Дело "Альбатроса" (ЛП)
Дело "Альбатроса" (ЛП) читать книгу онлайн
В 2838 году Внутреннюю Сферу охватила война. После небольшой передышки повелители Великих Домов натравили человечество друг на друга во второй войне за Наследие. И снова Лиранскому Альянсу приходится воевать на два фронта. В этой ситуации нужно со-брать все силы, чтобы победить врага. Однако далеко за линией фронта, в протекторате Донегол, появляется новая опасность. Архонет Мэгона Кристиан Делкорд решил построить собственную империю посреди владений дома Штайнеров и ни один из мех-гарнизонов атакованных им миров не может противостоять его войскам. Словно по волшебству, могучие машины ломаются, стоит им выйти на бой против солдат Делкорда. Обладает ли Делкорд новейшим оружием, которое позволяет ему сбросить с трона коро-лей сражений? Если да — нужно во что бы то ни стало предотвратить его попадение в руки враждебных сил. Секретная служба Лиры — ЛИС — отправляет в опасную зону четверых лучших агентов — они должны разобраться в обстановке, пока этого не сделал враг.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Примерно через час они приехали в Касогану, второй по величине город континента и столицу одноименной провинции, как Масако узнала из прикрепленной к стене вокзала таблички. Войдя в вестибюль, Гарри повернулся к ней.
– Ты ела что-нибудь с тех пор, как прибыла на планету?
Масако хотела было сказать, чтобы он не беспокоился, но при упоминании о еде в её животе заурчало и ей пришлось признаться, что жутко голодна.
– Замечательно, – улыбнулся ее шеф. – Я тоже не ел, а до нашей цели ещё далеко. Кроме того, нам стоило бы подождать до вечера. Я предлагаю поискать какой-нибудь ресторанчик и продегустировать местную кухню.
Ангар находился на краю промышленного парка, всего лишь в паре сотен метров от грузового космопорта. На посадочном поле возвышались два огромных шарообразных посадочных корабля класса «Мул» и целые составы погрузчиков сновали от них к различным складским помещениям. На другой стороне поля, за корпусами управления, виднелась огражденная колючей проволокой территория, выглядевшая, как военная база. Масако молча указала на нее кивком головы.
Гарнизонный пост, – объяснил Гарри, – В данный момент – с минимальным составом. Два взвода пехоты и танковое звено. Для нас они не играют роли, если мы не привлечем их вни мания, – он двинулся вперёд, в сторону передней части ангара, после чего завернул за угол и оказался у бокового входа. Здесь он остановился и довольно воззрился на бетонную стену.
Выглядит не слишком впечатляюще, а?
Масако была согласна с этим – впрочем, Гарри, как и она, конечно же, понимали, что внешность далеко не всегда соответствует внутреннему содержанию. И все же, она удивилась.
Разве это не гражданский ангар?
Он самый, – подтвердил Гарри. – И, если быть точным, мы как раз собираемся взломать вход в него, – он вынул из кармана перекодировщик и прикрепил его к электронному дверному замку, – Будем надеяться, что сигнализации нет.
Масако склонила голову и закрыла глаза. Потом она повернулась, оперлась о стену и стала незаметно наблюдать за окружающим пространством. На них никто не обращал ни малейшего внимания, но она знала: пока делаешь вид, что точно знаешь, чем ты занят – на территории производственного комплекса ты никого не заинтересуешь. Тем более, если выглядишь несколько нервозно – что давалось ей в данном случае достаточно легко. Она взглянула на часы.
– Вуаля! – объявил ее коллега и открыл дверь, – Милости прошу.
Масако оттолкнулась от стены здания и вошла внутрь. Здесь было темно и в воздухе висел сухой, пыльный запах годами не проветривавшегося помещения. В слабом вечернем свете, лившемся из полуоткрытой двери, ничего нельзя было разглядеть. В ангаре могло быть все, что угодно: грузовые контейнеры, машины… или попросту ничего. Она поправила себя: пусто здесь не было. Слишком тихо звучали ее шаги.
У нее за спиной Гарри закрыл дверь – стало совершенно темно.
– Так, рубильник где-то здесь… а, вот он, – она услышала резкий щелчок и по всему потолку стали медленно разгораться люминисцентные светильники.
Сначала проявились лишь огромные, угрожающие тени, потом вдруг в одну секунду весь зал осветился и у Масако перехватило дыхание. Прямо перед ней застыли шесть гигантских боевых мехов в красно-белой парадной лакировке.
Глава 40
«Уорлд Линк Ньюс», Ту пан, Мэгон
Провинция Ковентри, протекторат Донегол
Лиранское Содружество
4 декабря 2838 года
– И в развалинах – одинокий свидетель человеческой трагедии… – входя в кабинет с рабо чим планом новостного выпуска, Антонелла услышала привычный голос Альберта Гриметта, звучавший из тривид-монитора.
Сюзанна Келлинг с раздраженным выражением лица сидела за письменным столом, держа в руке пульт дистанционного управления. Репортер сдвинул свой стул немного в сторону и наблюдал за изображением с малоубедительной невинной миной.
Замечательный рейтинг! – заметил он.
Пока что! – парировала заместительница главного редактора. – Но это лишь вопрос вре мени, когда последний зритель заметит, что у тебя каждую катастрофу наблюдает один и тот же одинокий свидетель человеческой трагедии, – она выключила монитор. – Я тебя предупре ждала о том, что случится, если я еще хоть раз увижу этого зайца? Давай сюда! – она требова тельно протянула руку.
Давай сюда что? – Гриметт продолжал играть святую невинность и оскорбленно выпря мился, – Я совершенно не понимаю, о чем вы толкуете!
Келлинг яростно скрипнула зубами.
Ты отлично знаешь, о каком зайце я говорю! Давай сюда… – она повернулась к Антонелле и спросила: – Как там бишь его зовут?
Харви, – автоматически ответила девушка.
Вот именно! Даже Джой уже знакома с ним – а ведь она у нас и месяца не проработала. Так что не прикидывайся овечкой. Гони зайца.
С перекошенным лицом Альберт поднял с пола сумку и вытащил из нее плюшевую игрушку, протянув ее через стол Сюзанне.
И перепачканный кровью детский ботинок тоже!
Но я же его уже несколько месяцев не…
Знать ничего не желаю! Давай сюда, – прервала его Келлинг, – Для профилактики. Кроме того, на твоем следующем задании он тебе точно не понадобится, – она победно улыбнулась,
– Выбирай: госбюджет на следующий год или новый репертуар придворной оперы?
Гриметт недоверчиво уставился на нее. Какой-то момент он не мог выдавить из себя ни звука, потом просипел:
Бюджет? Опера? А почему не сразу – уровень воды в реке?
Потому что мы не сообщаем об изменениях уровня воды, этим занимаются государствен ные каналы. Впрочем, я не хочу стоять на твоем пути к славе. Если ты хочешь сообщать об уровне воды…
Нет! Не хочу! – замахал руками репортер и заковылял к двери. – Бюджет! Опера! Когда уже этот чёртов Джордж вернется из отпуска?
Келлинг довольно вытянулась в кресле.
– Он это переживет, – сказала она Антонелле, – Просто время от времени его нужно притор мозить, чтоб он не слетел с катушек и не лишил нас лицензии своими высосанными из пальца человеческими трагедиями, – она помрачнела, – Только этого нам сейчас недоставало. После этой порнухи со Сциллой в главной роли наше разрешение на трансляцию на волоске висит.
Ты не знаешь, что за прыщавый недоросль-юморист позволил себе устроить эту шуточку? Антонелла с сожалением покачала головой.
Понятия не имею. Я бы предположила, что это Хельмер или Альберт, но Хельмер лежал в больнице, а Альберт не удержался бы от того, чтобы опубликовать свой копирайт.
Именно так я и думаю, – кивнула Келлинг. – Не то, чтобы это не имело своей приятной стороны. Без Сциллы работа идет куда лучше, – она протянула руку. – Это план? Спасибо.
Антонелла кивнула в ответ, передала Сюзанне распечатку и отправилась обратно, в помещение редакции. По дороге к кофейному автомату она миновала письменный стол Альберта Гриметта. Репортер сидел в кресле с цветком, который украл из вазы на столе Келлинг, и меланхолично обрывал лепестки.
– Бюджет, опера, бюджет, опера, бюджет, опера… Да я от одних этих слов засыпаю…
Антонелла остановилась возле него.
– Я всегда думала, что для хорошего репортера скучных сюжетов не бывает. Вопрос лишь в том, как их подать.
Альберт раздраженно развернулся вместе с креслом к ней.
Ты надо мной смеешься?
Никогда бы не посмела смеяться над мастером своего дела, – как и в случае с Келлинг, она оставалась совершенно серьезной. – Я просто думаю – вся штука в том, с какой стороны к такой истории подойти.
Пра-авда? – заинтересованно протянул репортер, – И как же ты, к примеру, сделаешь ин тересными цифры бюджета?
Этого вопроса Антонелла ожидала.
– Ну, насколько я понимаю, новый бюджет предусматривает дальнейшее сокращения соци альных выплат, так? Деньги – любимая тема Делкорда…
Альберт кивнул.
– Отлично. Так вот, я бы покопала там, куда эти сокращения ударят. В рабочих кварталах, например. Среди безработных, – она радовалась тому, что полчаса назад получила телефонный звонок от агента Нойманна, но не давала радости выплеснуться наружу. – Или нет – в боль ницах! С одного из двух недавно приземлившихся посадочных кораблей кого-то немедленно доставили в полевой лазарет. С мигалками. Готова поспорить, что этот тип не слишком обра дуется сокращениям в бюджете здравоохранения.