Больше никогда (ЛП)
Больше никогда (ЛП) читать книгу онлайн
Сэм и Дин отправляются в Нью-Йорк, чтобы проверить историю о посещаемом призраками доме местного рокера. Присутствие в доме мстительного духа ясно указывало на то, что когда-то здесь произошла кровавая трагедия. Странная смерть двоих студентов в том же районе (слишком необычная даже для Нью-Йорка) — последнее звено в этой цепочке сверхъестественных событий, уходящих корнями, как полагают братья, в жуткие истории, рассказанные легендарным Эдгаром По.
Описываемые события происходят в тайм-лайне второго сезона между эпизодами «Блюз о перекрестке» и «Кроатон».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дело было сделано меньше, чем через полминуты, но даже столь малый промежуток показался Сэму вечностью: уж очень уязвимо он чувствовал себе на городской улице, пусть даже темной и пустынной. Он нервно поглядывал вокруг, отмечая, что в некоторых окнах все еще горит свет.
«Надеюсь, никому сейчас не взбрело в голову посмотреть в окно…»
Дин сильно толкнул створки: папа учил, что металлические ворота издают больше шума, если открывать их медленно. Сэм метнулся вперед и придержал их до того, как они стукнулись о стену. Братья вошли, и Дин осторожно прикрыл ворота, чтобы они выглядели, будто запертые. Впрочем, замок он оставил на случай, если придется быстро уносить ноги. Они подошли с черного хода, и Дин взялся за дверной замок. Однако прошло уже несколько минут, а замок все не поддавался.
— Чувак, — настойчиво прошептал Сэм. — Не хочешь ускориться?
— Замок тугой, Сэмми, — шепотом огрызнулся Дин. — А еще тут темно. И вообще, искусство спешки не терпит.
— Кривые руки тоже. Не тормози, Дин, ты и быстрее с замками справлялся!
— Слушай, просто дай мне минутку, ладно? Думаю, я…
Внезапно яркий свет ударил Сэму в лицо. Проморгавшись, он разглядел на подъездной дороге силуэт, вооруженный, кажется не только фонариком, но и пистолетом:
— Ни с места! Полиция!
Глава 10
Полицейский участок № 50, Бронкс, Нью-Йорк
18 ноября 2006
В последний раз детектив Марина МакБейн была здесь несколько лет тому назад. Как и большинство полицейских участков Нью-Йорка, этот был приземистым белым сооружением с несколькими окнами и хлопающим на шесте американским флагом. Устроившись за рулем «Сатурна» — своей машины, не служебной, так как детектив была не на задании — она съехала с автомагистрали майора Дигана и свернула налево на Вест-стрит, 236, переименованную в честь офицера Винсента Гьюдиче, погибшего при исполнении с десяток лет назад. Вообще-то, последний раз МакБейн проезжала здесь как раз тогда, когда посещала церемонию переименования улицы в 1999 году.
Найти место для парковки оказалось сложной задачей. На здешней стоянке предлагалось парковаться по диагонали, но копы почему-то никогда не заботятся о том, чтобы аккуратно поставить машину: сине-белые автомобили приткнулись к тротуару под всеми возможными углами, а то и вылазили на сам тротуар. Все же детектив нашла местечко, заперла «Сатурн», вошла в грязную стеклянную дверь, поднялась по четырем ступеням и, открыв потрескавшиеся деревянные двери, оказалась в приемной. За справочным столом никого не было, так что детектив свернула налево и прошла по коридору, украшенному десятком дощечек с фамилиями погибших на службе полицейских, почетное место среди которых занимал Винсент Гьюдиче. Затем перед ней открылся просторный белый холл с эмблемой участка № 50. За столом сидел скучающий сержант. У него была стрижка ежиком, крохотные глазки, едва заметные под морщинистым лбом, и нависающее над ремнем кобуры брюшко и бейдж с фамилией «О’ШОНЕССИ». Сержант листал спортивную колонку «Дэйли Ньюз», а из колонок под столом едва слышно доносился голос — видимо, диспетчера. Подойдя поближе, детектив расслышала знакомые коды и поняла, что не ошиблась.
На мониторе устроилась фигурка Дерека Джетера [81] с качающейся головой. Она стояла немножко криво и явно не прикреплялась к компьютеру, так что, скорее всего, сержант приносил ее с собой и оставлял только на время своей смены. Кроме бейджа и жетона с номером участка, прицепленного к воротнику, он носил явно неуставной значок с логотипом бейсбольной команды «Нью-Йорк Янкис». МакБейн подумала, что, если не удастся договориться по-хорошему, она всегда может пригрозить докладом о нарушении формы одежды.
— Чем могу помочь? — проговорил сержант, не отрываясь от газеты.
— Как думаете, продадут «Янкис» Джонсона [82]?
Сержант поднял голову:
— Чертовки надеюсь.
О’Шонесси разглядывал МакБейн, и выражение его лица менялось на глазах. Сначала, увидев ее темную кожу и короткие пушистые волосы, он нацепил равнодушную маску а-ля «О, черная женщина…». Потом он заметил ее деловой костюм и слегка заинтересовался: «О, черная женщина, которая не выглядит уличной грязью…». А потом он заметил ее жетон и совсем оживился, потому что теперь она стала не «черной женщиной», а коллегой.
— Он не «Янки», так же как А-Род [83].
МакБейн улыбнулась, лихорадочно выуживая из памяти бейсбольные знания, которых она нахваталась от коллег в отделе по поиску пропавших без вести. Она ничуть не интересовалась бейсболом, ровно как и прочим спортом, но трудно выжить в мужском коллективе, если в разговоре ты не в состоянии высказать собственное мнение про всех этих «Янкис», «Метс», «Никс», «Джетс» и «Гигантов» [84]. Знать про «Рейнджеров», «Дьяволов» и «Островитян» [85] было необязательно, и слава богу, потому что хоккей — это уже слишком.
— Да, но А-Род все еще хороший игрок. А вот у Ар-Джея [86] едва ли остался порох в пороховницах.
— Точно. К тому же, после сезона 2001 такого парня в команду не возьмут.
— Ну не знаю. Взяли же Джонни Дэймона [87] после 2004, и он сыграл неплохо.
О’Шонесси покачал головой:
— Тут другое. То, что они взяли Дэймона, разозлило фанов «Ред Сокс» [88], а позлить фанов «Ред Сокс» — это святое.
Детектив почувствовала, что ввернула уже почти все имеющиеся знания о «Янкис». Если офицер сейчас перекинется на тему вечного соперничества «Янкис» и «Ред Сокс», она начнет путаться, и получится нехорошо. К счастью, О’Шонесси выпрямился и спросил:
— Что я могу сделать для вас, детектив?
— Моя фамилия МакБейн, я из отдела по поиску пропавших без вести. Вы за последние пару дней не получали сообщений десять-тридцать один с Вест-стрит, 195? — спросила она, упомянув код кражи со взломом.
Пухлое лицо сержанта пошло складками:
— Нет, вроде. А причем тут пропавшие люди?
МакБейн напустила на себя раздраженный вид:
— Ох, и не спрашивайте. Начальство грозится мне уши на пятки натянуть, если я с этим не разберусь.
— Бывает, — О’Шонесси сморщил нос в подобии улыбки и мясистой ладонью подтянул к себе клавиатуру. — Давайте поглядим.
Через несколько минут он замотал головой, отчего щеки заходили ходуном:
— Не-а, ничего. Только убийство седьмого.
— Ясно…
Промашка вышла, хотя детектив была просто уверена, что… И тут ожил голос диспетчера:
— Звонок в 911, десять-тридцать один по… — он проговорил по цифрам: — два-семь-три-девять Вест один-девять-пять.
Детектив МакБейн едва сдержала ухмылку. «Так и думала, что попадутся…» Сержант восхищенно уставился на нее:
— Откуда, черт возьми, вы знали?
— Догадалась, — коротко ответила МакБейн. — Слушайте, я там сама разберусь.
— Не затрудняйте себя. Я могу просто отправить туда кого-нибудь из наших ребят.
Детектив вздрогнула:
— Пожалуйста, сержант! Я и правда должна сделать это сама, а то шеф меня на куски порвет, понимаете?
— Это как-то связано с тем убийством? — поинтересовался О’Шонесси.
— Типа того, — она почти не соврала. — Долгая, на самом деле, история. Я бы все рассказала, но там в дом ломятся…
— Понял-понял! — сержант замахал руками. — Развлекайтесь. А то мои парни уже замучились отлавливать тупых детишек.
Детектив понимающе хихикнула. В подведомственной области участка находились Манхэттен-колледж и колледж Горы Святого Винсента, так что каждый вечер пятницы приносил многочисленные проблемы с так называемыми ПиТ-ами (Пьяными-и-Тупыми). А потом на лице сержанта поселилось какое-то странное выражение: