Песнь праха
Песнь праха читать книгу онлайн
Когда наступает ночь, в город приходит Смерть… Таков закон странного мира, существующего благодаря энергии мертвецов.
Здесь убийцы охотятся за талантливыми людьми, дабы добывать из их костей нечто, подчиняющее себе человеческие души.
Здесь волки состоят на службе у закона, кошки занимаются целительством, зомби считаются лучшими бойцами спецназа, а призраки обладают гражданскими правами.
Полицейским в этом мире приходится нелегко.
И Донал Риордан хорошо понимает, насколько нелегко, — ведь именно ему поручают предотвратить покушение на знаменитую оперную диву, чьи кости, судя по всему, обладают для таинственных преступников особой ценностью…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Жаль. — Феораг встала. — А мне хотелось поделиться с ним кое-какой информацией.
— О чем? — Виктор не сразу понял, насколько грубо прозвучал его вопрос. — То есть, я хотел сказать, не могу ли я вам помочь? Или кто-то ещё из нашей группы?
— Кто ещё с ним работает?
— Мы оба работаем под руководством командира Стил. Она…
— Лоры Стил? — В больших глазах Феораг сверкнул какой-то огонек.
— Э-э… Да.
Феораг протянула руку к каждому из волков-убийц по очереди и произнесла что-то на каком-то древнем языке, которого Виктор не только не понимал, но даже и названия его не знал. Волки-убийцы широко открыли пасти, обнажили громадные клыки — они улыбались Феораг. Затем одновременно поднялись, кивнули ей, повернулись и направились к входной двери.
От своего большого стола, частью которого он был, сержант Эдуардо Колеманн широко открытыми глазами наблюдал за тем, как уходят волки-убийцы. Тем временем Феораг уже шагала по направлению к ближайшему бронзовому цилиндру лифта.
Виктор растерянно заморгал, но потом все-таки овладел собой и последовал за ней.
— Вы знакомы с командиром Стил? — спросил он, нагнав Феораг.
— Нам известно, кто она такая. — Феораг улыбнулась Виктору, но без теплоты. — Кроме того, у нас есть свой интерес в вашем деле. В той операции, которую вы сейчас проводите.
Они ехали в лифте вместе. Когда дух заключил Феораг в невидимую капсулу, она засияла неярким голубоватым светом, которого Виктор никогда раньше не видел. Его самого дух обхватил обычным холодным объятием эфирного существа. Подъем на сей раз проходил гораздо быстрее и мягче, чем обычно.
Когда подъем начался, Феораг повернулась к Виктору. Она заговорила, и голос её покрывало странное, волнующее эхо.
— Те люди, которых вы разыскиваете, — сказала она, — убили больше, чем просто нашего коллегу. Мина д'Алькарни скорее всего стала бы одним из величайших Слушателей Праха в истории. Однако не думаю, что вы понимаете суть моих слов.
— Гм… Мы пытаемся…
— Я знаю, что вы пытаетесь. — Феораг взглянула вверх (скорость движения начала уменьшаться), затем снова перевела взгляд на Виктора. — И мы на вашей стороне, иначе меня бы здесь не было.
— Да, я понимаю.
Лицо Феораг как-то вдруг смягчилось, и она провела кончиками пальцев у лба Виктора, а дух тем временем остановился, и они зависли посередине шахты. Виктор ощущал, как сквозь его тело пробегают теплые и прохладные импульсы, сменяя друг друга.
Феораг кивнула, и дух вытолкнул их с Виктором в коридор, покрытый серым ковром.
— У вас есть серьезная проблема, Виктор Харман, — заметила она. — И я надеюсь, что вы с ней скоро справитесь.
— Коллега, — пробормотал Виктор. — Один из моих коллег попал в беду.
— Физически, — добавила за него Феораг. — Но духовные проблемы порой бывают гораздо тяжелее и страшнее.
Виктор открыл было рот, чтобы ответить, но вдруг понял, что сказать ему, собственно, нечего.
— Пойдемте, — обратилась к нему Феораг. — Представьте меня своему командиру. Я с нетерпением жду встречи с прославленной Лорой Стил.
Виктор шел впереди, но ощущение у него было такое, будто он следует за Феораг. Чувство было необычным, и он несколько раз протирал саднящие от бессонных ночей глаза, пытаясь отыскать признаки трансового воздействия. Потребность часто моргать и зевота были важнейшими симптомами гипноза.
Однако когда Виктор проверил себя с помощью методики внутренней визуализации, навыки которой получил в ходе антитрансовой подготовки, то не обнаружил ничего подозрительного.
Лора вышла из своего кабинета, чтобы приветствовать Слушателя Праха.
— Здравствуйте, я Лора Стил. — Она протянула руку. — Примите мои соболезнования по поводу гибели доктора д'Алькарни. Я вам очень сочувствую.
— Спасибо. — Феораг кивнула и коснулась руки Лоры. — Кажется, ваши слова совершенно искрении.
— Гм… Чем я могу быть вам полезна?
— Вы не могли бы связаться с лейтенантом Риорданом, — спросила Феораг, — до его отлета в Иллуриум?
— Не знаю… не уверена. — Лора повернулась к Алексе. — Свяжись с офисом комиссара и попроси Глазастую позвонить…
Лора осеклась на полуслове, заметив, что Харальд качает головой.
— Ладно. Не надо, — продолжала Лора. — Сделай сама обычным путем. Позвони в контрольную башню или в отдел безопасности. С кем сможешь связаться.
— Хорошо. — Алекса сняла трубку. — Коммутатор? Мне необходимо…
Но Лора уже провела Феораг в свой кабинет и закрыла за собой дверь.
Оставшись наедине с Феораг, она спросила:
— У вас есть информация из Архивов?
— Из самой глубины Кристалла, — ответила Феораг. — Лейтенант Риордан расследовал дело о заговоре или о возможности такового. Именно оно и заставило вас обратить на него внимание, я полагаю.
— Верно. И вам, конечно, известно о диве.
— Да, и о предыдущих прецедентах. О тех выдающихся исполнителях, которым пришлось умереть раньше времени, чтобы кто-то мог получать удовольствие от их праха.
Феораг произнесла эти слова с такой Интонацией, вкрадчивой и одновременно злобной, что даже у Лоры мороз пробежал по коже.
— Я, кажется, чего-то не понимаю или не знаю, — призналась Лора. — Ведь упомянутые вами исполнители не выступали в Тристополисе. Ведь так? Они же…
— Очень многое указывает на Иллуриум, в противном случае лейтенант Риордан не отправился бы туда. Но есть и кое-что ещё. Вы слышали о «Трингулианских Тройняшках»?
— Нет. — Лора попыталась вспомнить свои посещения театра с родителями в те времена, когда была совсем юной, и мир представлялся ей теплым, ярким и простым. Мать Лоры всегда внимательно следила за журнальными новостями о театральных знаменитостях. — Постойте, постойте… Там ведь тоже есть знаменитые оперные певцы, верно?
— Верно… И тауматургические гении из Свалтирно недавно провели операцию на упомянутых Тройняшках, но не для того, чтобы разделить их, а для предотвращения осложнений, возможных в их положении. Состояние Тройняшек в последнее время ухудшалось, но после операции, — Феораг словно буквально воспроизводила текст газетной статьи, — представитель госпиталя, в котором их оперировали, сообщил, что прогноз превосходный, а председатель тауматургической комиссии заявил, что операция может рассматриваться как потрясающий прорыв современной науки.
Сквозь стеклянные стены кабинета Лоры было видно, как машет рукой Алекса и указывает на телефонную трубку — она связалась с аэропортом. Лора подняла руку, прося её подождать минутку.
— Уважаемая Слушатель Праха, если вы хотите сообщить мне нечто важное для лейтенанта Риордана, вам необходимо…
— Уверена, что вы с ним в очень близких отношениях, — заметила Феораг. — Возможно, контрольная башня в аэропорту может направить сообщение на борт самолета, пока ещё есть такая возможность. Даже в том случае, если самолет уже в пути..
— Вы предлагаете нечто чрезвычайное, — ответила Лора. — Что вы хотите сообщить Доналу?
— Я на девяносто семь процентов уверена, что заговорщики, которых вы, по моим сведениям, именуете Черным Кругом, избрали в качестве очередной жертвы «Трингулианских Тройняшек». «Тройняшки» вполне соответствуют тем характеристикам великих исполнителей, чьи кости представляются столь соблазнительными тем… людям.
На сей раз в голосе Феораг звучала откровенную ненависть.
— И сообщение, что «Тройняшки» проживут на несколько десятилетий дольше, чем все ожидали, вызвало страшное раздражение у заговорщиков. А тот факт, что «Тройняшки» вскоре собираются выступить в Сильвексе, предоставит злодеям ту возможность, от которой они не смогут…
— Значит, вы полагаете, что следующий удар будет нанесен в Сильвексе?
— Да, и это сообщение вы должны передать Доналу Риордану. И то, что мне удалось сократить список возможных подозреваемых. Из-за многочисленных слоев дезинформации, с помощью которых им удалось скрыть правду, я могу дать прогноз с точностью лишь в пятьдесят три процента, но интуиция подсказывает мне, что я права.