Игра демона(СИ)
Игра демона(СИ) читать книгу онлайн
Мир не так светел, как может показаться, ведь его населяют не только жестокие и коварные люди, но и поддерживающие их во всех своих гнусных желаниях демоны. Обычная процедура заключения договора, и в твоём подчинении оказывается самое могущественное оружие, которое только можно себе представить, но в замен… конечно же, взамен демон обязательно попросит сладкую душу. И вот абсолютно обычный французский граф Фильбер внезапно вступает на сторону тьмы и порока, чтобы достигнуть своей цели. К чему же это всё может привести?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Слушаюсь, мой господин».
Я вернулся в комнату с мёртвым графом, там по-прежнему никого не
было. Я присел на кровать рядом с ним и решил тщательнее разглядеть раны
на его теле, может быть, они приведут меня к нужному следу. Его рубашка
была расстёгнута сверху, и я заметил небольшой след на его шее. Рассмотрев
его, я понял, что уже наверняка кто-то приложил свою руку к этому делу.
Кажется, графа пытались задушить. А потом, скорее всего, его столкнули в
окно… Кто-то подстроил самоубийство, но не замёл следы. Видимо, работал
не профессионал, значит, его будет проще найти.
Посмотрев на его левую руку, я заметил мелкие царапинки на тыльной
стороне локтя. Это единственное, что заставило меня задуматься, где он мог
получить их…
Я ещё раз осмотрелся в комнате. На полу всё было чисто с первого
взгляда, на комоде тоже. Я заглянул в него, но внутри не нашёл ничего
подозрительного. Под кроватью тоже было пусто. Заглянув в большой шкаф, я
даже не удивился, что ничего подозрительного не нашёл. И тогда у меня
появилась мысль: убийцей может быть кто-то из знакомых людей графа, либо
из прислуги.
Поскольку в комнате особых улик не было, я спустился вниз, на то
самое место, где нашли тело молодого графа. Вокруг этого места было много
розовых кустов с большими шипами. Один из них, находившийся прямо под
окном графа, был немного примят. Я понял, что те царапины на руке были
получены от шипов. Около куста лежал кровавый камень… Можно сказать,
что графу просто не повезло. Пришёлся бы удар головой о землю, он мог бы
остаться жив, если же, конечно, его не так тщательно душили… Но, тем не
менее, зачем рассуждать о том что не случилось…
Я продолжил поиски улик, несмотря на то, что стало ещё темнее. Я не
мог предположить, как долго ещё будут находиться в поместье гости, поэтому
решил сделать всё быстро. И вскоре я нашёл довольно неплохую улику.
Когда я обошёл куст, то заметил около него небольшое белое полотенце,
похожее на кухонное. Я сразу понял, для чего оно использовалось… И теперь
можно было с большей уверенностью предполагать, что убийцей являлся
человек из прислуги.
Я взял это полотенце, аккуратно сложил и спрятал под рубашку. Пройдя
несколько шагов, я заметил пару следов. Возможно, что это были следы
садовника, нашедшего труп, а может и следы преступника, пришедшего
забрать полотенце. Этого я не мог сказать наверняка.
Мне уже нужно было уходить… Больше здесь ловить было нечего. И
только я ступил на каменную дорожку, ведущую ко входу в особняк, как вдруг
услышал, что кто-то бежит по ней сзади меня. Оглянувшись, я увидел вдалеке
силуэт человека и решил спрятаться. Это было интересно. Куда же он бежал?
Спрятавшись за один из розовых кустов на другой стороне каменной дороги, я
стал наблюдать.
Этот человек был одет как тот дворецкий, приветствующий нас у
комнаты графини. Я очень хорошо видел черты его испуганного лица в
темноте. Когда он добежал до места, где притаился я, то остановился и
огляделся по сторонам. Дойдя до куста, под которым я нашёл полотенце, он
судорожно стал поднимать ветки, чтобы найти пропажу, но она уже была у
меня.
Человек явно побелел, теперь на его лице повис ещё больший испуг,
переходящий в ужас. Неужели я нашёл убийцу так быстро? Было видно, он не
знал, что ему делать: человек суетился и не мог решить, в какую сторону ему
двинуться.
Интересно, почему он настолько волновался? По одному полотенцу
невозможно было выследить прислугу в огромном доме… Если только на нём
нет имени.
Спустя несколько минут тщетного поиска полотенца, подозреваемый
решил скрыться. Но поскольку мой господин приказал мне, если возможно,
найти убийцу, то я решил довести дело до конца. Теперь мне нужно было
проследить за дворецким и узнать как можно больше.
Этот человек привёл меня к тому самому входу для прислуги, которым
я так и не воспользовался. Он открыл тяжёлую дверь (там было не заперто) и
зашёл внутрь. Что-то звонко щёлкнуло. Кажется, он закрыл дверь. Открыть её
мне будет несложно, главное сделать это до тех пор, пока убийца не скрылся.
Но я ведь демон, для меня нет преград.
Я подошёл к двери и готов уже был приступить к делу, как вдруг
услышал, что её уже кто-то открывает изнутри. Я быстро спрятался за подъём
ступенек. Как же было неудобно с моим ростом так сгибаться… Я выглянул
из-за моей баррикады и увидел ту самую служанку, которая приходила в
комнату к графу Нарциссу. Она быстрым шагом куда-то пошла. Я
понадеялся, что убийца всего один, и она не имела никакого причастия к
происходящему. Не хотелось бы портить такое милое личико. К счастью
девушка не заперла дверь, и мне удалось зайти через чёрный ход.
Войдя внутрь, я увидел небольшой тёмный коридор, ведущий лишь в
одном направлении. Я быстро пробежал его и очутился на кухне. Она была
очень большая, не удивительно, ведь именно в этом особняке очень часто
проходят балы, поэтому необходимо много поваров… либо один демон… Но
это не важно, хотя улыбка сама бежит на лицо при таких мыслях.
Я заметил на полу грязные следы, наверное, их оставил убийца. Они
вели прямиком к одному из выходов кухни. Я приоткрыл дверь, к которой
вели следы и увидел… Этого я предположить не мог… Но… это
действительно было так… Как же я мог упустить самое важное?..
Глава 3: фр. Игра
Спустя полчаса с тех пор, как я вернулся к моему господину, мы сели в
карету и поехали в свой особняк. Мы решили не возвращаться в Версаль, пока
не раскроем дело об убийстве. Дуглас остался у графини Мари Дидье, чтобы
наутро опросить садовника о случившемся, а Агнес поехала с нами, мы
хотели отвезти её домой. По дороге боильшую часть времени все молчали.
Агнес смотрела в окно… Она явно была опечалена произошедшими
событиями. Но спустя полдороги, светловолосая женщина повернулась к нам
и настойчиво сказала:
– Я хочу расследовать дело с вами! И только не отрицайте этого факта!
Я слышала, как Вы, Крадикус, обсуждали план с Дугласом план действий! И я
хочу…
Она не успела договорить фразу, как Фильбер, не глядя на неё, резко и
без промедлений ответил: «Нет».
– Но… почему? Вы думаете, что если я женщина, то не смогу вам
помочь в этом деле?
Она нахмурила брови и напыжилась.
– Дорогая Агнес, – начал я, – дело не в том, что Вы – женщина, а в том,
что Вы можете сделать. Возможно, Вы будете полезны, но мы не хотим
подвергать кого-то опасности… Если с Вами что-нибудь случится…
– Не случится! – прокричала она, но потом поняла, что погорячилась.
– Но такой шанс есть. Мы будем расследовать убийство, это Вам не
шуточки… – сказал я, посмотрев в её недовольные глаза.
Агнес Мэй отвернулась от меня в сторону окна, и больше не сказала ни
слова за всю дорогу. Но вскоре на её лице появилось огорчение, возможно,
она поняла, что была не права.
Когда мы доехали до небольшого особняка, отделанного серым камнем,
Агнес вышла из кареты и, немного подождав, извинилась.
– Простите меня… я не должна была вмешиваться. Это не женское дело
– расследовать убийство… Вы правы…
– Ничего страшного. Мы просто беспокоимся о Вашем здоровье… –
сказал Фильбер с серьёзным лицом.
Агнес немного улыбнулась, услышав эти слова. Наверно, ей было
приятно, что о ней беспокоятся. Вскоре наша новоиспеченная подруга
развернулась и пошла ко входу в дом. По её походке абсолютно не было
видно, что она расстроена. Некоторые девушки умеют себя вести так, чтобы
ни один человек не замечал их плохого настроения.
Когда наша карета тронулась, Агнес уже скрылась за деревьями