-->

И в аду есть ад

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу И в аду есть ад, Аллард Евгений Алексеевич "e-allard"-- . Жанр: Боевая фантастика / Социально-философская фантастика / Киберпанк / Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
И в аду есть ад
Название: И в аду есть ад
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 196
Читать онлайн

И в аду есть ад читать книгу онлайн

И в аду есть ад - читать бесплатно онлайн , автор Аллард Евгений Алексеевич "e-allard"

Вторая книга из серии "Остров Атлантов"

Не по своей воле покинув Остров Атлантов в разгар кровавой гражданской войны, Фрэнк Фолкленд вновь отправляется в Атлант-сити, чтобы найти  любимую женщину, с которой его разлучила судьба. Оказавшись здесь, он обнаруживает, что город превратился в сущий ад. Где уже не бизнесмены, а бандиты, вооружённые супероружием, стали столпами общества. Здесь не действуют никакие законы, кроме одного: «все покупается и все продаётся». Даже собственная жизнь, которую легко потерять в этом аду, стала товаром. Лишь тот человек, кто обладает кругленьким капитальцем, может позволить себе воскреснуть. Но пройдя все круги ада, стоит ли пытаться бежать отсюда, когда судьба даёт шанс самому стать Дьяволом?

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Оторвавшись от воспоминаний, Фрэнк усмехнулся. Заняться любовью они так и не успели. Он вылез из-под одеяла, ушёл в ванну. Встал под душ, струйки холодной воды взбодрили его, и он постарался выбросить из головы видение кошмара, в котором к нему явился Мюррей Уолт, будто сатана из ада. Когда Фрэнк вернулся, Ирэн уже проснулась и сладко потягивалась. Он оказался рядом, наклонился и начал нежно целовать её лицо. Но отстранив его, она взлохматила ему волосы, и с улыбкой игриво проговорила:

— Котик, ты такой милый, когда мокрый. Но я тоже хочу принять ванну.

— Господи, да зачем? — раздосадовано буркнул Фрэнк, который уже с трудом сдерживался.

Но она выскользнула из-под одеяла и убежала. Он лежал на спине и, разглядывая потолок, постепенно начал закипать от злости. «Чего она так долго возиться?!» — раздражённо подумал он. И решительно направился в ванную комнату, распахнул дверь. Ирэн, усыпанная с ног до головы белоснежными хлопьями мыла, показалась ему Афродитой, рождающейся из морской пены. Сильные струи воды омыли её тело, и она предстала перед ним в своей восхитительной наготе, лаская взгляд и возбуждая жгучее желание безупречными формами: точёной фигурой греческой богини, длинными, стройными ногами с тонкими, изящными щиколотками и пышной, упругой грудью.

Она обернулась и с улыбкой поманила к себе. Он мгновенно оказался рядом, и стал медленно целовать, опустился на колени и начал ласкать языком распустившийся бутон между её стройных ножек. Когда страсть объяла их, держа на руках, он овладел ею, продолжая ласкать, тискать бархатистую, горячую кожу, крупные, твёрдые соски. Они слились в единое целое, с каждым движением ощущая импульсы нарастающего наслаждения.

Он прервался и услышал, как она, изнемогая от желания, шепчет: «Хэнк, не прекращай, пожалуйста, пожалуйста». Эти простые слова охладили его желание. «Ладно, потом разберёмся, за кого она меня принимает», — подумал он, и, схватив в охапку, отнёс на кровать, вновь овладел, нависнув, как скала над хрупкой фигуркой. Подбираясь к вершине, он вновь начинал исследование её тела жгучими поцелуями, вбирая в себя ее нежную, пульсирующую кожу, не оставляя ни одного сокровенного уголка без внимания. Сильными ловкими пальцами играя, как на рояле, извлекая буйную мелодию пьянящей чувственности. «Я тебя съем», — шептал он, покусывая мочку уха. Она обвилась вокруг его тела, облегчая возможность обнять её внутри, также тесно и сильно, как снаружи. И стонала все громче, сильней задыхалась, будто ей становилось тяжело дышать, пока их не накрыла волна горячей энергии, вырвавшись из их тел.

Отдышавшись, он с притворной галантностью спросил:

— Кофе с сахаром, сливками, капучино?

— Со сливками без сахара, — ответила она наигранно царственным тоном.

Взяв пульт, Фрэнк нажал кнопку, над камином выехал кофейный автомат, подготовив кофе, и будто через мгновение на маленьком столике оказалась пара чашек из толстого, белого фарфора, сливки и горка маленьких круассанов на широком блюде. Ирэн поражённо взглянув на это великолепие, взяла пирожное.

— Ой, как вкусно, — попробовав, воскликнула она, и, отломив кусочек, дала попробовать ему, будто кормила маленького ребёнка. — У тебя так уютно, — добавила она, оглядев стены, облицованные светло-бежевыми деревянными панелями. Провела рукой по изящным, инкрустированным чернёной бронзой фигурным столбикам кровати, которая стояла на старинном, выцветшем от времени ковре с угадываемым восточным орнаментом. Кроме кровати и камина в спальне находилось высокий гардероб и комод из резного, красного дерева, с бронзовыми ручками. И стол, на котором в беспорядке валялись книги, бумаги с начатыми чертежами. Из высоких окон, занавешенных воздушными, тюлевыми занавесками струился яркий солнечный свет, а в его лучах танцевали пылинки.

— Давай ящик посмотрим, — предложил Фрэнк, и, взяв пульт, нажал кнопку.

На стене напротив кровати отъехали незаметные шторки, под которым оказался экран. Возникло лицо Уолта, Фрэнк поёжился, вспомнив мерзкий сон. Как и в его кошмаре, рядом с Уолтом стояло несколько журналистов с микрофонами.

— Мистер Уолт, ведётся ли расследование происшествия? — спросил один из журналистов.

— Да, конечно, несколько частных охранных агентств, в том числе моё, ведут расследование этого инцидента.

— Они уже пришли к какому-либо выводу?

— Да, скорее всего пожар произошёл из-за неисправной электропроводки. К сожалению, дерево слишком хорошо горит. Поэтому пламя охватило судно мгновенно. Увы.

— Сколько всего погибло людей?

— Тридцать семь человек, но девятнадцать вернётся к жизни, потому что они имели страховку на камеры жизни. Остальные, увы, покинули нас навеки.

«Каков мерзавец» — подумал Фрэнк с отвращением. — «Воплощает свою идею очищения от неимущих в реальность».

— Котик, мне нужно позвонить мужу, — произнесла Ирэн смущённо, будто извиняясь, обвив его руками за шею.

— Зачем? Ты можешь оставаться у меня, сколько захочешь. И вообще уйди от Уолта, — глухо проговорил Фрэнк. — Конечно, я не смогу тебе предоставить королевские условия, как он, но я тебя люблю. Сильнее.

— Да, это правда, — вдруг серьёзно произнесла Ирэн. — Меня так никогда раньше не добивался. Ты влюбился в меня с первого взгляда? Разве так бывает? Но я не могу уйти от него. Я не знаю, как тебе объяснить. Не могу.

Фрэнк тяжело вздохнул, вся история повторяется. Как это было с Камиллой. Она тоже не могла бросить Райзена. «Где она теперь?» — вдруг подумал он.

— Тело вашей жены до сих не найдено? — привлёк Фрэнка вопрос журналиста.

— Нет пока, увы, — ответил Уолт хмуро. — Надеюсь, что в ближайшее время мы обязательно отыщем, и она вновь вернётся ко мне.

Удовлетворения Фрэнк не ощутил. Он сел на кровати, взял сигареты с прикроватного столика и нервно закурил. Он обладал лишь телом, не душой Ирэн.

— Ирэн, он продаёт тебя, как шикарную куртизанку. Как ты можешь оставаться с ним? — воскликнул Фрэнк с досадой. — Или тебя устраивает то факт, что тебе приходиться за деньги спать, с кем попало?

Она обняла его и прижалась щекой к спине, и через паузу тихо проговорила:

— Не с кем попало, а с тем, кто мне нравится.

— Да? Твой муж вначале взял с меня чек, а потом только ты пришла. А если бы я тебе не понравился? — саркастически возразил он.

— Он спросил меня вначале, нравишься ли ты мне, и только потом предложил сделку тебе. А ты мне сразу понравился, — объяснила она. — Это я уговорила Мюррея пригласить тебя к нам в особняк, чтобы ты спел. Мне так хотелось услышать твой голос. Совсем близко. Сексуальный, бархатный баритон, от которого меня пробирает дрожь. Когда ты поешь, у меня кружится голова.

— Занятно. Неужели с твоим абсолютным слухом может нравиться моё ужасное пение? — спросил он насмешливо, пристально вглядываясь в её лицо, пытаясь определить, насколько она искренне говорит. — Разве я могу сравниться с тобой, Ирэн?

— Со мной? — удивилась она. — Что ты имеешь в виду, милый?

Он смял окурок в пепельнице, и, развернувшись к ней, пристально взглянул ей в лицо.

— Ирэн — ты великолепная оперная певица. Обладаешь божественным голосом. Очень сильным. Я влюбился, когда услышал, как ты поешь.

Она изумлённо посмотрела на него, широко раскрыв глаза.

— Хэнк, ты меня с кем-то перепутал. Я никогда не пела. У меня ужасный голос, моя сестра пела иногда, играла на рояле. Но я никогда не участвовала даже в домашних концертах. Все считали, что я отвратительно пою, — быстро проговорила она совершенно искренне.

Он замер, ощутив, как по спине пробежала холодная дрожь. Перед глазами вдруг вспыхнула механическая кукла из бара. И как гром средь ясного неба прозвучали слова парня: «Настоящей не существует. Она уничтожена». «Может быть, Уолт заставил какую-то другую женщину поменять внешность под Ирэн? Нет, зачем ему это?» — подумал Фрэнк. — «Кроме внешности, жесты, мимика, которую невозможно перенять у другой женщины». Он вздохнул и проговори сухо:

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название