Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла читать книгу онлайн
Трилогия «Дьявольское везение» в одном томе.
Содержание:
Отчаянные меры (роман, перевод А. Флотского), стр. 5-212
Драгоценный груз (роман, перевод С. Молитвиной), стр. 213-492
Сущность зла (роман, перевод С. Фроленка), стр. 493-813
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Кто из вас старший? – поинтересовалась между тем О'Хирн.
– Джеймс Мэй к вашим услугам, мэм, – сказал Мэй, делая шаг вперед, и учтиво поклонился.
– Отлично, – проговорила О'Хирн, возвращая ему вежливый поклон. – Нам надо выяснить, что произошло с вашим кораблем. Обговорить кое-какие детали и составить необходимые документы. Если вы полагаете, что в процессе спасательной операции вашему кораблю был причинен какой-либо ущерб, флот ОИЗ готов возместить его.
– Мы благодарим вас за проявленную о нас заботу, – галантно ответил Мэй.
– Думаю, однако, что мы займемся этим позже. Сейчас вы, наверное, хотите принять душ и как можно скорее добраться до кроватей. Лейтенант Стэнс проводит вас в пассажирский отсек и проследит, чтобы вы получили одежду и предметы первой необходимости.
– Улыбнитесь, – попросил Тесла Винтерса.
– Мистер Мэй, когда вы будете готовы встретиться со мной, позвоните в административный отсек и назовите себя.
Мэй шуточно отсалютовал капитану лайнера, вскинув два пальца к виску.
– Наслаждайтесь отдыхом, – пожелала О'Хирн и вышла из предшлюзовой.
Сфотографировав Герцога и Мэя, Тесла последовал за ней, и дежурный офицер скомандовал:
– Вольно!
Все расслабились.
– Я лейтенант Стэнс, – представился дежурный офицер. – Следуйте за мной, пожалуйста.
– С удовольствием, – произнесла Роз.
– Потрясающе! – пробормотал Вонн, когда они двинулись к двери. – Неужели ты будешь обсуждать наши проблемы с этой женщиной?
– Почему бы и нет? Разве она не показалась тебе достаточно рассудительной? – удивился Мэй.
– Рассудительной – да. Но при наших обстоятельствах одной рассудительности может оказаться мало, – настаивал Вонн.
– На мой взгляд, капитаны флота ОИЗ обладают всеми мыслимыми достоинствами, и то, что она женщина, лично меня ничуть не смущает.
– Я имел в виду вовсе не это! Но ты же понял, какая она? Она из старой гвардии. Из тех, кто не идет ни на какие компромиссы!
– Ей и не придется этого делать, – сказал Мэй. – Услышав полный доклад, она признает, что самое разумное – поддержать нас.
– Ради этого ей придется поступиться кое-какими правилами и нарушить кое-какие инструкции. Думаешь, она пойдет на это? Ты уже имел дело с подобными людьми?
– Я знаком с ней по Торговой академии.
– Вот оно что! – рассмеялся Вонн. – Ну и как она? Всегда была сухой, фригидной сукой или раньше имела хоть каплю женственности?
Ухватив Вонна за ворот, Мэй как следует тряхнул его и, притиснув к стене, процедил сквозь зубы:
– Думай, прежде чем разевать пасть! И упаси тебя Бог говорить о ней в подобном тоне!
Рот Вонна приоткрылся то ли от ужаса, то ли от удивления:
– Прости, я не знал. Она что-то значила для тебя?
– Она моя бывшая жена, – коротко ответил Джеймс Мэй, явно не желая развивать эту тему.
4
– Не пора ли нам заняться чем-нибудь интересненьким?
Освеженная душем, сияющая и донельзя довольная жизнью, Роз накинула на плечи полотенце и потянулась к стопке чистой одежды.
Вонн одарил ее кривой улыбкой. Он уже вымылся, побрился и надел выданную ему синюю форму ОИЗ флота.
– Что ты думаешь по поводу моего предложения?
– Меня оно не вдохновляет, – отрезала Роз. – Я иду спать.
– Так ведь и я о том же! – Вонн дернул за край укрывавшего ее полотенца.
Она отшатнулась и твердо заявила:
– Одна. И не смотри на меня, как кот на сливки.
Лицо Вонна окаменело.
– Я вся извелась из-за тесноты, в которой нам пришлось жить последние три недели. Я так соскучилась по простору… – пробормотала Роз и чуть погодя добавила: – Я почти не знала тебя до того, как мы покинули «Гирлянду»…
– Зато теперь ты знаешь меня достаточно хорошо.
Роз взяла выданную ей одежду и отступила в душевую кабину.
– Вонн, я не хочу тебя обижать, но мне нужен перерыв. Когда мы попали на «Ангельскую Удачу», я была вне себя. Я была потрясена и только теперь начинаю оживать. Как подумаю, что все неприятности остались в прошлом…
– Они вовсе не остались в прошлом, – возразил Вонн.
Роз вышла из душевой. Она одевалась наспех, не вытершись, как следует, и одежда облепила ее тело, обрисовав грудь и дерзко выпиравшие ягоды сосков.
Глядя на них, Вонн прерывисто вздохнул и мысленно выругался.
– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, – продолжала Роз. – Они думают, что мы мертвы, и не станут нас разыскивать.
– Не понимаю, что изменилось с тех пор, как мы покинули «Ангельскую Удачу»?
– Многое, Вонн, многое… Я была сама не своя, когда прибежала на «Удачу». И, кроме того, этот проклятый страх смерти! Я… – она замолкла, озираясь вокруг, словно надеялась отыскать в обстановке каюты что-то, способное подсказать ей нужные слова. – Я очень нуждалась в тебе. Мне была необходима твоя сила…
– Значит, ты просто использовала меня?
– Что за глупое слово: «использовала»? Ты же не вещь, – она улыбнулась и покачала головой. – Пойми, мне просто нужно немного побыть одной, вот и все. Я должна разобраться в своих чувствах. Теперь, когда нам ничего не угрожает, когда все так изменилось, изменятся, скорее всего, и наши отношения…
– Почему они должны меняться? Ты разлюбила меня? Вот так, сразу?
– Нет, я еще люблю тебя, – Роз подошла к нему и поцеловала в щеку. Но поцелуй был так холоден и мимолетен, что Вонн почувствовал себя отвергнутым и оскорбленным в лучших чувствах.
– Спокойного сна. Я позвоню тебе, когда проснусь, обещаю, – прощебетала Роз, скрываясь в своей спальне.
Вонн мрачно уставился на захлопнувшуюся перед его носом дверь, невольно прислушиваясь к легкому потрескиванию снимаемой с тела одежды.
Затем он улыбнулся, подумав, что, может быть, Роз его разыгрывает, и дверь вот-вот откроется. Это было бы замечательно.
После пяти минут ожидания Вонн понял, что дверь не откроется.
– Черт побери! – прошептал он, до боли закусив губу.
Скрестил на груди руки, нащупал бэдж и, отцепив его от лишенной нашивок формы, рассеянно поднес к глазам. На одной стороне его была полоска с кодом и объемной фотографией, сделанной лейтенантом Теслой. С другой стороны была цветная надпись, уведомлявшая, что он является гостем флота ОИЗ до прибытия на Консул-5. Ниже имелась памятка: «Питание/не огр.; Личное/не огр.; Одежда/ три смены; Напитки/огр».
Вонн мрачно уставился на последнюю надпись. Ну вот, ему не удастся даже по-настоящему расслабиться. Впрочем, от двух или трех рюмок на душе все же сделается легче.
Со вздохом он вышел в холл и остановился, оглядываясь, у кого бы спросить дорогу к ближайшему бару. Какое все же свинство, что они ограничили его в выпивке! Хорошо бы ему посчастливилось найти на борту этого лайнера родственную душу, имеющую доступ к здешним полкам со спиртными напитками… А пока… Пока ему надо пропустить хотя бы пару рюмок. Провести, так сказать, местную анестезию, раз уж о полной приходится только мечтать…
5
На следующее утро, Джеймс Теодор Мэй пришел в административный отсек и заявил о том, что готов к разговору с О'Хирн. Ему указали нужную дверь и, подойдя к ней, он надавил на кнопку звонка.
Дверь открылась, и Мэй вошел в уютную комнату, залитую мягким, приглушенным светом. Кабинет капитана лайнера ничуть не походил на унылые служебные помещения и коридоры «Хергест Риджа», традиционно окрашенные в синий цвет, повсеместно используемый на звездолетах ОИЗ флота.
Услышав звук закрываемой двери, сидящая за столом женщина вскинула коротко остриженную голову, а затем и сама поднялась навстречу вошедшему.
– Рада тебя видеть, Джеймс.
Он медленно приблизился к столу, не зная, как вести себя с капитаном лайнера. О'Хирн же приветливо улыбнулась ему, обошла стол и обняла бывшего супруга. Смущенный и растерянный Мэй закрыл глаза и, положив руки ей на талию, крепко прижал к себе.
– Мегги… – пробормотал он растроганно.