Пульт мертвеца

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пульт мертвеца, Зан Тимоти-- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пульт мертвеца
Название: Пульт мертвеца
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 402
Читать онлайн

Пульт мертвеца читать книгу онлайн

Пульт мертвеца - читать бесплатно онлайн , автор Зан Тимоти

Путь между мирами Патри и богатой ценными рудами системой Солитэр преграждает таинственное Облако. Провести сквозь него корабль способен только мертвец, превращенный в зомби вселившейся в его тело силой неизвестного происхождения. Открыть тайну Облака и спасти от участи зомби безвинно осужденную девушку — такая непростая задача стоит перед Рэндоном, сыном владельца крупной корпорации, посланным на Солитэр по поручению отца.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Запись твоего допроса с применением супернаркотиков упоминает, что ты обнаружил пятна термического происхождения, которые располагаются вверх по этому утесу, — сказал он, показав рукой на скалу. — Ты мне их не покажешь?

— Конечно. Пойдёмте вот сюда, пожалуйста…

Я провел их с Куцко к основанию скалы, где были замечены пятна, и продемонстрировал то из них, которое было ниже.

— Вначале мы думали, что на этих местах они раньше росли, — объяснил я. — Им явно потребовалось несколько стадий, чтобы разместить свои семена по всей скале до самой вершины.

— Часовой, — отметил лорд Келси-Рамос. — Да, я помню, ты упоминал о нем во время допроса. А тебе до сих пор не приходило в голову задать себе вопрос, для чего тем, кто в состоянии отделяться от своих физических тел и странствовать где угодно, мог понадобиться часовой?

Я нахмурился. Честно говоря, не приходило.

— Может быть, для того, чтобы вовремя заметить приближение непогоды, например, — неуверенно предположил я.

— Непохоже, — покачал головой лорд Келси-Рамос. — Большинство из живых существ склонны функционировать с наименьшими затратами энергии, и я не могу поверить в то, что они станут взваливать на свои плечи заботы о том, над чем они не имеют контроля.

— Разве нам известно, что они не имеют такого контроля? — возразил я. — Я готов поверить, что они при помощи своих органических лазеров могут обрести возможность каким-то образом изменять направление движения грозовых фронтов.

Лорд Келси-Рамос пристально смотрел на меня и внезапно его чувства изменились.

— Что случилось? — спросил я, и сердце мое тут же выдало ответную реакцию.

— Да нет, наверное, ничего… Или как раз «чего», — медленно ответил он. — Хм-м… Скоординированное использование органических лазеров… интересно. — Он с минуту подумал, потом покачал головой, чувствовалось, что он взял себе эту мою гипотезу на заметку, чтобы заняться ею позже. — Ладно, на данном этапе нам следовало бы вернуться к изначальной теме разговора: часовые-гремучники. Если верить тому, что было изложено в отчетах Айзенштадта, как именно гремучники обнаруживали пиратские корабли и базы контрабандистов, это основывалось на их способности к обнаружению изолированных групп людей. Правильно?

Я кивнул.

— Я помню, как они упомянули, что в определенном состоянии могут обнаружить неодушевлённые объекты, такие, например, как корабли.

— Правильно. Слово в слово ты повторяешь его отчёт.

— Доктор Айзенштадт мыслит весьма логично, — выразил я свое мнение, не понимая, куда клонит лорд Келси-Рамос. — Если они могут видеть всё вокруг, освободившись от своих телесных оболочек, то для самих тел совершенно нет необходимости развивать собственные дублирующие чувства.

— Согласен, — не стал возражать лорд Келси-Рамос. — Айзенштадт рассуждал о некой «жизненной силе», которую они потребляют — если хочешь, наши души, — добавил он, в надежде опередить меня, используя более близкую мне, по его мнению, терминологию. — Мне пришло в голову — не слишком ли мы оптимистичны, оценивая некоторые высказывания гремучников. Как ты говорил, они сами, дескать, сообщили, что не в состоянии наблюдать неодушевлённые объекты, но ведь это было нашим предположением, что только неодушевлённые объекты они не в состоянии различать.

И, в конце концов, до меня дошло.

— Вы полагаете, что здесь есть животные, хищники, которых они тоже не могут обнаружить?

— В общем, да, эта гипотеза не лишена оснований, — ответил лорд Келси-Рамос. — И даже, если принять во внимание их органические лазеры, хищник вполне может подкрасться к ним на сколь угодно близкое расстояние.

Я сосредоточился на его чувствах.

— Ведь это не просто предположение? — осторожно поинтересовался я. — Ведь вы уже предприняли кое-какие эксперименты и наблюдения?

Лорд Келси-Рамос снова стал смотреть вверх на скалу.

— Есть тут одно небольшое животное, похожее на тех, что представлены семейством куньих, так вот это животное питает слабость к мякоти гремучников, — сказал он. — Часто они нападают целыми стаями, особей в тридцать. Интересно, можно ли оттуда сверху заметить такую стаю?

— Зрение у гремучников довольно сильное, — сообщил я, невольно поеживаясь. Теперь задним числом мне становилось ясно, что баланс, имевшийся в природе Сполла, предполагал наличие хищников, с которыми должны были справляться гремучники для осуществления принципа естественного отбора, но сам факт очередного утаивания важной информации вызвал у меня скрежет зубов.

— Следовательно, часовой на каждой скале может заметить приближающуюся стаю… а остальные, выходит, должны готовиться к битве?

— Куцко? — лорд Келси-Рамос жестом пригласил телохранителя подойти поближе. — Это уже по твоей части. Что ты думаешь по этому поводу?

Куцко медленно и пристально обозрел всю территорию. Присмотревшись к нему, я отметил, что этот вопрос прозвучал для него впервые, и идея эта была для него в новинку, как и для меня, — лорд Келси-Рамос втихомолку вынашивал свою концепцию. Это говорило о том, что он не шутку обеспокоен сложившейся ситуацией…

— Ну что же, недурно, — в конце концов, высказался Куцко. — Лишь четыре подступа, не слишком широких, и, таким образом, есть возможность отбить любую атаку с любого направления.

— Так уж и любую? — недоверчиво переспросил лорд Келси-Рамос.

— Да, сэр, — подтвердил Куцко. — Вот, смотрите, вблизи каждого из проходов расположена группа от пяти до семи гремучников, они находятся чуть повыше остальных. Видите? В обычных военных размещениях они играют роль боевого охранения, на которое возложена обязанность не допустить отдельных, этих… скажем, куниц или маленькие их группы, сумевших по каким-то причинам незаметно от глаз охранника на скале прошмыгнуть сюда. — Он жестом указал на относительно большое скопление гремучников. — В этом случае, для больших их групп есть хорошая возможность нанесения сконцентрированного удара, о необходимости нанести такой удар они будут предупреждены часовым сверху. Вы только посмотрите, те, что пониже, стараются оказаться ближе к краю, а те, что повыше, наоборот, тяготеют к центру, видите? Это очень напоминает нам группу солдат, занявших круговую оборону — кто-то на коленях, кто-то стоя.

Я облизал пересохшие губы.

— Многие из тех, что покороче — трутни, — объяснил я ему. — Просто тела и всё, и никакие это не часовые.

Куцко кивнул.

— Тем лучше. Их очень удобно использовать в качестве приманки, чтобы дать возможность куницам подобраться поближе.

— Другими словами, — вмешался лорд Келси-Рамос, чуть помрачнев, — гремучники в военном деле понимают толк.

Куцко пожал плечами.

— Необязательно. Сама эволюция заботится о том, чтобы некоторые такие навыки присутствовали в том или ином виде.

— Не следует забывать о том, что это — разумные существа, — продолжал лорд Келси-Рамос. — И этот их город — отнюдь не классический пример того, как они обычно живут.

Что же в таком случае? — недоумённо спросил я. — Если они не будут иметь что-то подобное в качестве укрытия, то каким же образом может быть обеспечена их защита от врагов?

— Они не собираются в большие группы ещё и потому, чтобы не привлекать внимание хищников, — указал лорд Келси-Рамос. — Вероятно та густая растительность, всегда окружающая их, если они произрастают небольшими группами и служит для отпугивания этих самых хищников.

— Я так не думаю, — не согласился Куцко. — В особенности, если не забывать о том, что вся эта растительность вполне может негативно повлиять на излучение их лазеров, вызвав ненужное отражение.

— Хм-м, — лорд Келси-Рамос на секунду задумался. И снова я почувствовал, как его стала одолевать какая-то новая и довольно неприятная мысль. — Что ты делаешь завтра утром, Джилид? — внезапно спросил он.

— Насколько мне известно, ничего особенного не планировалось, — осторожно ответил я. — Не думаю, чтобы доктор Айзенштадт занимался завтра контактами.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название