Выполняя приказ (СИ)
Выполняя приказ (СИ) читать книгу онлайн
В службу охраны Корпорации брали тех, кто где-либо воевал или служил в элитных войсках (Спецназ, зеленые береты и т.п.). Я вошел в число немногочисленных исключений. Когда компьютер, на котором меня тестировали, выдал оценку "супер", а инструктор по рукопашному бою из трех схваток две проиграл, меня направили на строжайшую медкомиссию.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Похоже, этой ночью ты знатно потрудился. Кэтти ходит с блаженной улыбкой на лице и не всегда адекватно отвечает на вопросы, пребывая в каком-то волшебном мире.
- В этом замке можно хоть что-то сохранить в тайне? Или у Грейс слишком длинный язык?
- Ха, у нас здесь всё и все на виду. Замкнутость пространства, знаешь ли.
- А у тебя в комнате для гостей никаких записывающих устройств нет?
Шортер серьезно ответил:
- Из моей аппаратуры там только красная кнопка тревоги. Лорд слишком щепетилен в таких вопросах, а я дорожу своим местом. У Кэтти все на лице написано. Слишком необычно ее поведение. Смотрю, сопоставляю, делаю выводы.
- Сдаюсь, убедил. Дон, мне нужна твоя помощь.
Выслушав меня , Шортер задумался. Принял решение:
- Я пошлю с тобой Пита, он хорошо водит коптер и досконально знает Лондон. Он отвезет тебя к ювелиру Гамильтона. Я сейчас свяжусь с мистером Смайлсом и предупрежу его о твоем визите.
- Можно мне взять с собой Кэтти?
- Почему нет? Она твоя горничная, можешь послать ее на коровник за навозом, можешь приказать почистить твои ботинки. Все-все! Не убивай меня. Ну, пошутил неудачно. Мисс Звягинцева теперь под особой опекой и, если кто ее обидит, батальон десантуры оставит от Гамильтон-хауса груду камней. Просто тебе завидую. Кэтти - отличная девушка. У меня такой нет, вот я и злобствую. Идите, собирайтесь, я велю Питу готовить коптер.
В моей комнате сидела Катя, одетая в униформу.
- Уборку закончила. Рубашки твои в шкафу.
- Сходи к себе, переоденься. Мы летим в Лондон.
- Зачем?
- У меня там дела. Кроме того, я хочу, чтобы ты сделала всякие покупки перед дорогой.
- Перед какой дорогой?
- Я не хочу лишать тебя удовольствия побывать на свадьбе подруги, поэтому воскресенье проведем здесь. Но, рано утром в понедельник мы на полторы недели улетаем в Россию. Отпуск тебе, надеюсь, дадут. А не дадут, черт с ним, уволишься. У меня хватит денег оплатить твою учебу и проживание в течение срока учебы.
- Ты это серьезно?..
- Нет, шутки у меня такие, дурацкие. Иди, собирайся, радость моя.
- Сережка! Сереженька! Уи-и-и-и!!!
- Катюшенька, беги, а то Пит нас сегодня не дождется.
- Ой, ты же мне ребра сейчас сло... Мяу! Ох!..
Коптер стоял во дворе замка. Через полчаса полета мы приземлились на окраине Лондона. Парнишка в униформе с гербом Гамильтонов протянул Питу ключи от электромобиля, а сам уселся на раскладной стульчик возле коптера. Еще пятнадцать минут и я, вместе с Катей, вошел в контору мистера Смайлса. Лысый добродушный толстяк принял нас очень приветливо, усадил Катю в кресло. Я достал свою походную фляжку и высыпал из нее на стол, покрытый стеклом, немаленькую кучку изумрудов, вывезенных мною с планеты Љ 14247. Разровнял камни на столе и выбрал три самых крупных.
Отложив их в сторону, сказал Смайлсу:
- А остальные я бы хотел продать.
Смайлс взял со стола большую лупу, осмотрел один из камней.
- Неземные изумруды. Пять штук недавно были проданы на аукционе в России. За очень неплохую цену. Еще пять штук привезли на Землю с Базы десанта Корпорации.
Я был одет в штатский костюм, тот, что подарил мне на "Баварии" Гамильтон. Поэтому пояснил Смайлсу:
- Я - майор десанта Корпорации. Эти изумруды подарены мне на планете, где была наша экспедиция. Планета закрыта для посещения навсегда. Пять изумрудов я продал на Базе, пять - подарил другу, живущему в России. Таких изумрудов, кроме тех, что вы видите на столе, больше не будет. Это я вам говорю совершенно точно.
- А красные и синие кристаллы...
- Да, они из той же экспедиции. Но кристаллы принадлежат Корпорации. А эти изумруды подарены лично мне.
- Понятно, понятно. Что ж, сделка довольно выгодная. Редкие, красивые камни. Спрос на них будет. Но их у вас очень много. Если вы их уже продавали, то примерную цену знаете. На данный момент у меня нет таких средств. Хотя...
Он поднял со стола трубку, набрал номер.
- Мистера Синглтона, пожалуйста. Здравствуйте, Джереми, Смайлс беспокоит. Нельзя ли у вас взять кредит на пару недель? Да, как обычно, под семь процентов. Мне надо три миллиона кредов. Да, переведите на мой счет, пожалуйста. Спасибо. Всего доброго. Передавайте привет вашему семейству.
Я стоял у стола вполоборота и видел сидящую в кресле Катю. Услышав цифру, она чуть приподнялась над сиденьем. Внешне выглядя невозмутимым, про себя хохотнул: "Ну, что, девочка моя, хватит тебе на блузочку с юбочкой?"
Положив трубку, Смайлс изрек:
- Ну, вот, проблема решилась. Теперь надо осмотреть все камни и оценить их.
- Мистер Смайлс, давайте мы заглянем к вам, скажем, через пару часов. Вы сумеете за это время закончить всю работу с камнями?
- Вы хотите оставить все камни здесь и довериться моей оценке?
- Я доверяю лорду Гамильтону, он доверяет вам. Мы же не босяки какие-нибудь?
- Ну, да. Ну, да. Всегда приятно иметь дело с человеком чести.
Пит отвез нас в квартал, где располагались крупнейшие магазины. Но Катя категорически отказалась ходить по бутикам. Выбрала небольшой магазинчик, где купила себе четыре пары обуви. Приобрела три блузки, пару юбок. Самым крупным приобретением стало платье, в котором она решила идти на свадьбу Грейс. К платью купили туфли и сумочку.
- Все, все, милый. Я не барахольщица. Пара джинсов и пяток футболок - самый лучший гардероб.
- Согласен. Ты украсишь собой любую одежду.
- Ой, льстец! И потом, когда покупаешь сразу много всего, обязательно купишь что-нибудь не то.
- Ты у меня умница!
Когда мы вернулись в контору Смайлса, изумрудов на столе уже не было. Остались лежать только три камня, первоначально отобранные мною.
- Что ж, мистер Иванов, поздравляю вас. Все камни без дефектов, все великолепны. Надеюсь, вы понимаете, что моя цена несколько ниже того, что вы можете получить на аукционе?
- Разумеется. Вы же должны иметь свою прибыль с этой сделки. Аукцион - это долгая история. Через два дня меня в Англии не будет.
- Повторюсь, с вами приятно иметь дело. Итак, общая сумма за камни составит семь миллионов двести пятьдесят тысяч кредов.
- Ой!.. - вырвалось у Кати.
- Милая барышня,- снисходительно пояснил Смайлс,- на аукционе за эти камни мне могут дать двенадцать миллионов. Но из-за того, что я взял кредит, часть камней мне придется продать своим коллегам. Однако, свои пару миллионов я на этих камнях заработаю. Мистер Иванов, куда переводить деньги?
Я протянул ему свою карту. Мы подошли к терминалу, стоящему в углу помещения. Смайлс вставил карту в терминал, пробежался по клавишам. На экране терминала высветилось: "Переведено на счет: 7.250.000. Общая сумма счета: 9.600.000".
- Не ошибся ли я с выбором профессии? - пошутил Смайлс.
- С таким счетом в десанте - единицы, а в гробах - сотни,- парировал я.
- А что вы намерены делать с оставшимися тремя камнями? Насколько я понимаю, это будет гарнитур для этой девушки. Кольцо и серьги? Или кулон и серьги?
- Нет, серег не будет.
- Почему? В таких очаровательных ушках...
- Мне хотелось, чтобы вы изготовили с этими камнями три кольца. Для одного кольца мерку можно снять с пальца вот этой девушки. И чтобы два других можно было потом подогнать по пальцу владельца.
- Но кольца для женщин?
- Да. Причем пальцы у них не сказать, чтобы толстые. Скорее, наоборот. И еще. Кольца должны быть готовы к завтрашнему вечеру. Сам я их забрать, скорее всего, не смогу. Или за ними приедут от лорда Гамильтона или перешлите их ему в замок на мое имя или на имя мистера Шортера.