да если бы не Лесса, я бы ему показал..

Тут Джексом тяжело перевел дух. Нет, ничего бы он Торику не показал, скорее уж наоборот. Торик не уступал ему ростом и притом был гораздо массивней. Не вмешайся Лесса, он, Джексом, вероятно, все-таки наделал бы глупостей — и получил по заслугам…

Но как же так? Он был настолько уверен, что Торик почтет союз с Руатом за большую честь для себя. Его совершенно ошеломило сообщение Рута о Шарре, дотянувшейся к нему с того конца континента: оказывается, Торик обманом выманил ее домой и запретил даже думать о каких-то там еще женихах с Севера. Он не пожелал ничего слышать об их с Джексомом любви. Он приставил к двоим ее файрам свою королеву, чтобы Шарра не могла отправить Джексому весточку. Торик не знал только одного — а именно, что она могла разговаривать с Рутом. И вот Шарра, проснувшись рано поутру, немедленно обратилась к дракону.

Рута отчасти забавляла тайна, окружавшая их переговоры.

Дождавшись, чтобы Торик, Робинтон и Предводители скрылись из виду, Джексон поспешил к своему другу. Арфист шутя посоветовал ему ворваться в Южный и умыкнуть девушку. Что ж, именно так Джексом и намерен был поступить, «Рут! — мысленно позвал он, стремительно шагая к дракону. — Есть там вокруг тебя огненные ящерицы Торика?»

«Ни одной, — был ответ. — А что, мы летим выручать Шарру? Скажи, куда она должна выйти, а я ей передам. Мы с тобой были только на площадке Рождений. Может быть, посоветуемся с Рамотой?»

«Я бы предпочел не втягивать в это дело драконов Бендена. Попробуем площадку рождений, похоже, какой-то прок с того яйца нам все-таки будет. — И Джексом, усмехаясь иронии судьбы, вскочил на белую шею. — Передай ей картинку, Рут. Спроси Шарру, может ли она добраться туда?»

«Она говорит — да!»

— Ну так вперед!

И Джексом расхохотался во все горло, проваливаясь вместе с Рутом в ледяной мрак Промежутка.

Они влетели в Южный Вейр с востока, прижимаясь низко к земле — в точности так же, как и тот раз, менее Оборота назад. Вот только теперь круглая площадка Рождений была тиха и пуста — впрочем, со всех сторон сразу слетелись приветственно щебечущие файры.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название