Властелин знаков (Лексикон)
Властелин знаков (Лексикон) читать книгу онлайн
Треть Евразии скована вечными льдами… По заснеженным просторам Сибири кочуют воинственные племена, в Московии разумные медведи пьют водку под звон балалаек, а Британская Империя, поглотив большую часть Европы, правит миром… В Новом Свете эволюция остановилась миллионы лет назад, и непроходимые джунгли обеих Америк кишат допотопными тварями… Чья прихоть сделала наш мир таким? И кто он, одинокий странник, обрекший себя на поиски таинственного Лексикона — единственной вещи на Земле, способной изменить мироздание?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А ведь плывут… — пробурчал он себе под нос. — Слышь, Ласка — корапь какой-то за нами идет, да не один вроде… Ты бы капитану доложилась, а?
Тонкий слух не подвел медведя. Вскоре из-за поворота показались преследователи, кургузые паровые катера: один, другой, третий. Четыре судна, ощетинившиеся штыками морской пехоты, на всех парах шли вверх по реке. Дымили трубы, деловито шлепали гребные колеса — им нипочем были цепкие водоросли Гудзона. Не прошло и минуты, как нос передового катера вспух белым пороховым облаком, а над водой раскатился гулкий грохот. Это не было предупредительным выстрелом: заряд картечи вспенил воду в четверти кабельтова от развороченной кормы броненосца.
— Грязные ублюдки! — проревел Стерлинг. — Джонатан, готовьте мины!
Ласка отобрала у матроса-наблюдателя бинокль и навела его на приближающиеся катера. На носу ближайшего судна стояли двое: высокий мужчина в черном и здоровенный неандерталец — должно быть, те самые, о которых рассказывал Озорник, его давние преследователи… «Вы же почти убили его, мерзавцы! Он не приходит в сознание! Что вам еще надо?!» Внезапно крепкие лапы обхватили ее за талию и подняли в воздух.
— Потап, какого черта?! Пусти!
Медведь, не слушая возражений, потащил девушку вниз.
— Совсем сказилась девка! — сердито ворчал он. — Казацкий гонор… Под пушки ведь лезешь! Чтоб носу наверх не казала, покамест эти рядом, ясно?!
Сделано это было как нельзя более вовремя. Следующий залп накрыл броненосец. Картечь с визгом и грохотом хлестнула по броне, не нанеся, впрочем, заметного урона: матросы-люди успели попрятаться в люки, а призракам свинцовый град не нанес никакого вреда. «Паровая Душа Стерлинга» имела в своем арсенале несколько орудий; но капитан не собирался устраивать артиллерийскую дуэль. В корпусе судна, чуть выше ватерлинии, открылись неприметные заслонки. Последовала череда негромких всплесков: в реку одна за другой соскальзывали темные металлические сферы размером с человеческую голову, соединенные тонкими, но прочными цепями. Оказавшись за бортом, они тут же исчезали в волнах — а затем срабатывал хитроумный механизм, выталкивая наружу рожки взрывателей. Это было еще одно изобретение Лидделла — дрейфующее минное заграждение. Преследователи, если и заметили происходящее, не придали ему особого значения: здесь не было ветеранов Крымской кампании, знакомых с этим грозным оружием. Катера быстро приближались: на парусном ходу броненосец не мог тягаться с ними в скорости. Лопатки гребных колес, снабженные остро заточенными полосами металла, с легкостью перерубали колючие водоросли: эти суда были специально оборудованы для путешествий по рекам Нового Света. Несомые течением мины запутывались в подводной растительности, тонкие цепи переплетались с узловатыми стеблями — и вот ножи гребного колеса подцепили одну и принялись наматывать, подтаскивая начиненные динамитом сферы к борту.
Два взрыва грянули одновременно, разнеся в щепы гребное колесо и пробив обшивку в подводной части судна; спустя пару секунд прозвучал третий — он не нанес вреда, лишь поднял столб взбаламученной воды вперемешку с растительной пульпой. Клочья водорослей усеяли накренившуюся палубу. Остальные катера ответили нестройным огнем; преследователи не сразу поняли, что происходит, — и это стоило им еще одного катера, получившего пробоину в носовой части.
Стерлинг ухмыльнулся и сунул в рот сигару.
— Так-то вот, джентльмены! Мы еще способны кусаться, а, Джонатан?!
— Это их остановит. На некоторое время, — подтвердил Лидделл и озабоченно нахмурил лоб. — Но мы израсходовали все мины разом, я погорячился. Что, если на них подорвутся другие, мирные суда?
— Да и черт бы с ними! Если мы заперли за собой реку — тем лучше! Шон, выдай всем парням по чарке джина. Медведю тоже. И пускай этот Put Up сыграет что-нибудь для «стим бойз» — ребята заслужили небольшое развлечение!
Отставшая погоня скрылась за поворотом реки. Матросам удалось, наконец, починить вторую мачту; скорость немного возросла. На палубе затренькала мандолина. Мелодия была знакомой; Ласка с удивлением узнала озорной мотив «Камаринской».
— Ах ты сукин сын, камаринский мужик, снял штаны да вдоль по улице бежит… — тихонько подпела она, выходя на палубу.
Призраки танцевали. Это было удивительное, фантасмагорическое зрелище — туманные фигуры двигались с легкостью и быстротой, о каких даже величайший танцор может лишь мечтать. Раскаленный пар свивался в кольца, закручивался тугой спиралью, мерцал сиреневыми искрами в такт мелодии — а над головами перламутровых плясунов с писком кружили летучие ящеры, разевая длинные, усеянные множеством мелких зубов пасти.
— Маленькая победа — все равно победа, как считаете, мисс? — раздался позади Ласки голос. Девушка обернулась. Капитан Стерлинг протягивал ей полный до краев стакан.
— Не хотите отпраздновать, а?
Ласка помотала головой.
— Ах да, я и забыл, вам старый добрый джин только во вред — вы же у нас, хе-хе, леди с начинкой, — гнусно ухмыльнувшись, капитан похлопал себя по животу, и тут Ласка, привстав на цыпочки, отвесила ему оглушительную пощечину.
Стерлинг отшатнулся, пойло выплеснулось из стакана. Тут только девушка заметила, что капитан изрядно пьян.
— Черт побери, мисс! — хрипло рыкнул старый негодяй, потирая щеку. — Я не из тех, кто позволяет проделывать с собой подобные штуки! Будь на вашем месте любая другая, я вышиб бы ее прелестные зубки! Но вы… Ах ты, дьявол! Вы нравитесь мне, Лэсси. С того самого мига, как я впервые увидел вас… Нет, не перебивайте! Я знаю, как вы ко мне относитесь, можете не трудиться объяснять мне это. Ха, говорят — от ненависти до любви только шаг. Он… Ваш друг… Он никогда не будет испытывать к вам тех чувств, что испытываю я. Поверьте, я повидал немало подобных ему. Я торговец, мисс; а оружие, знаете ли, весьма выгодный товар. Многие из моих покупателей таковы, как этот Осокин. Борцы за свободу, сепаратисты, идейные революционеры всех мастей… Я с первого взгляда могу отличить эту породу. Все они одного пошиба, мисс, — и куда большие уроды, чем я. У меня всего-навсего нет руки, Лэсси…
— Капитан, я весьма сожалею, что рептилия оторвала вам руку… А не что-нибудь еще! — ледяным тоном процедила девушка.
— Одним словом, поразмыслите! — не сдавался Стерлинг. — Кто знает, что ждет нас завтра; а старый Вилли не так уж плох, если узнаешь его поближе.
Спустившись вниз, Ласка первым делом проверила Озорника. Без изменений… Девушка прилегла рядом с ним на узкой койке, обняла и прошептала:
— Возвращайся, Лева. Пора уже. Без тебя тут все идет наперекосяк.
Ветер вскоре утих, и «Паровая Душа Стерлинга» потеряла даже ту мизерную скорость, что давали ей паруса. Джонатан Лидделл дважды пытался запустить водометы, но Гудзон в среднем течении представлял собой настоящий бульон из водорослей, решетки засорялись моментально. Капитан с ненавистью взирал на колышущиеся в прозрачных струях зеленовато-бурые пряди. Чтобы хоть как-то продвигаться вперед, соорудили нечто вроде упряжи. Призраки, подпитавшись в очередной раз от электрической машины, впряглись в широкие лямки и потянули броненосец вверх по течению. Водная поверхность прогибались под их стопами, словно гуттаперча. На бурлаков дважды пытались напасть рептилии: водоросли вдруг раздавались в стороны, и разукрашенные полосами создания выпрыгивали из-под воды, словно тигры из зарослей. Стремительность атаки оба раза застала «стим бойз» врасплох — впрочем, не нанеся им никакого вреда: хватанув пастью раскаленный пар, твари так же быстро исчезали в прохладных глубинах. Мало-помалу вечерело. Когда небо окрасилось в дивный лиловый цвет — такой чистый, какого никогда не увидишь в Европе, — капитан созвал Лидделла и О’Рейли на совещание.
— Парни, вся надежда на вас! — без обиняков заявил Стерлинг. — Ставлю на что угодно, завтра нас ждет еще одна встреча с этими ублюдками!
— Мы с ребятами собираемся испытать одну штуковину. — Лидделл устало потер лоб. — Установим в водозаборнике крутящийся барабан с ножами, чтобы рубил эти чертовы водоросли в мелкий салат. Если получится, корабль сможет плыть по реке — правда, скорость все равно будет невысокой. Пропускная способность…