Игра демона(СИ)
Игра демона(СИ) читать книгу онлайн
Мир не так светел, как может показаться, ведь его населяют не только жестокие и коварные люди, но и поддерживающие их во всех своих гнусных желаниях демоны. Обычная процедура заключения договора, и в твоём подчинении оказывается самое могущественное оружие, которое только можно себе представить, но в замен… конечно же, взамен демон обязательно попросит сладкую душу. И вот абсолютно обычный французский граф Фильбер внезапно вступает на сторону тьмы и порока, чтобы достигнуть своей цели. К чему же это всё может привести?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
гостей в главный зал. Естественно, он оказался ещё больше, чем прихожая. По
обочинам зала стояли столы, накрытые нежно голубыми скатертями, на
которых стояло много различных закусок и сладостей. Вообще зал весь был
украшен в голубом и синем цветах. Кругом уже ходили слуги и предлагали
выпить шампанского. Я взял два бокала и предложил один моему господину,
но он на моё удивление отказался, и мне пришлось выпить оба. Но ничего,
мне это не составило труда.
Я медленно смотрел по сторонам, чтобы оценить, сколько работы у
меня будет на эту ночь. Мне нужно было пообщаться со всеми более менее
подходящими гостями, чтобы знать наверняка, кто что из себя представляет.
Вскоре недалеко от одного из столов я увидел Дугласа, и мы с хозяином
направились к нему. Он мило беседовал с очаровательной светловолосой
девушкой в бордовом платье. У неё была превосходная фигура, а довольно
глубокий вырез подчёркивал её грудь. Девушка мило улыбалась, разговаривая
с Дугласом.
Когда мы подошли к беседующим, они нас поначалу не заметили, но
потом я как бы случайно кашлянул, чтобы привлечь их внимание.
– О! Фильбер, Крадикус! Я очень рад, что вы пришли вдвоём, – сказал
Дуглас, пожав руку сначала мне, а затем господину.
Было видно, что хозяину он сжал руку сильнее, чем мне, но я же не
обидчивый. Ни капельки.
– Надеюсь, сегодняшний вечер пройдёт весело и непринуждённо, –
радостно ответил ему господин.
– А не хотите ли нас познакомить со столь прелестной дамой? – спросил
я и поцеловал ей руку, на что она только улыбнулась.
Если бы я мог любить, точно влюбился бы. Хотя нет, о чём я говорю.
Надеюсь только, что мой господин теперь на ступень выше этого чувства.
Дуглас, помяв рукава своего пиджака пальцами, сказал:
– Конечно, конечно… Это Агнес[4] Мэй, мы вместе работаем здесь – во
Франции. Это Фильбер Дива, мы с ним тоже работали вместе в Англии, –
сказал Дуглас, показав рукой на господина, – А это его брат из Германии –
Крадикус… Вы меня простите за такую грубость, но я ещё не знаю вашей
фамилии…
– Нет, нет, ничего, я ведь сам её не сообщил Вам тогда при встрече в
Версале. Я – барон Крадикус де Тивар. Очень приятно познакомиться с таким
ангелом.
– Вы слишком преувеличиваете, – ответила девушка, но ни одно красное
пятнышко не проскользнуло на её лице, а в её глазах, необычного зелёного
цвета, было лишь наслаждение и гордость за саму себя.
– Уже скоро должно всё начаться. Жду с нетерпением, когда же появится
графиня, – волнуясь, сказал Дуглас.
Я ещё не до конца понял, что за волнение происходит внутри него. Не
очень похоже, что он взволнован происходящим здесь.
Дуглас повернулся к столу и начал пробовать разные закуски, в то
время как мой господин беседовал с этой Агнес Мэй. На самом деле, что-то в
ней было странное… такое ощущение, что я её где-то уже встречал раньше,
но где, не припомню. Я долго смотрел на них, но решил пока не вмешиваться
в разговор, потом мой господин обязательно должен мне всё рассказать. А
пока я пошёл заниматься своими обязанностями. Взглянув на количество
народу в этом зале, я предположил, что управлюсь с этой работой примерно за
два часа. А если учесть ещё тот факт, что все, у кого имелись
пригласительные, должны будут находиться вместе с графиней, мне придётся
периодически отлучаться, и делать это незаметно… Но я всё же надеялся, что
с большинством приглашённых гостей разберётся мой господин.
И вот как только я завёл разговор с группой людей, недалеко от того
места, где находился мой хозяин, я услышал голос, который поприветствовал
всех находящихся здесь. Это оказалась графиня Мари Дидье. Ей уже было
около сорока пяти лет, но выглядела она на десять лет моложе. Сегодня на ней
красовалось тёмно-голубое платье, что было предсказуемо и не удивительно.
Наконец все обернулись на небольшой балкончик, выходящий в зал, на
котором стояла графиня. Она выждала паузу, чтобы все успокоились, и начала
свою речь.
– Сегодня я пригласила вас всех сюда по случаю дня рождения моего
племянника Нарцисса[5]…
Рядом с графиней стоял миленький парнишка с каштановыми волосами
и большими голубыми глазами. Он отрешённо смотрел в пол, кажется, ему
было абсолютно неинтересно и скучно. Мальчик не обращал внимания даже
на обаятельных девушек, присутствующих в зале, и думал только о том, как
бы быстрее убежать с глаз этой огромной толпы. Кажется, он был очень
печальным, ни разу за всё время, пока стоял на балконе со своей тётей, не
сделал попытки улыбнуться.
– Ему исполняется сегодня двадцать лет! Это – замечательная дата! Так
давайте же поднимем свои бокалы за многие лета Нарцисса! – графиня
повернулась к своему племяннику, было видно, что на её глаза
наворачиваются слёзы радости.ё
Тётя обняла своего ненаглядного племянника, и весь зал залился
аплодисментами. Но на лице Нарцисса так и не появилось ни единого намёка
на радость. Вскоре графиня продолжила свою речь, но она была не долгой.
– Всех, кто удостоился чести быть сегодня рядом со мной на этом
празднике, прошу проходить на второй этаж в приёмный зал для гостей. И не
забудьте свои пригласительные билеты! Спасибо за внимание! Сегодня этот
вечер весь для вас!
Графиня грациозно развернулась и медленно сошла со своего
пьедестала, а её племянник побрёл за ней, всё так же смотря в пол. Его бы не
мешало подучить манерам… В каком бы состоянии ты не находился, публика
обязывает оказывать ей должное внимание. Дело это, конечно, не моё, но меня
уже не переучить.
После того, как графиня с племянником удалились, зал постепенно
начал оживляться, повсюду стали слышны разговоры, шум и смех. Я
продолжил беседовать с людьми, находившимися возле меня, но вскоре был
вынужден явиться в приёмную для приближённых гостей графини. По дороге
наверх я встретил своего господина одного.
– Где же Дуглас со своей спутницей? – спросил я.
– Они уже поднялись, около пяти минут назад, – господин немного
помолчал и потом начал рассказывать, – Знаешь, Крадикус… что-то мне в
этой Агнес показалось знакомым… но я не могу понять, что именно…
– У меня было такое же ощущение, но я думаю, мы обратили внимание
на разные вещи. Я ещё не могу точно сказать, необходимая это информация
или нет. Нам нужно время, чтобы во всём разобраться.
– От тебя ведь ничто не скроется, – с улыбкой сказал хозяин и махнул
рукой.
Вот она ещё одна ступень наслаждения.
Мы поднялись на второй этаж и проследовали по указанному пути.
Дверь была прикрыта, но изнутри уже доносились разговоры, смех и тиха
музыка. У входа в гостиную для приближённых стоял вежливый дворецкий и
с приветливой улыбкой встречал всех гостей.
– Добрый вечер, покажите ваши пригласительные, пожалуйста, –
попросил он, немного приклонив голову.
Мы показали ему свои пригласительные. Он внимательно рассмотрел
их, после чего отдал нам плотные бумажки обратно, открыл дверь и сказал:
– Приятного вечера, господа.
И вот теперь мы вошли в просторную комнату, которая была украшена в
нежно-розовом цвете, повсюду на стенах висели портреты. Наверно, это были
родственники графини, потому что я не видел этих людей раньше. По
периметру зала стояли удобные мягкие кресла и стулья персикового цвета, но
у одной стены виднелся стол, на нём так же, как и внизу, благоухали
различные закуски и шампанское. В воздухе пахло женскими духами и