Обуздание (ЛП)
Обуздание (ЛП) читать книгу онлайн
Рассказ опубликован в качестве приложения к переизданию романа Майкла Ривза «Дарт Мол: Темный мститель».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Учитель.
В поле зрения показался человек, мужчина среднего роста. Он был одет в темный плащ с поднятым и надвинутым на лицо капюшоном. Тальзин чувствовала его мощь, не просто в Силе, но в самой темной стороне, какой она была известна лишь немногим. Даже Ночные сестры ощущали это и, опустив энерголуки, в нерешительности замерли в шаге позади. Одно затянувшееся мгновение странный человек и Тальзин рассматривали друг друга в зловещей тишине. Затем мужчина в плаще указал на Мола.
— Он не принадлежит Датомиру, — произнес он на общегалактическом, делая акцент на каждом слове. — Он мой.
Тальзин вспомнила рассказ Кайсины о том, что та отдала младенца Мола достойному и могущественному человеку.
— Значит, ты не просто бросил его на попечение фаллиину.
— Отнюдь, — ответил он. Тальзин взглянула на Мола:
— Ты прекрасно обучил его.
В густой тени, созданной капюшоном накидки, она разглядела, как человек скривил верхнюю гладко выбритую губу:
— Я знаю это и без тебя, женщина.
— Конечно, — произнесла она, впрочем, без намека на извинение.
Он указал рукой на корабль:
— Тело павшей Ночной сестры уже на борту.
Тальзин склонила голову, выражая признательность. Человек спрятал ладони в рукавах плаща.
— Теперь уходи отсюда, покуда я не передумал.
Тальзин колебалась — получать приказы было для нее в новинку, — но недолго, махнув в конце концов рукой своим стражницам, чтобы те поднимались на борт. Рядом с ней Мол продолжал стоять на одном колене, не поднимая головы. Она позволила себе небрежно царапнуть левой рукой кровавую рану на его плече, прежде чем, прихрамывая, двинуться к посадочному трапу. Там она потянулась рукой к одному из талисманов на шее, и оставила на нем кровавый отпечаток.
Так я всегда сумею разыскать тебя.
Напоследок окинув учителя Мола взглядом, она взошла по трапу и исчезла в глубине корабля.
* * *
Когда звездолет покинул ангар, Сидиус приблизился к обзорному экрану, из которого открывался вид на разноцветный шар Орсиса. Мол последовал за ним, снова опускаясь на колени и ожидая, пока учитель заговорит.
— Ты прекрасно справился, Мол, — наконец произнес Сидиус. — Мне доставляет удовольствие наблюдать, что ты проявил самоконтроль и не изменил ни одному из принципов темной стороны Силы.
— Я сделал это в надежде однажды стать вашим последователем, — ответил Мол. Сидиус слегка повернулся, чтобы посмотреть на него сверху вниз:
— Тогда считай, что ты еще на один шаг приблизился к своей цели.
— Благодарю, учитель, — облегченно выдохнул Мол. Сидиус отошел от экрана.
— Пришло время тебе узнать кое-что о природе нашей конечной цели. Как я уже говорил, я уже довольно долгое время, куда дольше, чем ты существуешь, привожу в действие части Великого плана — плана, в котором тебе может быть отведена роль, при условии, что ты и дальше будешь заслуживать доверия и доказывать свою безоговорочную верность. Тем не менее, ты должен знать, что этот план создан не только мной, на самом деле, он разрабатывался тысячелетиями. Он — плод множества умов, каждый из которых сохранял великую традицию, — он замолчал, чтобы взглянуть на Мола. — Традицию куда грандиознее, нежели датомирское братство, о котором Тальзин тебе, конечно, рассказала. Это традиция древнего Ордена, известного, как ситы.
Мол сузил глаза, вспоминая.
— Вы рассказывали мне о ситах, когда я был моложе, учитель.
— Тогда я не рассказал тебе о том, что я являюсь Повелителем ситов, Дартом Сидиусом. Мой собственный учитель дал мне это имя и титул, и я, в свою очередь, вполне вероятно, однажды удостою подобной чести и тебя.
Мол с трудом сглотнул.
— Я буду делать все возможное, чтобы доказать, что я достоин этого, учитель.
— Да, будешь, — подтвердил Сидиус, и продолжил: — С этого момента я буду обучать тебя путям ситов, и постепенно позволю тебе узнать некоторые тайны о другой моей личности и о нашей конечной цели. А пока знай, что наш противник — Республика, а наш заклятый враг — Орден джедаев. Нашей целью станет привести первую к краху, и навсегда устранить из галактики любое напоминание о втором. В то время как я возглавлю приведение плана в действие, тебе выпадет выполнение заданий, провал в которых может поставить под угрозу мое положение, если наши реальные цели станут известны.
Сердце Мола на секунду остановилось.
— Нам необходимо достичь совершенства, Мол, — произнес Сидиус. — Ты понял?
— Я понял, учитель.
— В таком случае, давай докажем это на практике.
Мол поднял взгляд:
— Еще одно испытание?
Сидиус вздернул бровь:
— Еще одно?
— Разве не вы подослали Мать Тальзин?
Сидиус слабо улыбнулся:
— То, что произошло на Орсисе и на этой станции, ни в коей мере не было моей инициативой, Мол. По сути, тебя предал тот, кто сказал Тальзин, где тебя искать, а затем участвовал и помогал в ее попытке захватить тебя.
Мол расширил глаза:
— Скажите, кто предал нас, учитель?
Некоторое время Сидиус обдумывал просьбу.
— Мелтч Кракко, — сказал он наконец. Мол удивленно уставился на него.
— Трезза знал об этом, учитель?
— Трезза ни о чем не подозревал, — покачал головой Сидиус. — Тем не менее, я боюсь, мы не можем смириться с последствиями. Мандалорец слишком много знает, и хотя я всегда доверял Треззе, мы не можем рисковать, если вдруг слух о твоем исчезновении просочится дальше этих двоих и все, что за этим последовало, станет известно, — он помолчал, потирая подбородок. — Я займусь командующим волликом. Твоя задача — разобраться с Треззой и остальной академией.
Мол посмотрел на него вопросительно.
— Им придется умереть, Мол. Как персоналу, так и ученикам. Всем до единого.
Сердце Мола снова замерло.
— Я живу, чтобы служить вам, учитель.
Сидиус кивнул:
— И покуда ты служишь мне, ты жив.
* * *
Мол растянулся в маленькой рубке челнока, направляющегося обратно на Орсис, — сине-зелено-рыжая сферу, заполнявшую собой весь иллюминатор рядом с сиденьем, — обдумывая предстоящее задание.
Он знал, что ему будет на хватать Далин, Килинди, и, особенно, Треззы. Но он свыкся с мыслью, что их смерти были необходимы для плана Дарта Сидиуса — Великого плана, в котором теперь принимал участие и Мол. В эту секунду в академии могли находиться не менее пяти сотен живых существ, и Мол гнал от себя мысли о расправе над ними.
Сидиус запретил ему использовать световой меч, но он и словом не обмолвился о том, что нужно будет обуздать свой гнев. Мол с нетерпением ждал встречи с Мелтчем, чтобы наконец продемонстрировать мандалорцу все, на что он способен.
© Jeelus-Tei.
О ПЕРЕВОДЕ
Перевод с английского: Rebel Dream.
Редакция и верстка fb2: Darth Niemand.
Дизайн обложки: Эразаил (Рисунок: Торстейн Нордстранд).
Гильдия Архивистов Jedi Council © 2012 г.
www.jcouncil.net