Fallout: Equestria - Тени Анклава (СИ)
Fallout: Equestria - Тени Анклава (СИ) читать книгу онлайн
Историю, путник, тебе расскажу, Да против правды я не погрешу. Прикрой свои очи, послушай слова, Что до меня доносила молва.
Был век, что царил круг лишь мир да покой И дружно все жили, что стар, что младой. И не было войн, печалей, невзгод, С тех пор миновал уж не первый тьмы год.
Тьмы время настало и пал Кантерлот, Теперь нет у пони привычных хлопот. В скитаниях жизни свои коротать, На Пустоши скудную пищу искать.
Надежд больше нет, все их мрак поглотил, Тот мрак, что в душе своей каждый таил, Осталась душа ль ещё? Спорный вопрос. Убить могут тут за пшеничный колос.
Ты спросишь мой друг, может есть ещё свет? Ответом не будет бесспорное «нет». Ответом не будет короткое «да», Почти не несут смысла эти слова.
Историю, путник, тебе расскажу, Да против правды я не погрешу. Прикрой свои очи, послушай слова, Что до меня доносила молва.
О сером пегасе-дашите мой сказ, О том, кто не принял Анклава приказ. Мой сказ о волшебнице, дарящей свет, Бежавшей от горестей, злобы и бед.
О пони, лицо чьё скрывает доспех - Не часто услышать её можно смех - Тебе расскажу я, исполню заказ. Теперь же послушай правдивый рассказ…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я знаю, где находится комната дежурного врача. Главное, чтобы он там был. Этот единорог... он странный.
Она слегка понизила голос на последних словах, оглядываясь по сторонам.
— В чем это выражается? — полюбопытствовал Грей, откупоривая бутылочку Спаркл-Колы. ПипБак на ноге тут же с готовностью затрещал, сигнализируя о радиации.
Роза недовольно посмотрела на бутылку с темной жидкостью, предпочтя чистую воду.
— Узнаешь, когда пообщаешься. — Кобылка недовольно вздохнула. — Я даже не могу точно ответить на твой вопрос. Пони ему интересны лишь в качестве клиентов или образчиков интересных случаев. Порой он слишком увлекается в своих рассказах.
— Хорошо-то как. — Грей довольно перевернулся на спину и погладил себя по округлившемуся животу. — Может, он как-нибудь без нас обойдется?
Роза удивленно посмотрела на жеребца, а затем вскочила со своего места и беззастенчиво боднула его носом в бок.
— Мы должны узнать результаты твоего обследования. И еще, неужели тебя не интересует судьба пони, которую ты совсем недавно героически закрыл собой? — Она подмигнула. — Нам лучше иметь благодарную здоровую единорожку, а не больную.
Грей недовольно посмотрел на кобылку, после чего не выдержал и рассмеялся.
— Совсем уже помечтать нельзя. — Разведчик вновь перевернулся на живот и встал на ноги. — Ты права. Лайт нам нужна свежей и здоровой. Идем искать этого доктора.
Пара пегасов быстро прошла прямо по коридору, пока не достигла белоснежной двери с табличкой «Дежурный врач». Там же перечислялись и все его регалии, надо заметить, довольно объемные.
Роза пренебрежительно фыркнула и толкнула копытом дверь, не позволяя своему спутнику ничего прочесть далее имени сего ученого мужа.
Внутри помещения обнаружился застывший серый единорог с такого же цвета гривой, в которой виднелись белые локоны. Было непонятно, седина это или натуральный цвет.
Он слегка сузил глаза, но через мгновение узнал гостей и приветственно кивнул.
— Мисс Винтер, мистер Стиллнесс. Я как раз желал вас видеть. Как ваше самочувствие, Грей?
— Вполне хорошо, доктор. — Пегас улыбнулся и кивнул в ответ. — Совсем ничего не болит, и я полон энергии!
— Отлично. — Врач удовлетворенно кивнул. — Наши последние тесты и замеры после терапии также показали полное обращение процесса. Если угодно, вы подверглись магическому заражению. Это сродни проклятию, но не является им. Вероятно, заклинание, призванное убить вас, сохранилось в теле даже после прекращения первичного воздействия. Должен отметить – это поразительно редкое явление. Обычный единорог способен вызвать только легкое недомогание, но здесь явно особый случай. Вы встретили мага исключительной силы!
— Да уж, я заметил это по рушащимся зданиям. — Грей недовольно поморщился, вспомнив тот бой.
— А как дела у мисс Санрайз? — Роза расправила одно крыло, привлекая к себе внимание.
Единорог посмотрел куда-то в сторону. На стене висели большие часы и равнодушно отсчитывали время.
— Она как раз прошла премедикацию. Скоро ее погрузят в медикаментозный сон на краткий промежуток времени.
— А как вы смотрите насчет расшифровки для тех, кто не знает ваших терминов? — Грей выразительно поднял левую бровь. — Так как дела у Лайт?
— Ваша подруга получила дозу препаратов, которые должны подготовить ее тело к предстоящему стрессу. — Доктор слегка скривился, но затем к нему вернулось прежнее спокойное выражение лица. — Также они позволят легче перенести наркоз. Затем мы проведем ей инфузию специального наркотического препарата и погрузим ее в сон. Так она перенесет все наши действия без лишнего стресса и ненужных движений. Так сложно оперировать, когда пациент кричит и пытается вырваться из хватки. — Он сокрушенно покачал головой. — В остальном ее состояние стабильное. Все идет согласно планам. Давайте пройдем к ней, мне как раз пора проводить операцию.
Парочка пегасов недоуменно переглянулась между собой, после чего синхронно кивнула.
— Почему бы и нет, посмотрим на ваши манипуляции. — Грей настороженно покосился на доктора.
Как и палата, коридоры оказались в хорошем состоянии, но тут уже отчетливо чувствовались приложенные копыта самих пони, которые превратили центр Министерства Мира в НИМИП. В глаза бросались аккуратно заколоченные дырочки в стенах и между дверями, когда-то предназначенные для свободного передвижения животных. На некоторых окнах виднелись листы железа, которые закрывали проемы с выбитыми стеклами. В коридорах было несколько пустовато – в основном попадался лишь снующий тут и там медицинский персонал. Пациенты же предпочитали по возможности отлеживаться у себя, чтобы не нарываться на неприятности. В этом месте порой случались самые неприятные встречи.
Пони-ученому не слишком нравилась роль няньки и гида для двух любопытных пациентов, но принципы НИМИП требовали быть внимательными с клиентами. Особенно если они при деньгах. И еще более особенно, если они интересны в плане практики. И нельзя забывать о необходимости банального сообщения информации о состоянии пациентов тем, кто представляет их фракцию.
— Как вы могли заметить, у мисс Лайт проблемы с творением заклинаний. Точнее, она совершенно не может использовать магию. — Единорог прокашлялся, поправив узкие очки на глазах с помощью копыта. — Для нашей расы это то же самое, как для вас лишиться крыльев, если пожелаете такой пример. Исходя из ее жалоб на самочувствие, а также по результатам некоторых тестов, мы пришли к однозначному выводу – это состояние для нее чрезвычайно тягостно. Пришлось провести еще несколько диагностических процедур, чтобы выяснить ее исходный уровень.
Он подошел к стеклу, отворачиваясь от пары. Некоторое время доктор молчал, но затем продолжил как ни в чем не бывало.
— Сначала мы подумали о банальном магическом выгорании. Такое часто случается у единорогов, особенно когда они замахиваются на нечто непосильное. Но вместо слабого излучения мы обнаружили огромную перегрузку! Она буквально переполнена магией! — Доктор явно увлекся повествованием, и его тон уже не звучал так раздраженно. — Но эта магия для нее чужая. Не буду вдаваться в подробности, вы все равно их не поймете. Можете воспринимать это так – чужая энергия полностью заменила ее собственную. Злая воля этого потока оказалась вовремя отсечена, но от проникновения всего этого изобилия в ее тело это не помогло. Сейчас она – единорог с целым океаном внутренних запасов в своем маленьком роге, которые ей не подчиняются. От слова совсем. И поскольку тела простых единорогов не приспособлены для таких больших объемов энергии, ее внутренние каналы разрушаются.
Доктор принялся расхаживать взад-вперед, поглядывая на пациентку, которую сейчас растянули на операционном столе, закрепляя множеством ремешков.
— Жаль, мы не может посмотреть, чем все обернется, если ничего не предпринимать. Но метод терапии этого состояния интересен гораздо больше. — Он лучезарно улыбнулся нахмурившемуся Грею. — Вы поторопились напускать на себя этот суровый вид. Скорее всего, само лечение вам тоже не понравится. Нагружать ее новыми объемами энергии очень опасно, как и пытаться отвести магию. Есть один довольно простой метод заставить единорога выпустить магию, но ни мисс Лайт, ни мы сами не пожелали обращаться к нему по причинам банальной безопасности. Вы тоже не обрадуетесь, если в момент пика волшебница просто взорвет все вместе с собой.
В комнату вкатили большой контейнер, мигающий множеством огоньков на экранах. Все пони, находящиеся в том помещении, поспешили отойти в стороны. Крышка открылась, и внутри обнаружилось магическое поле, содержащее внутри себя небольшое количество радужно жидкости.
— Открою вам любопытный факт – перед самым концом войны Министерство Тайных Наук разрабатывало секретное оружие – мутаген, способный создавать аликорнов.
— То есть вы хотите сделать из нее аликорна?! — Роза широко распахнула глаза.
— Нет-нет, все не так просто. Вещество чрезвычайно нестабильно. Принципы его действия остались известны лишь самой Твайлайт Спаркл, а правильной дозировки и метода не узнала даже она. — Доктор быстро замотал головой. — Хорошо, хоть Зелье Вынужденной Трансформации производили в огромных количествах, это активное вещество вступает в реакцию практически с любым контейнером, в котором находится. Даже самые инертные сплавы или зачарованное стекло не способны сохранять его изначальный уровень чистоты на должном уровне. К счастью, этого нельзя сказать о магических полях. У нас в копытах есть небольшая партия чистейшего препарата. — Пегасов гордое заявление доктора не слишком впечатлило, отчего он нахмурился и добавил недовольным тоном. — Мутировавшие монстры и существа иных рас появились из-за З.В.Т.. По сути, в наше время его называют Порчей.
