Сомнамбулист
Сомнамбулист читать книгу онлайн
Лондон, один из самых мистических городов мира. Он буквально напичкан тайнами, каждая из них достойна пера Шекспира, а некоторые смертельно опасны для человека. Разве дано знать нам, простым смертным, что под городом спит тот, чье пробуждение сотрясет сами основы мира. Когда же пробьет час этого великого спящего и он сбросит оковы сна, народам мира несдобровать. А час пробуждения близок, приметы времени вовсю говорят об этом, ураган ужасных смертей, прокатившийся по столице Англии, — разве это не красноречивый пример ожидающего нас страшного будущего?
И все же знаменитый иллюзионист и бывший детектив Эдвард Мун имеет на этот счет свое мнение. У него есть веские основания думать, что за всеми этими мировыми бурями стоит нечто более прозаическое...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мистер Мун оттолкнул его в сторону.
— Да пошли вы со своим вознаграждением,— воскликнул он, устремляясь в туман.
Ночное марево поглотило его в мгновение ока.
— За мной! — скомандовал Мерривезер.
Вместе с Сомнамбулистом полицейские рванули вслед за Муном. Мистер Кинг пожал плечами и побрел назад в лагерь.
Эдвард с трудом различал мелькавшую впереди фигуру, ужасную, безобразную, то появлявшуюся, то исчезавшую. Он проклинал туман. За спиной иллюзионист слышал крики товарищей, пытавшихся найти дорогу.
Муха пролетел через пустырь и помчался по улицам. Мистер Мун едва поверил глазам, увидев, как человек прыгнул на стену дома и с грацией дикой кошки стремительно взбежал до самой крыши.
— Пожалуйста! — беспомощно крикнул Эдвард.— Я просто хотел поговорить с вами!
Муха издал в ответ то ли рык, то ли шипение. Возможно, Эдварду лишь почудилось, но существо по-прежнему выкрикивало его имя.
— Стойте! — звал иллюзионист.— Спускайтесь!
Тварь не слушала его. Доскакав до края крыши, Муха перелетел на соседний дом и без передышки пустился дальше, в направлении церкви. Он продолжал верещать, дергаться и подпрыгивать на бегу, гротескно вырисовываясь на фоне ночного неба. Из тумана вынырнул Мерривезер во главе небольшого отряда.
— Где он? — спросил инспектор, задыхаясь после пробежки.
Эдвард молча указал наверх. Тварь успела миновать еще несколько зданий. В какое-то мгновение Муха неуверенно всплеснул руками, восстанавливая равновесие на коньке дома.
— Господи боже мой! — Детектив перекрестился. — Это правда?
— Боюсь, что так.
— Похоже, это и есть наш убийца.
— Он знает меня, инспектор,— заметил мистер Мун.— Кто-то предупредил его о нашем приходе. Он действовал не один!
— Когда мы посадим его за решетку,— педантичным тоном произнес Мерривезер,— то напомните, чтобы я его спросил об этом.
Вверху грохотала по крышам их добыча. Пока преследователи бежали к церкви, Муха полностью исчез в тумане, однако вскоре серое марево ненадолго рассеялось, и беглец обнаружился на колокольне. Раскачиваясь на флюгере, он выл на луну.
— Спускайся! — позвал мистер Мун.— Пожалуйста! Тварь выкрикивала в ночь какую-то похабщину. Эдвард повернулся к Сомнамбулисту.
— Ты не мог бы...
Прервав его жестом, великан нацарапал на доске:
БАЮСЬ ВЫСАТЫ
— Великолепно,— пробормотал Мерривезер, а иллюзионист бросил на ассистента разочарованный взгляд.
Инспектор обернулся к полицейским. Оба поспешно замотали головами.
— И как же, черт побери, мы снимем его? — воскликнул детектив в отчаянии.
Мистер Мун опять воззвал к Человеку-Мухе.
— Прошу тебя! Мы не причиним тебе зла! Честное слово.
Тварь снова провизжала что-то маловразумительное.
— Что это он говорит? — не понял Мерривезер.
— Кажется, я расслышал,— подал голос Морленд, известный невероятной остротой слуха. — Похоже на... «Господь с тобой».
— Что?! — переспросил мистер Мун. Муха завыл.
— Прошу тебя, что бы ты ни собирался сделать — остановись! — крикнул ему Эдвард.— Мы можем тебе помочь!
Но было слишком поздно. Муха снова издал душераздирающий вопль, и на сей раз все отчетливо расслышали прозаическую и довольно обычную в повседневной жизни фразу. Вот только в сложившихся обстоятельствах звучала она тревожно и ошеломляюще неуместно.
— Да пребудет с тобой Господь!
С этими словами тварь оттолкнулась от остроконечной церковной крыши. К счастью, туман скрыл его соприкосновение с землей, однако все присутствующие с тошнотворной отчетливостью услышали жуткий удар и хруст ломающихся костей.
Мерривезер бросился к неподвижному телу, пощупал пульс.
— В лепешку,— прокомментировал он. Мистер Мун замер над трупом несчастного существа.
Теперь Муха выглядел до странности хрупким. Уязвимым.
— Смерть человека-мушки,— пробормотал иллюзионист.
— Именно,— хмыкнул инспектор.— И похоже, прихлопнули эту мушку мы.
Эдвард уставился на полицейского, и на лице его читалось отвращение.
— Это не конец,— тихо произнес он, исчезая в тумане.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Через неделю на Лондонском мосту иллюзионист вновь наткнулся на уродца.
— Мистер Мун!
Сутулая фигура возникла в противоположном конце пролета. Незнакомец приветливо махал Эдварду шляпой. Внешне он напоминал горгулью, слетевшую с городской крыши и беспардонно разгуливающую по городу.— Вы появились чуть позже, чем я ожидал.
Иллюзионист с подозрением окинул взглядом приземистую фигуру.
— Разве мы встречались?
— Неужели вы могли так быстро забыть меня? — Разочарованию уродца не было предела.
— Мистер Крибб? Человечек криво ухмыльнулся.
— Он самый.
Фраза прозвучала скорее как заявление, нежели подтверждение догадки, словно Крибб ни секунды не сомневался в том, что его сразу же узнают. Он протянул левую руку с четырьмя пальцами. Для приветствия.
Мистер Мун предпочел не заметить жеста.
— Мне казалось, вы пообещали, что мы больше не встретимся.
Растерянное выражение на лице Крибба едва не вызвало у Эдварда припадка бешенства.
— Я обещал? Ну, наверное, по отношению ко мне это так и есть. А по отношению к вам... скажем так, время для нас двоих течет по-разному.
Иллюзионист раздраженно фыркнул и двинулся прочь.
Крибб крикнул ему вдогонку:
— Я могу рассказать вам правду о Мухе.
Мистер Мун, хоть и остановился, однако возвращаться не стал. Лицо его оставалось по-прежнему непроницаемым.
— Что вам известно?
Крибб вновь продемонстрировал свою отвратительную ухмылку.
— Давайте прогуляемся.
— Зачем?
— Потому что мы с вами обычно прогуливаемся вместе. Потому что мы должны прогуливаться, потому что мы уже прогуливались. Смотря под каким углом посмотреть, конечно, но месяц назад мы это уже сделали.
— Я слишком занят,— запротестовал Эдвард. Он уже почувствовал, как старый приятель по имени «любопытство» настойчиво дергает его за рукав.
— Просто пройдитесь со мной.
Мистер Мун последовательно изобразил момент замешательства и неуверенности, тяжкий вздох, нарочитый взгляд на часы, намекающий на крайнюю занятость, кивок, полуусмешку и под конец — неохотное согласие.
Вместе они двинулись по Лондонскому мосту.
— Здесь бывали викинги,— словно бы между прочим заметил Крибб.— Девятьсот лет назад они разрушили этот мост [12].— Он оживленно жестикулировал, словно не в меру усердный преподаватель, с первой же лекции пытающийся произвести впечатление на студентов. Интонация его сменилась с разговорной на риторическую.— Скандинавы привязали свои ладьи к опорам моста, к его балкам и брусьям и принялись грести. Идя вниз по течению, ладьи обрушили мост, опрокинули это величественное сооружение в Темзу. Лондонский мост рухнул. Но он был восстановлен. Много раз его восстанавливали. Город продолжает существовать.
— Зачем вы все это мне рассказываете? — поинтересовался мистер Мун, несколько озадаченный импровизированной лекцией по истории.
Крибб промолчал. Складывалось впечатление, будто отвечать на подобные вопросы ниже его достоинства. Вместо этого он обернулся к Эдварду и произнес:
— Вы не из тех, кто смиряется с поражением.
— Верно.
— Вы привыкли распутывать преступления за час или два работы в Архиве, разгадывать загадки, не поднимаясь из кресла, приходить к важному умозаключению в объятиях девушки-уродца в доме миссис Мопсли.
— Откуда вы это знаете?! — Эдвард почти испугался. Крибб пожал плечами.
— Вы сами мне рассказали. Или, точнее, расскажете. Но вам еще столько всего предстоит узнать. Вы не понимаете сути убийства Хонимена. Не знаете, откуда Мухе известно ваше имя. У вас столько вопросов.— Он помолчал.— И чудовищно мало ответов.
