Хроноагент. Гексалогия
Хроноагент. Гексалогия читать книгу онлайн
После командировочных посиделок летчик-испытатель Андрей Коршунов просыпается поутру не только в чужом номере, но и в чужом времени и даже... в чужом теле. На дворе 41-й, через месяц начнется война, а он теперь — летчик-истребитель Злобин, прибывший в Москву за новым назначением.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Это был гуляка. Он сказал, что Лем придёт сюда завтра.
Глава 18
Да кто вы такие, откуда взялись?!
B.C. Высоцкий
На другой день после обеда отец Сандро знакомит нас с Лемом. Это невысокий худощавый мужчина лет тридцати пяти. Волосы острижены под ноль, щеки аскетически впалые, нос длинный и острый, почти как у Буратино. В серых, глубоко посаженных под нависшими бровями глазах светится безысходная тоска. Не таким представлял я самого весёлого из всех весёлых гуляк. Вид у него какойто сонный, словно всё на свете ему уже надоело и он не знает, куда бы ему спрятаться. Одет он так же, как и вчерашний гуляка, в комбинезон из чешуйчатой кожи серозелёного цвета и высокие сапоги на шнуровке. Сапоги по низу так же оплетены травой. Гуляка Лем сразу переходит к делу:
– Отец Сандро сказал мне, что вам нужно пройти через самые опасные из Проклятых Мест. Он попросил меня помочь вам. Вообщето я собирался идти в другую сторону, но отец Сандро – не тот человек, которому я могу отказать. Сколько вас?
– Шесть человек. Четверо мужчин и две женщины.
– Две женщины? – Лем морщится и качает головой.
– По поводу наших женщин можешь быть спокоен. Они не будут устраивать истерик и падать в обморок. И вообще я знаю не так уж много мужчин, которым наши женщины хоть в чемто уступают.
– Ну, если так… – В глазах Лема отражается недоверие, а в голосе слышится плохо скрытая ирония. – Во всяком случае, будем уповать на Триединого. Шесть человек, говоришь? Это будет стоить.
– Мы заплатим любую цену. У нас есть и золото, и драгоценные камни.
– Золото, камни, – по лицу Лема пробегает пренебрежительная усмешка, – это мало кому нужный хлам. Отец Сандро говорил, что у вас есть оружие. Так?
– Так, – подтверждаю я.
– Покажите.
Я веду его в келью и демонстрирую наш арсенал. Лем невозмутим, но я вижу, что наше вооружение произвело на него впечатление. Подумав, он говорит:
– Раз есть оружие, значит, есть и патроны к нему.
Я не удерживаюсь от недовольной гримасы. Как раз патроны для нас сейчас дороже золота и камней. Тем более что мы немало истратили их в последней Фазе. Непредвиденные расходы, так сказать. Но делать нечего. Раз здесь не котируются драгоценные металлы и камни, придётся расплачиваться за услуги драгоценными боеприпасами.
– Здесь несколько систем оружия, – говорю я. – Пулемёт, автоматы и пистолеты трёх типов. Патроны ко всем разные. Какие тебе нужны?
К моему удивлению и облегчению, Лем указывает на пистолет Макарова. Пистолетами мы почти не пользуемся.
– Сколько? – спрашиваю я.
– Двенадцать, – отвечает Лем. – По два за человека.
Тут мне в голову приходит удачная мысль. Раз здесь пистолеты котируются выше автоматов и пулемётов, то у меня как раз есть лишний пистолет.
– А если так?
Я достаю из ранца «кольт», который принадлежал убитому Мирбаху. Рядом выкладываю два магазина. Один я вынул из пистолета, прежде чем вернуть «кольт», а второй забрал у того же Мирбаха. Он торчал из кармашка на поясе. Мирбаху это было всё равно ни к чему. Прошитому автоматной очередью пистолетом и патронами пользоваться затруднительно, а нам это могло пригодиться. И вот пригодилось. Лем смотрит на меня квадратными глазами.
– Вместе с пистолетом? – недоверчиво спрашивает он.
Я киваю. Лем берёт «кольт», взвешивает его в руке. Заметно, что он знает оружие и умеет с ним обращаться. Он снимает затвор, смотрит на просвет канал ствола. Удовлетворённо хмыкнув, собирает пистолет и кладёт его на место.
– За такую цену я отведу вас куда угодно.
– Тогда забирай.
– Возьму, когда приведу вас на место. По Проклятым Местам я всегда хожу без оружия. Оно там ни к чему. Вот разве что на оборотней наткнёмся…
– Вот на этот случай и возьми. Ты же еще не знаешь, куда нам надо. Может быть, как раз к оборотням.
Лем, усмехнувшись, забирает пистолет и патроны. Потом уходит к отцу Сандро и возвращается с планом. Развернув его на столе, говорит:
– А теперь покажи, куда вас надо отвести.
Я указываю место. Лем присвистывает и надолго задумывается. Через некоторое время он склоняется над планом и начинает водить по нему пальцем. Палец вычерчивает замысловатые зигзаги. На первый взгляд может показаться, что он просто сканирует предполагаемый маршрут. Я говорю:
– Не так уж и далеко.
– Недалеко? – Лем отрывается от плана. – Да, по прямой – недалеко. Но дело в том, что в Проклятых Местах по прямой никогда не ходят. И добро бы здесь были только Проклятые Места. Тогда наш путь стал бы длиннее всего раза в три. Но здесь есть и места сражений, и Заколдованные Места. А там никогда нельзя сказать заранее, что тебе встретится. Возможно, придётся отступать и искать обход. А это только Триединый знает, сколько времени занять может.
В ответ на эту тираду я только пожимаю плечами. Что я могу возразить весёлому гуляке? Сказать ему, что мы – хроноагенты, прошедшие огонь, воду и канализацию? Вряд ли это произведёт на него впечатление. Тем более что у меня об этих Проклятых Местах самые смутные представления. Со слов отца Сандро и только. А Лем, видимо, прошел их вдоль и поперёк и изучил основательно. И раз он говорит: «ляминь», значит – «ляминь», а никак не «чагунь». Неожиданно лицо Лема светлеет, он поднимает голову от плана и говорит мне:
– Знаешь, брат Андрей, если бы я сразу знал, куда вам надо идти, я бы не стал с вами торговаться, а повёл бы вас без всякой платы. Я сам давно хотел попасть в эти места, да всё както повода не было. Теперь появился.
– Это хорошо. Но пистолет всётаки оставь себе. Не привык я пользоваться бесплатными услугами профессионалов. Когда мы выступаем?
Лем еще раз смотрит на план, чтото прикидывает, потом сообщает:
– Дня через четыре, не раньше. Тогда не придётся Ведьмину Топь обходить. Наверное. Это крюк, два с лишним дня пути. А так она должна пересохнуть. Пусть мы потеряем здесь четыре дня, но мы проведём их здесь. А один день в Проклятых Местах недели стоит.
– Как скажешь. Ты знаешь, что говоришь.
Когда я сообщаю своим друзьям о предполагаемом времени выхода, Лена с облегчением вздыхает:
– Слава Времени! У нас работы осталось на два дня. Потом еще денёк на обработку результатов, и как раз накануне выхода я могу сделать сообщение о том, что мы с Сергеем накопали.
Эти дни я пытаюсь разговорить Лема, узнать от него подробности о Проклятых, Заколдованных и прочих местах. Особенно меня интересуют обстоятельства, при которых всё это появилось. Но здесь меня ждёт разочарование. Если Лем знает о Проклятых Местах больше, чем отец Сандро, то об их истории он не знает практически ничего. Даже меньше, чем отец Сандро. Зато когда я прошу его рассказать подробнее об оборотнях, он оживляется:
– О них не говорить, их убивать надо! Продались, паскуды, за бессмертие!
– За бессмертие? Я не ослышался?
– Ну, да. Бессмертие.
– Ты чтото путаешь, Лем. Как же ты собираешься убивать их, если они бессмертные? И потом, ты взял у меня пистолет именно против оборотней.
– Нет, брат Андрей. Они не совсем бессмертные. Пуля и клинок берут их так же, как и простых людей. И в Проклятые Места они не суются, их там, как и всех людей, запросто скрутить может. А вот Заколдованные Места им ни по чем. Они, помоему, и живут там.
– А в чем же их бессмертие состоит?
– В том, что они не стареют. Как только ктонибудь сдаётся и подписывает договор, он остаётся навсегда таким, каким был до этого. Вот если ты подпишешь договор, то таким, как сейчас, и останешься.
– Договор? А с кем его подписывают?
– Как с кем? С оборотнями, конечно!
– Хм! Логично. А самые первые оборотни с кем договор подписывали?
– Этого я не знаю.
– А чем они занимаются? Почему вы их ненавидите?
– Они делают набеги на сёла и замки. Часть людей убивают, когото делают оборотнями, а остальных угоняют в Заколдованные Места. И там они перестают быть людьми.
