Смертоносная Тишина (ЛП)
Смертоносная Тишина (ЛП) читать книгу онлайн
Не оглядывайся назад.
Угроза. Именно она нависала над Райкером Джонсом всю жизнь. Розыскное агентство «Заблудшие Ублюдки», которое он открыл с братьями по крови, теряет клиента при ужасных обстоятельствах. Прошлое, от которого он пытается сбежать, обрушивается на голову, угрожая разрушить. Еще и прекрасная женщина, которую Райкер пытается держать на расстоянии, в опасности…
И он уничтожит всех и вся на своём пути, чтобы уберечь её.
Помощник адвоката Зара Ремингтон в безвыходном положении. Днём она рискует на работе, а ночью крутит роман с опасным мужчиной, который стал для неё настоящей болезнью. Райкер много ей не рассказывает, но чем больше она узнает, тем меньше хочет всё это знать. И когда весь ад вырывается наружу, лишь Райкер может её спасти. Если только прошлое его не погубит…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— В чём дело? — прорычал Райкер.
Нортон пихнул ему в лицо пистолет.
— Ты арестован, придурок. — Он распахнул дверь.
— За что? — Райкер не убирал руки с руля.
— За соучастие в преступлении, — угрюмо проговорил Нортон, схватив Райкера за руку.
Да, будь всё проклято. Райкер позволил вытащить себя из машины, развернуть и надеть наручники.
— На основании каких фактов?
Нортон зачитал ему права.
— Давай забронируем тебе столик в допросной, где и поговорим. — Он развернул Райкера и повёл к машине. Детектив канифолил мозги, но Райкер не многое может сделать, если не хочет мишень себе на спину. Так что он прошёл по снегу и дал Нортону запихнуть себя в машину, сел на холодный кожзам, и поёрзал. Дверь закрылась. Нортон сел на место водителя и медленно выехал на улицу.
Погодите-ка.
— Детектив, а где же ваш напарник? — спросил Райкер.
— Собирает на тебя, членосос, информацию, — Нортон посмотрел на Райкера в зеркало заднего вида. — Я знаю, ты помогал мисс Ремингтон, и только она мне нужна. Скажи, где посылка, и я тебя отпущу.
Посылка? Райкер проверил наручники. Прочные и хорошо застёгнуты. Что-то не так.
— Какая посылка?
— Я так от тебя, мудак, устал. — Нортон свернул на усаженную деревьями улицу.
Райкер посмотрел на окружающие здания, а его тело переключилось в режим атаки, в голове прояснилось.
— Полицейский участок в другой стороне.
— Да. — Нортон вновь повернул. — Где дневник?
Аналитик в Райкере расставил всё по своим местам. Ох, как всё плохо.
— Какой дневник?
— Дневник Джули. У неё он был, и я знаю, что она послала его Заре. Где он, чёрт подери?
Тайный мужчина Джули — детектив? Райкер такого не ожидал… совсем не ожидал.
— Ты подкинул нож. — Райкер потянул наручники, но они не поддались. Как он это упустил? Обычно, он лучше читает людей. Личная жизнь приглушила способности.
— Ага. — Нортон покачал головой. — Я старался удержать тебя и Зару подальше от этого, но дневник так и не всплыл. Ты разобрался с парнем, которого я подослал и оставил мне пару вариантов. Я обыскивал дом Зары несколько раз, так что дневник должен быть у тебя. Так?
Пакет, который забрала Зара у соседки, он так и лежит в бардачке.
— Ага. — Райкер просчитал шансы вырваться и сбежать, не получив пулю, и они были равны нулю. Тело вибрировало от адреналина. — Мы забрали почту Зары, включая пакет. Она, вероятнее всего, ещё его даже не вскрыла, и он так и лежит у меня на столе.
— Хорошо, — Нортон вновь повернул.
Райкер сопротивлялся желанию пнуть спинку кресла детектива.
— Это ты испортил тормоза на машине Зары?
Нортон нахмурился.
— Да. Думал, она видела меня с Джули, а во время допроса понял, что нет.
Злость мгновенно завладела телом Райкера, и он пнул-таки спинку.
— Я на хрен тебе голову снесу и вырву лёгкие.
Нортон присвистнул.
— С ней же все в порядке, так? Господи, на твоём месте, я бы сейчас о себе беспокоился.
О, коп понятия не имел, кого он разозлил.
— Мужик, ты покойник, — выплюнул Райкер.
Нортон повернул на право.
— Ну, раз ты так говоришь. Где твой офис?
Райкер указал направление. В офисе будет подкрепление. Нортон поехал в обратном направлении.
— Какого чёрта? — спросил Райкер.
Нортон улыбнулся и схватил телефон.
Зара топала в гараже, сбивая снег. Её арестовали. По-настоящему. Будет судебное разбирательство.
— Я не понимаю, кто подкинул нож? — вновь проговорила она.
Хит, вокруг которого вибрировал гнев с тех пор, как он услышал, что аэропорт все ещё закрыт, снял пальто.
— Мы узнаем. Обещаю.
У Зары зазвонил телефон, и она ответила:
— Алло?
— Мисс Ремингтон? Это детектив Нортон. Не говорите ни слова, и не показывайте никому, кто звонит.
Она моргнула.
— Эм, хорошо.
В чём дело?
— На заднем сидении моей машины, сидит ваш парень в наручниках, и я планирую засадить ему в голову пулю, если только вы не сделаете так, как я скажу, — медленно и чётко произнёс детектив.
Зара не могла вдохнуть, лёгкие сдавило.
— Ч-что?
Хит с напряжённым взглядом обернулся.
— Вы меня слышали. Я отпущу его, если вы принесёте мне посылку от Джули, — ответил Нортон.
Все факты соединились в одно целое.
— Погодите… Вы встречались с ней? Вы и есть тот парень. — От шока у неё сдавило горло, а затем пришёл страх. Полицейский убил Джули, и сейчас схватил Райкера? Господи, Райкер. Ей пришлось согнуться, чтобы не рухнуть в обморок.
— У вас двадцать минут привезти посылку мне в ваш дом. Если не придёте, или придёте с кем-то, я проделаю дыру в голове вашего мужчины. — Хотя Нортон и говорил спокойно, в его тоне слышалась паника.
— Ладно, — согласилась Зара, — я приду. — Она повесила трубку и начала лихорадочно осматриваться.
— В чём дело? — спросил Хит, казавшийся невероятно огромным.
Нортон сказал приходить одной и никому не говорить, но так умрёт и Райкер, и она. Зара умнее. Хит, вероятно, так же хорошо обучен, как и Райкер, и ей нужна его помощь.
— Детектив Нортон схватил Райкера, и сказал, что убьёт его, если я не принесу посылку. Это он встречался с Джули. — Слова сами вырвались из неё, если она хотела спасти Райкера, нужна помощь. — Он сказал, что убьёт Райкера, если я скажу кому-нибудь или приведу кого-то с собой.
Хит напрягся и молчал пару секунд, без сомнения, как и Райкер, успокаиваясь.
— Посылка у тебя?
Она покачала головой, пока паника прокатывалась по телу.
— Думаю, посылка в почте, которую я утром забрала, а она ещё лежит в бардачке у Райкера.
— Ладно. — Хит взял её за руки. — Глубоко вдохни и расслабься. Нортон считает, что у нас есть необходимое ему, и не станет трогать Райкера, пока не получит желаемое. Найди какой-то пакет, подходящий по размеру, а я пойду за Денвером. Хорошо? Ты справишься?
Она кивнула.
— Хорошо. Я сейчас вернусь. — Хит развернулся на пятках и поднялся по лестнице.
Зара втянула воздух и пошла в офис Райкера, где нашла большой конверт, приблизительно такой же, который забрала сегодня. Она быстро завернула в него книгу, и в этот момент из офисов вышли Хит и Денвер.
— Что происходит? — спросил Денвер.
Хит рассказал вкратце, и изложил свой план.
— Я отнесу посылку к входной двери, и Денвер войдет сзади. Мы ударим по нему с двух сторон.
Зара подняла руку.
— Нет. Я отнесу посылку. Он будет ждать меня. — Если он не увидит её, разозлится и пристрелит Райкера. — Если он увидит меня у крыльца, вам двум хватит времени пробраться внутрь. Только так мы можем войти. Он коп и хорошо натренирован.
Денвер покачал головой.
Хит побледнел.
— Если мы возьмём тебя, Райкер нас убьёт. Ты его сердце.
От слов брата Райкера её сердце наполнилось теплом. Если она его сердце, то нужно спасать его зад.
— Понимаю, но лучший план включает меня.
Хит посмотрел на Денвера.
— Милая, ты нам не нужна. Гораздо лучше, если ты останешься здесь.
— Лучше для кого? — спросила она, направляясь в гараж.
— Для Райкера, — ответил Денвер.
— И нас, — добавил Хит, догоняя её. — Если бы мои братья позволили моей женщине встретиться с мужчиной, который уже убил одну женщину, я бы их освежевал миллиметр за миллиметром, поливая раны солёной водой.
Зара обернулась на него.
— Жестоко.
Денвер фыркнул и догнал её.
— Я согласен с большинством его слов. Мы и без тебя справимся.
Она покачала головой.
— Да, но он сказал, что убьёт Райкера, если я кому-нибудь скажу.
— Он всё равно попытается убить Райкера, — заявил Хит. — Лучше, если мы пойдём без тебя.
Она мотнула головой.
— Может, но на меня детектив Нортон отвлечётся на время, которого вам хватит войти внутрь. И ты это понимаешь, иначе мы не шли бы сейчас к машинам.
