Канцелярская крыса (СИ)
Канцелярская крыса (СИ) читать книгу онлайн
Гилберт Натаниэль Уинтерблоссом, которого друзья называют просто Герти, никогда бы не стал главным героем приключенческого или детективного романа. Живя на пороге бурного двадцатого века, он не может похвастаться ни смелостью, ни проницательностью, ни иными выдающимися качествами, а свойственное ему бурное воображение чаще всего приносит больше беспокойств, чем пользы. Даже в его профессии нет ничего героического, ведь Герти - клерк из числа тех, кого презрительно называют канцелярскими крысами, мелкая кабинетная cошка. Возможно, он провел бы всю жизнь за пыльным письменным столом, подшивая корреспонденцию и составляя отчеты, если бы не внезапный выверт судьбы, отправивший его из уютной и привычной лондонской канцелярии на окраину света, в дикую и только осваиваемую Британией Полинезию, в колонию под называнием Новый Бангор. Слишком поздно простодушный мистер Уинтерблоссом понимает - у этого странного острова припрятано про запас множество тайн самого неприятного и опасного свойства, тайн, с которыми ему, по роду своей новой службы, придется столкнуться самым тесным образом. Демонические поезда, беглые автоматоны-андроиды, смертельно-опасная рыбная кухня, обезумевшие счислительные машины и путешественники во времени - все это ждет вмешательства Гилберта "Канцелярской крысы" Уинтерблоссома, человека, который никогда не хотел быть героем. Но чем дальше он продвигается в своем вынужденном расследовании, тем явственнее понимает - вовсе не случайно он здесь оказался. Быть может, Новый Бангор - нечто куда более сложное и жуткое, чем обычный колониальный остров, затерянный в Тихом океане. И, что еще хуже, кажется, у этого острова с мистером Уинтерблоссомом установились какие-то сложные отношения...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Дело твое, — отмахнулся Щука. Оказавшись между огнем и наковальней, между Бойлом и Канцелярией, не понимая, что происходит вокруг и отовсюду ожидая беды, он старался вообще ничем особо не интересоваться и быть как можно незаметнее.
Впрочем, в данном случае он ничем не рисковал. Обитатели подвала, если когда-то и могли говорить, давно утратили этот дар. Еще там содержался прикованный к стене Муан, но тот вел себя так миролюбиво все это время, что перестал быть предметом беспокойства. Еду ему носили исправно, за этим следил Щука, а больше спокойному полинезийцу ничего и не требовалось.
— Муан! — шепнул Герти, поднимая над головой керосиновую лампу, — Ты здесь?
— Ау конеи ахау[110], мистра, — донесся в ответ знакомый шепот, — Славно, что вы зашли.
Герти увидел лицо своего помощника и испытал немалое облегчение. Пусть выглядело это лицо достаточно грозным и даже зловещим, при этом оно было столь человеческим, что глядеть на него хотелось неотрывно. Ни плавающего пустого взгляда, ни коросты чешуи по подбородку… Герти уже и забыл, как давно видел подобные лица.
— Как ты тут?
— Терпимо, — флегматично отозвался Муан, — Из хлебного мякиша слепил шахматные фигуры. Играю сам с собой. Мабу отобрали…
Времени на сантименты не было. В любой момент кто-то из подозрительных охранников мог спуститься в подвал вслед за Герти.
— Я куплю тебе сорок новых мабу. Да хоть чертов рояль! Только потерпи немного, Муан. И будь готов.
— К чему готов, мистра?
— К побегу.
Полинезиец нахмурился. Кажется, это было единственное выражение лица, которое ему шло и давалось без труда.
— Не лучшая затея. Я же слышу, что наверху творится.
— Там целый косяк Бойла, — подтвердил Герти, — И все вооружены.
— То-то и оно. Не успеем сделать и десятка шагов, как в нас будет дырок больше, чем в головке сыра.
— Все в порядке, у меня есть план.
Отчего-то эта новость не утешила Муана. По крайней мере, выражение на лице не спешило меняться в сторону облегчения.
— План? У вас есть план, мистра? Опять?
— Слушай, мне кажется, я слышу в твоем голосе не подобающий моменту скепсис.
— Есть самую малость, мистра из шестнадцатого. Предыдущий ваш план оказался не очень-то хорош.
— План был хорош, — недовольно заметил Герти, — И безупречен со стратегической точки зрения. Увы, все зависело от деталей, которые оказались непредсказуемы. Например, я никак не мог предвидеть, что мой помощник окажется тюфяком, не способным ударить человека.
— Табу, — серьезно сказал Муан.
— Я помню! Но ты мог сказать об этом своем табу пораньше! Прежде, чем я нанял тебя.
— Но вы ведь меня наняли?
— Потому, что считал, будто ты… — Герти осекся.
— Будто я — кто?
Глупо было винить в своей неудаче простодушного полинезийца. Не его вина, что природа наделила Муана внешностью, совершенно неподходящей для столь кроткого существа.
— Забудь про предыдущий план, — приказал Герти, — Новый будет успешен. Обещаю тебе.
— В чем он заключается, мистра? И не стоит ли мне перечислить все свои табу, чтоб ненароком не спутать вам карты? Кхм… Я не могу петь по четвергам, если с утра не было дождя. Я не могу садиться на лошадь, если до меня на ней сидела рыжая женщина. Я не могу есть яблоко, которое упало с северной стороны кроны…
— Прекрати, пожалуйста. Мой план побега не предусматривает ни яблок, ни рыжих девиц. В общем-то, он довольно прост. Бойл уже готов списать меня. Замочить, как тут выражаются. Пустить на корм рыбам. Он готов сделать это в любой момент, я чувствую. Просто колеблется. Так вот, я избавлю его от сомнений.
— Это как же?
— Заявлю, что самый свой лучший рецепт сберегал напоследок, и вот теперь пришел его черед. Лучшего рыбного блюда в мире. Дарующего вкусившему неимоверное блаженство. Как тебе?
— Звучит вроде бы что надо, — признал Муан осторожно.
— Бьюсь об заклад, они воспримут это за амброзию. Даже обычную мою стряпню они готовы поглощать бесконечно, ну а лучший рецепт… Да рыбоеды всего города отдадут за это правую руку! Ну и Бойл, разумеется, никак не сможет лишить себя этого блюда. Уже придумал, как назову его. «Мортэ под соусом пикан». Я приготовлю его завтра.
— Значит, Бойл не убьет нас до завтра, — пожал плечами Муан, — Уже хороший план. Махере паи. Только вот, мне казалось, вы говорили что-то о побеге…
— Будет и побег. Дело в том, что действительно приготовлю это «Мортэ». Такое, что пальчики оближешь.
— Так этот рецепт…
— Нет никакого рецепта. Я его выдумал! Здесь дело не в рецепте, а в том, что будет ингредиентом. А им будет одна неприметная серая рыбка…
— Я не разбираюсь в рыбе, мистра, я уже говорил вам.
— Скажем так, местные рыбаки горазды тянуть из моря все, что попадется. Я сам едва способен распознать и половину их добычи. Черт возьми, я деловод, а не какой-нибудь специалист естественных наук! Но одну рыбку я запомнил, еще из брошюры Спенсера, которую читал в пути. Там был рисунок. Рыбка эта называется Tetraodontidae и относится к семейству иглобрюхих. В Японии таких рыб называют «фугу». В них содержится смертельный яд. Одной маленькой рыбки хватит, чтоб убить десяток человек. Я описал эту «фугу» рыбакам несколько дней назад и, представляешь, выяснилось, что подобная рыба в здешних краях водится, хоть и редка. Вчера мне ее принесли. Я разделал ее и сложил на ледник, как обычного окуня…
— Рангинуи![111] — воскликнул Муан и сам же зажал себе рот.
— Ну вот, ты понял. «Мортэ» — по-французски «смерть». Я приготовлю им лучшее блюдо в их жизни. Смерть под соусом пикан. Мне уже достаточно доверяют, чтобы не колебаться. А моя репутация сделает «Мортэ» еще более желанным.
— Будьте уверены, мистра, Бойл его непременно отведает. Да только кое-чего план ваш не учитывает. Бойл-то, может, кверху брюхом и всплывет. А вот что станет делать его косяк? Уж не думаете ли вы, что они станут стоять в стороне и спокойно смотреть на это? Мне кажется, они захотят изрядно нафаршировать повара свинцом…
— На счет этого можешь не сомневаться, — согласился Герти, — Еще как захотят. Да только вот ты уверен, что они смогут избежать соблазна?.. Рыбы — твари глуповатые, хотя часто выглядят расчетливыми и хитрыми. Далеко не все из них способны устоять, увидев соблазнительную наживку. Природный механизм. Рефлекс. Вся свора Бойла будет знать о том, что завтра будут подавать «Мортэ» от величайшего мастера рыбной кухне в мире. Блюдо, сложное и дорогое настолько, что отведать его по карману разве что герцогу или графу. Они будут знать, что больше подобного шанса им не представится за всю жизнь. А ведь Бойл не из тех людей, что скармливают своим псам подобные деликатесы.
Муан понимающе улыбнулся.
— Они захотят урвать свой кусок.
Герти поднял палец:
— Непременно! Алчность пересилит страх наказания. Каждый из охранников захочет ухватить хотя бы крошечный кусочек. Хоть раз в жизни испытать неземное блаженство.
— И…
— Все умрут, — с тяжелым сердцем сказал Герти, — Да, Муан. Яд абсолютно смертелен, Спенсер пишет об этом со всем знанием дела. После этой трапезы никто из них не останется в живых. Поверь, это не доставляет мне радости. Приходится утешаться мыслью, что все они поддонки и убийцы, а отравление в нашем случае не более, чем средство самозащиты.
— Полностью одобряю, мистра. Да и в Скрэпси станет поспокойнее без этого притона.
— Итак, все произойдет завтра, — продолжил Герти, ободренный поддержкой, — Около четырех пополудни, когда я подам свой «Мортэ» на стол. Не пугайся, если услышишь крики. Вероятно, смерть будет мучительной. Как только все свалятся с ног, а это произойдет очень быстро, я возьму у Щуки ключ и спущусь за тобой. Поэтому будь готов. Вдвоем мы накинем плащи и выскользнем из этой дыры. И, клянусь, если нам суждено будет невредимыми добраться до дома, я сам возьму два табу. Во-первых, никогда более не сунусь в Скрэпси, во-вторых, полностью откажусь от рыбы в любом ее виде!
