Проступок мастера Имуса (ЛП)
Проступок мастера Имуса (ЛП) читать книгу онлайн
Персонажи:
Инквизиция:
Грегор Эйзенхорн — Ордо Ксенос, дознаватель,
Эмос — дознаватель, помощник Эйзенхорна,
Тит Эндор — дознаватель, помощник Эйзенхорна,
Другие:
Йохан Имус — бухгалтер торгового дома «Слотчер и Дэвиоф»,
Эльва — хозяйка, проживающая этажом ниже Имуса
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 5
Он снова ждал в приемной. Ночь уже наступила, и слабый огонек прометиевой лампы отважно трепетал на сквозняке. Появился инспектор и они вместе вышли на улицу. Вечер был теплым и сырым. До мастера Имуса долетел аромат чего-то жарящегося на ближайших кухнях, заставив его сглотнуть. Мимо, по мостовой освещенной уличными фонарями, прошли несколько одиноких прохожих.
Имус: Куда пойдем?
Эйзенхорн: Что я говорил вам про вопросы?
Имус поджал губы и пожал плечами. Из мрачного здания вышли еще двое мужчин и присоединились к ним. Один был шаркающим стариком в длинных черных одеждах. Другой был юношей, по возрасту и типу одежды он больше походил на инспектора. Но этот человек был красивее, а его лицо было более приветливое.
Титус: Это далеко?
Инспектор кивнул.
Титус: Тогда начнем, Грегор, у меня еще планы на вечер.
Они направились вниз по улице, инспектор и молодой шли по бокам мастера Имуса, словно два тюремщика, сопровождающие осужденного на эшафот. Сутулый старик следовал за ними.
Эйзенхорн: Мы хотим осмотреть ваше жилище.
Имус: Конечно, это недалеко.
Глава 6
(Детский плач, лязг ключей, отпирающих дверь)
Мастер Имус достал ключи и начал отпирать один за другим засовы на своей двери. С нижнего этажа доносился детский плач, а лестничная клетка была наполнена резким запахом вареной капусты. Хозяйка Эльва на нижней площадки лестницы вышла будто бы мести пол, и поднялась на несколько ступенек, чтобы лучше разглядеть мужчин в черном, которых привел к себе мистер Имус. И пока Имус заканчивал свою работу по открыванию замка, спутники инспектора обернулись и посмотрели на хозяйку Эльву.
Титус: Где должны быть ваши глаза, добрая женушка? Я почему-то нашел их у себя на затылке.
Хозяйка Эльва возмутилась и скрылась у себя. Юноша засмеялся.
Эйзенхорн: Не заводись, Титус.
Другой мужчина привалился к стене.
Титус: Старая крикливая [собака]!
«48», произнес старик позади них.
Эйзенхорн: 48 что?
Инспектор повернулся к нему лицом.
Эмос: Ступеней, два пролета по 24, некоторые не отсюда, в корпусах ламп витринные стекла, хотя некоторые из них заменены на дешевые подобия.
Титус: И что, это относится к делу?
Старик пожал плечами с шипением бионики.
Эмос: О, это нет.
Мастер Имус открыл дверь. Ему стало немного стыдно за несвежий запах, повеявший из-за порога. Инспектор достал какой-то документ.
Эйзенхорн: Подпишите здесь!
Имус: Что это?
Эйзенхорн: Отказ. Дознаватель Эндор и я собираемся обыскать ваше жилище.
Мастер Имус подписал бумажку. Оба дознавателя вошли в квартирку. Имус последовал за ними, а старик вошел последним. И втянул носом воздух.
Эмос: Бледный уксус.
Эйзенхорн: Что?
Эмос: Бледный уксус и К-лист.
Имус: Уксус я использую для чистки пальцев. Это единственный способ отмыть чернила.
Эмос: Единственный способ отмыть чернила?
Имус: А К-лист я добавляю в пасту для заточки перьев для письма.
Эмос: А вы потом его не курите?
Имус: Курить это, зачем?
Эмос: Чтобы получать ароматные видения.
Имус: Нет!
Эмос: Ах.
Старик заковылял в жилую комнату, при этом его ноги скрипели так, словно это был сервитор. Он ужасно горбился, и его аугметическая оптика щелкала, выискивая что-то.
Эмос: Вы должны попробовать! Очень целебно, это поможет вашим бедрам.
Имус: Моим бедрам?
Эмос: При ходьбе вас немного разворачивает, всего пара сантиметров на каждом правом шаге. Вы волочете ноги, сэр. Я думаю, что это ревматизм.
Мастер Имус выглядел весьма встревоженным. Эти трое вторглись в его дом. Инспектор был в его спальне, переворачивая матрас. Другой, Эндор, был на кухоньке, принюхиваясь к содержимому разных баночек. За многие годы никто не бывал в жилище мастера Имуса. Он воспринимал это как осквернение.
Имус: Вы инквизитор?
Эмос: Я? Благослови вас, нет! Почему вы так подумали?
Имус: Я просто предположил.
Старик прошаркал к серванту.
Эмос: Прекрасная ваза, но без маркировки.
Он поднял её на руки.
Имус: Это… Прошу вас, будьте осторожны с ней.
Старик не обратил на это внимания. Он вертел вазу в своих длинных и тонких пальцах.
Эмос: Старинная вещь, третья династия.
Он заглянул вовнутрь.
Эмос: Ой, скрепки.
(Звук шагов)
Инспектор вышел из спальни, неся несколько книг.
Эйзенхорн: У вас есть книги.
Имус: А что с ними не так?
Эйзенхорн: Вы любите поэзию?
Имус: Раннюю Империю, Тассидов. Это преступление?
Титус: Вот.
Эндор вышел с кухоньки, держа что-то в руках. У него на лице была мерзкая победная ухмылка. Мастер Имус понял, что то, что он принял поначалу за красоту в напарнике инспектора, на самом деле оказалось жестким высокомерием. Дознаватель Эндор не привык проигрывать.
Эйзенхорн: Что это?
Титус: Это было спрятано на дне банки с кофеином.
Эндор протянул руку. На его ладони лежали шесть небольших пилюль.
Титус: Желтушки Д.
Эмос: Всё несколько усложнилось.
Имус: Они не мои.
Глава 7
Мастер Имус сидит на железной кровати, и дергает на себе одежду.
Имус: Это не моё, не моё, совершенно не моё. Я не пользуюсь подобными вещами. Я даже не знаю, где можно такое приобрести.
Эмос: На улице, все торговцы, которые посещают…
Эйзенхорн: Успокойся, Эмос.
Эйзенхорн смотрел на мастера Имуса.
Эйзенхорн: Для вас всё плохо оборачивается. Дела осложняются.
Имус: Это не моё. Сколько еще я должен вам это говорить?
Титус: Это было на вашей кухне.
Казалось, что Эндор наслаждался положением Имоса.
Имус: Я их туда не клал.
Титус: Да что вы? Кто-то пришел и положил их в банку с кофеином, так что ли?
Имус: Скорее всего. У меня нет другого объяснения.
Титус: Так, достаточно! Пора его обработать!
Эйзенхорн: Притормози, Титус.
Титус: Да он по уши в этом дерьме!
Эйзенхорн: Я сказал — хватит!
Титус: У меня были планы на этот вечер.
Титус Эндор нахмурился.
Эйзенхорн: Фантазер вы мой, дайте-ка мне таблетки.
Эндор ссыпал желтушки в ладонь инспектора. Тот присел на кушетку возле мастера Имуса.
Эйзенхорн: Оставьте нас.
Эндор ушел, чтобы присесть и покурить лхо-сигарету. Старик направился в спальню изучать книги.
Эйзенхорн: Буду откровенен. Для вас всё складывается плохо, сэр.
Имус: Я это сознаю.
Эйзенхорн: Отчеты — это главный вопрос, но желтушки-Д, они осложняют всё дело.
Имус: Я понимаю.
Эйзенхорн: Во-первых, это запрещенное вещество. Во-вторых, это желтушки-Д.
Имус: Я даже не понимаю, о чем выговорите.
Эйзенхорн: Я не в первый раз осматриваю чьё-то жильё и нахожу свидетельства использования наркотиков. Обскура, камушки радости и прочие вещи, но желтушки-Д… Они уничтожают разум. Обычно мы находим их при обстоятельствах, связанных с деятельностью культов.
Имус: Культов?
Эйзенхорн: Мы зачастую находим их вместе с запрещенными текстами и извращенными науками. Человек, у которого есть число погибели может использовать желтушки для того, чтоб они ему помогли и направили в дальнейшем.
Мастер Имус опустил голову на руки.
Имус: Они не мои.
Эйзенхорн: Этот Йосакер ваш?
Имус: Какой?
Эйзенхорн: Я нашел его между Тробишером и ранними Троссидами в вашей спальне.
Имус: Я не знаю, что такого есть в Йосакере. Я не вижу в этом смысла.
Эйзенхорн: Это текст-указание. Он описывает методы использования психотропных наркотиков для получения знаний. Его вы тоже не клали туда, не так ли? Кто-то положил это туда.
Имус: Должно быть положил.
Инспектор вздохнул.
Эйзенхорн: Мастер Имус, вы вызвали вопросы, достойные нашего внимания, серьезные вопросы. Числа, которые показали мне из вашей книги, весьма разрушительны.