Переполох в Небесных Чертогах
Переполох в Небесных Чертогах читать книгу онлайн
Бесплотные, бессмертные, беспощадные – они пришли из глубин Вселенной, чтобы уничтожить нашу Галактику. Порожденные Великим Ничто, чужаки самим фактом своего существования перечеркивали все законы Мироздания. Но на их пути встали космические корсары, люди вне закона. Им пришлось выступить в непривычной для себя роли спасителей человечества, имея в союзниках своих извечных врагов – военный флот. Мужество пилотов и гений ученого – против монстров, погубивших уже не одну цивилизацию!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Действительно, у него не было выбора. Что военные могли сделать в случае отказа? Вернуться домой на неповрежденных кораблях, а поврежденные оставить здесь? Но, безусловно, пираты потом отремонтировали бы для себя военные корабли. Нет, это не годится. Совершенно невозможно оставлять такой подарок пиратам. К тому же вряд ли военным дали бы так просто уйти.
– Вот и отлично, – улыбнулся Ворвуд. – Надеюсь, вы помните про обещание полковника, что впоследствии все должно остаться в тайне?
– Помню, помню, – хмуро кивнул Кросби. Пират просто брал его за горло, хоть и вежливо, но совершенно неотвратимо добиваясь своей цели, пользуясь создавшимся положением. Приходилось соглашаться со всеми его требованиями.
Затем они обсудили житейские вопросы. Договорились, что корабли военных будут пилотировать только сами военные – Ворвуд со всей серьезностью пообещал это. Кросби сказал, что они обязательно выставят посты для охраны своих кораблей. Ворвуд подумал, что это не очень логичное требование – ведь, ремонтируя, пираты будут делать с военными кораблями практически все, что захотят, но не стал возражать – эта нелогичность была в его пользу.
Когда все дела были обговорены, Ворвуд вызвал одного из пиратов и велел, чтобы он показал майору Кросби и его людям, где они могут разместиться. И майор в сопровождении пирата ушел.
– Уф! – облегченно произнес Ворвуд, оставшись наедине с Рэнгом. – Ну и морока с этими военными.
– Может, действительно просто отобрать у них корабли? – проговорил Рэнг. – А их самих забросить на какую-нибудь необитаемую планету – пусть живут, как знают.
– Мы не можем забросить их на необитаемую планету с пригодными для жизни условиями, – ответил Ворвуд. – В нашей системе такая только одна наша, а на другие невозможно переместиться через подпространство – оно закрыто чужаками. И, честно говоря, у меня рука не поднимется так поступить с ними.
– У меня вообще-то тоже, – согласился Рэнг. – Но как-нибудь разберемся. Их корабли нам бы очень пригодились.
– Они и так у нас, – безразлично произнес Ворвуд. – Но, как считаешь, на базе военных ведь остались сведения о нашем существовании и местоположении?
– Наверняка.
– Вот, – многозначительно высказал Ворвуд. – Если никто так и не вернется, они обязательно передадут эту информацию по инстанциям. Поэтому нам нужно, чтобы военные обязательно вернулись, и вернулись с теплыми чувствами к нам – тогда они обеспечат сохранение тайны.
– Но ведь полковник погиб, – заметил Рэнг. – Как военные объяснят его смерть и потерю такого количества кораблей?
– А какая разница? – пожал плечами Ворвуд. – Все будет так, как мы и договаривались с полковником. Они расскажут о сражении с пришельцами, не упоминая о нас. Только если раньше в этом сражении у них не было потерь, теперь они все спишут на чужаков.
– Хм, – оценивающе произнес Рэнг.
– Ладно, – сбрасывая с себя заботы о военных и переключаясь на другое дело, сказал главарь пиратов. – Что у нас с этими пришельцами? Так…
Для начала он связался с ангаром и велел, чтобы один из истребителей пиратов полетел на разведку осмотреть окрестности системы. Потом позвонил Гинзлу.
– Я слышал, у нас происходят некие загадочные события? – спросил тот.
– Да, профессор, – ответил Ворвуд. – Подходите к ангару. Я хотел бы показать вам нечто довольно странное.
– Но что именно произошло с военными в подпространстве, кто напал на них? – допытывался Гинзл. – Вы ведь говорили с их командиром – что вам удалось выяснить?
– Потом, – мягко сказал Ворвуд. – Поговорим об этом позже. И как раз для того, чтобы разобраться с этим, я и зову вас.
– Хорошо, – Гинзл не стал расспрашивать дальше, – я подойду.
Поговорив с профессором, Ворвуд вместе с Рэнгом отправился к ангару. Там механики приступали к ремонту военных кораблей. На брезентовую палатку на краю посадочной площадки никто не обращал внимания. Двое пиратов, оставленные охранять вход в нее, несли свою вахту.
Ворвуд заметил группу военных пилотов, одиноко и как-то даже беспомощно стоявших в стороне. Судя по всему, майор Кросби сначала занялся офицерами, а простые пилоты были предоставлены сами себе. Они растерянно поглядывали на снующих мимо пиратов, видимо ощущая себя чужими здесь, и, хотя никто даже не смотрел в их сторону, похоже, чувствовали себя неловко на пиратской базе.
Пожалуй, их вид вызывал жалость. Они выглядели совершенно потерянными, а перед этим сражались так храбро и одержали славную победу. Какая-то несправедливость была в этом, и Ворвуду захотелось помочь им. Он остановил Херша, как раз проходившего мимо.
– Отведи их в «Три пирата», – кивнув на военных пилотов, сказал он механику. – И передай нашим, чтобы вели себя с ними помягче.
– Понял, шеф, – со всей серьезностью отозвался Херш и направился к военным.
Отдав распоряжение, Ворвуд огляделся по сторонам. Гинзла не было. Не хотелось стоять и ждать. Ворвуд решил пойти без него и вместе с Рэнгом направился к палатке. Подойдя, он сказал одному из пиратов, охранявших вход:
– Иди к ангару и, когда появится профессор, проводи его сюда.
Пират кивнул и отправился исполнять приказание. А Ворвуд и Рэнг зашли внутрь палатки.
Там все было по-прежнему. Наблюдатель стоял на том же месте и, кажется, даже не менял позы. Впрочем, когда Ворвуд и Рэнг зашли, он чуть повернул к ним голову. Это был Чарли. Черт возьми, Рэнг не мог не видеть в нем старого товарища, хотя и понимал, что это уже не он, а, наоборот, нечто враждебное и чужое. Подобное противоречие коробило и злило его. Лучше бы это был какой-нибудь членистоногим спрут, но только не Чарли, которого совершенно не получалось воспринимать как врага.
– Нам пришлось на некоторое время покинуть вас, – вежливо сказал Ворвуд пришельцу. – Извините, дела.
– Ничего, – своим глухим потусторонним голосом ответил Чарли-Наблюдатель.
Ворвуд и Рэнг остановились перед ним. И первый смотрел спокойно и деловито, а второй сверлил непонятное Нечто злым взглядом.
– Вас не беспокоит это? – Ворвуд показал на стены и свод палатки.
– Нет, – ответил Наблюдатель. – Все, что надо, я уже увидел.
– Вот как, – понимающе произнес Ворвуд.
– Нэд, что ты с ним церемонишься? – раздраженно высказал Рэнг. – Это ведь чертов пришелец. Они напали на нас!
– Думаю, из вежливой беседы мы извлечем гораздо больше пользы, – рассудительно отозвался Ворвуд, действительно с помощью вежливости и показного миролюбия собираясь вытянуть из чужака полезные сведения. – А тот, кто перед нами, – не зная, как назвать его, таким образом сформулировал Ворвуд, – уже здесь и никуда не денется.
– Как это никуда не денется? – не желая успокаиваться, пробурчал Рэнг. – Он может исчезнуть отсюда так же, как появился.
– Вы можете исчезнуть? – Ворвуд повторил слова Рэнга в виде вопроса пришельцу.
– Нет, – ответил тот. – Теперь я останусь здесь до конца.
– Ну вот видишь, – улыбнулся Ворвуд Рэнгу. – Он так и останется с нами, – и потом снова Наблюдателю: – А кстати, что означает «до конца»?
– До следующего перерождения, – пояснил Чарли инопланетным голосом.
– До следующего чего? – не понял Ворвуд.
Но тут в палатку вошел Гинзл и, сразу увидев Наблюдателя, остановился, разглядывая его.
– Хм… – заинтересованно произнес профессор. – Похоже на голограмму, но сделано как-то иначе.
Он шагнул вперед и, прежде чем кто-нибудь успел что-либо сказать, протянул руку и провел ею сквозь Наблюдателя-Чарли.
У Ворвуда и Рэнга даже перехватило дыхание от такого поступка. Но профессор оставался спокойным, и только любопытство владело им.
– Интересно, интересно, – проговорил Гинзл, когда его рука, не встретив никакого препятствия, прошла сквозь Наблюдателя, и затем повернулся к своим коллегам. – Откуда вы это взяли?
– Я надеялся, что как раз вы и расскажете нам об этом, – справившись с удивлением, ответил Ворвуд. – И кстати, профессор, вы бы сначала спросили, прежде чем совать руки неизвестно куда.
