-->

Принц наполовину. Том 4 (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Принц наполовину. Том 4 (ЛП), "Ю Во"-- . Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Принц наполовину. Том 4 (ЛП)
Название: Принц наполовину. Том 4 (ЛП)
Автор: "Ю Во"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 276
Читать онлайн

Принц наполовину. Том 4 (ЛП) читать книгу онлайн

Принц наполовину. Том 4 (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор "Ю Во"

"Вторая жизнь" - это не просто очередная компьютерная игра, это действительно "вторая жизнь". Игрок там - не нечто, чем управляешь, а ты сам. И ты можешь быть кем угодно, хоть эльфом, хоть оборотнем. Можешь разгуливать по городам и кладбищам, можешь драться или стать звездой сцены. Можешь даже жениться! Реализм игры просто невероятен, до 99%! Ты не играешь, ты живёшь!

И теперь в эту игру вступит Фэн Лань, бойкая девчонка, которая всем покажет, где раки зимуют! А чтобы ей не делали поблажки, как всем девушкам, она станет парнем! Храбрым воином, от одного имени которого будут дрожать враги, а девушки визжать от восторга, ведь он истинный Принц!

 

Перевод : James Hook

 

fb2-версия предоставлена

командой Lakfakalle

 

Больше ранобэ Вы сможете найти на

http://RanobeClub.com/

 

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу Вконтакте:

http://vk.com/ranobeclub

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

<* - прим. переводчика: в прошлых главах имя мужа Белой Лебеди было написано на оригинальный манер «Chuang Wai», а в этой, видимо, его перевели на английский: «Outside Window», видимо, как и у нас (в русской версии), разные переводчики>.

- РОДИТЕЛИ Бессердечного Ветра?! – я подчеркнуто произнесла слово «Родители». Если я не ошибаюсь, у Бессердечного Ветра те же родители, что и у меня?

- Да, на этот раз засада. Родители Бессердечного Ветра сильно помогли нам, да к тому же решили поселиться в Вечном городе, - сказала Лолидракон, акцентируя слово «Родители», как и я.

Мои плечи опустились. Я только выбралась из одного шторма, как пришёл другой. Начинаю подозревать, что не видать мне покоя, пока на свете есть хоть одно несчастное божество.

Я последовала в столовую за Лолидракон и… пот покатился с меня как с ненормальной. Кто-то выходит замуж? Это похоже на свадебный пир! Я могла видеть ряды фонарей и лент, все в красных тонах. Насчитывались десятки круглых столов со всеми занятыми местами. Сидящие за ними наблюдали за моим входом возбуждённо, широко распахнутыми глазами. Я ощутила, будто Лолидракон и я – долгожданные жених и невеста. Я даже оглянулась, не прилеплено ли гигантское «Поздравляем» к стене позади меня.

«Что за!..» - зачем только я оборачивалась! Ещё неизвестно, нарисовано ли это слово краской или настоящей кровью. Выглядело только что написанным, поскольку с него продолжало капать.

- Сеньор землевладелец, не желаете ли коснуться вопроса городских финансов в первую очередь?

Незнакомое лицо. Должно быть Белая Лебедь, о которой говорила Лолидракон. Она держала в руках толстую пачку бумаги, загородив мне путь к прекрасному обеденному столу. Выражение её лица было уважительным, но не слишком скромным.

- Давайте сперва поедим! – я махнула рукой. Нет ничего важнее, чем моя замечательная еда.

Услышав это, Белая Лебедь убрала документы, которые держала в руках, и произнесла:

- Да, милорд. Тогда не будете ли любезны объявить о начале обеда?

Я сморщила нос – не привыкла к такому обходительному обращению.

- Внимание всем, Пришло время поесть!

Тихая толпа взревела и вернулась к жизни. Я тоже очень хотела сесть и насладиться изысканной едой: белый рис, мясные нити и яичный суп… Я моргнула, но увидела те же три блюда.

«Не может быть! Это еда?»

- Лолидракон, что это?

- Главное блюдо, - ответила Лолидракон без малейшего колебания, видимо зная, о чём я подумаю.

- Это… - уголок моего рта свело судорогой, я вспомнила, что братец Зуо говорил мне что-то о финансовых проблемах Вечного города. Неужели всё настолько плохо?

- В чём дело? Человек, спустивший 5000 кристальных монет на корабль до Восточного континента, не удовлетворён едой? – раздался тёплый голос невестки Юлианы. Однако я почувствовала себя словно упавшей в ледяную яму и не могла унять дрожь.

- Блюда чудесны! У меня никогда не было такого… Такого здорового питания! – в подтверждении своих слов я взяла чашку с рисом и стала при помощи лопатки набивать рисом свой рот.

Невестка Юлиана слегка улыбнулась ещё раз:

- Принца, должно быть, достаточно хорошо кормили во время этой поездки, правда?

- Правда… - я начала жутко потеть.

Внезапно возникло озарение, которое могло сохранить мою шкуру! Я схватила свой рюкзак и выкопала блестящий красный рубин. (Помнится, это был один из тех, что украшал чью-то большую дверь. Я выломала его перед отъездом.)

Трясущимися руками я преподнесла его:

- Невестка, пожалуйста, прими в знак признательности этот скромный подарок от маленького братца.

Невестка Юлиана дала знак Феникс взять рубин. Феникс натурально обнюхала рубин, прежде чем резюмировать:

- 3000 кристальных монет.

«Ох, Феникс, ты же не собака, чтобы нюхать!»

Невестка Юлиана глазами намекнула Лолидракон продолжать. Та поспешно бросила палочки для еды и в спокойной и достойной манере заявила:

- Принц, поскольку в городе экономический кризис, мы решили послать тебя зарабатывать деньги.

Я указала на собственный нос и с абсолютно недоумённым лицом подумала: «Меня? Зарабатывать деньги? Тратить – это пожалуйста, но зарабатывать?! А что если они хотят зарабатывать на мне как на жеребце… На моём мужском теле?

Я побледнела и спросила:

- Как вы предлагаете мне это делать?

Кукла вдруг расцвела в лучезарной улыбке:

- Братик Принц такой красивый!

Лолидракон кивнула:

- Плюс к этому имя Кровавого Эльфа хорошо известно.

«Я пропал… Я пропала! Они действительно хотят заставить меня работать мужчиной-моделью! Моей первой работой будет торговля собственным телом! Нет, ни в коем случае! Никогда! Если об этом узнают, как я, молодая девушка, буду жить? Это невозможно!..»

Но тут я увидела широкую улыбку невестки Юлианы.

«Тьфу, я же могу быть сопровождающим мужчиной, продавать свою улыбку, а не тело. Это уже терпимо…» - я снова посмотрела на улыбающееся лицо невестки Юлианы.

«Или, в конечном итоге, я позволю продавать своё тело красавицам…»

- По словам Лолидракон ты довольно неплохо поёшь? – как гром среди ясного неба вдруг прозвучал голос братца Волка.

Я оказалась в ступоре: «Я хорошо пою?»

С совершенно недоумённым лицом я повернулась к Лолидракон.

- Разве ты не пел мне раньше «Это моя жизнь»? – подняла бровь Лолидракон. – Осмелюсь сказать, ты под стать оригинальному певцу по крайней мере.

- Принц, ты будешь петь, а я тебе аккомпанировать! – Гуи вытащил гуцинь и начал её настраивать.

«Подыгрывать на гуцини песни в стиле рок-н-ролл? Лучше бы не надо! Даже если оригинальный исполнитель не перевернётся в могиле, струны гуцини наверняка порвутся…»

Но, видя ожидание в глазах толпы, я была слишком смущена, чтобы сказать «Нет». Выбора не оставалось, кроме как приступить к обсуждению песни с Гуи.

- Давайте будем исполнять более душевную песню, а то эта не очень подходит для сопровождения на Гуцини.

- Которую тогда? – спросил Гуи.

Мне не нужно было раздумывать:

- Мечты хотят на волю.

Как только Гуи сыграл первый аккорд, я погрузила себя в лирический образ песни, открыла рот и запела:

- В полёте на крыльях нет ничего странного, перья мягки и легки,

Мечты тяжелы и обременительны, как бы взлететь они могли?

Прыгаю, вскакиваю, пытаюсь…

Падаю, больно, как ни стараюсь…

Преодолимы силы, трудности, но не чувства.

Последний шаг приносит боль мне, другим, но невечно боли буйство.

Легенды в скорби, в печали, в боли

Созданы теми, кто хочет летать.

Мечты хотят на волю!

*<Автор оригинального текста Yu Wo, перевод с перевода на английский>

Я закончила, глубоко вздохнула и вернулась к реальности, открыв глаза. Казалось, моё пение поглотило всех слушающих. Я могла только поскрести щёку: «Я на самом деле настолько хорошо пою?»

Невестка Юлиана первой открыла глаза. Они светились ярким волнением, когда она выдала:

- Мы озолотимся!

«Э, что она имеет ввиду? Почему я так неловко себя чувствую при этих словах, особенно узрев родителей, сидящих за столом слева от меня как бы в глубокой задумчивости?» - моё сердце бешено заколотилось.

Глава 3

 Уличная труппа

- Вы хотите, чтобы я стал певцом и давал концерты? – голова начала слегка кружиться.

«Что они возомнили? Разве я не правитель города? Как я могу опуститься до певца?»

- Да просто посмотри на себя! – Лолидракон сунула мне зеркало. – Взгляни на это непобедимое, супер-пупер красивое лицо, на эту высокорослую стать с идеальными пропорциями! Посмотри на это прохладно-элегантное равновесие (пока не открыл рот), добавь к этому свой мощный вокал! Если ты не станешь торговать те… я имею ввиду записями, это будет растрата природного дара!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название